background image

2 | Die Bauchposition - Version "Stillen

Von der Geburt bis etwa 8 Monate.

Die Vorteile:

- Gleicher Halt wie bei der Bauchposition, während gleichzeitig das Stillen des Babys ermöglicht und die Mutter vor Blicken geschützt wird.

"

02

Ref. 70302 3034   - 09/16  P. : 3

FR

Etape 1 :

 je centre l'écharpe sur mon ventre et je passe les extrémités sous mes bras. 

Astuce : je repère le centre de l'écharpe grâce à l'étiquette Vertbaudet.

1

1 | La position ventrale

Dès la naissance jusque 12 mois environ.

Les :

- maintien renforcé du bébé
- nuque et colonne vertébrale bien maintenues
- utilisation dès la naissance avec bébé tourné vers soi, puis face au monde vers 5 mois

Face

Dos

3

4

5

2

Face

Dos

Etape 2 :

 je croise l'écharpe dans mon dos en faisant

remonter chaque extrémité sur l'épaule opposée.

Face

Dos

Etape 3 :

 j'installe bébé dans la poche formée devant à l'étape 1, 

de dos  ou de face  selon  son  âge. Si bébé a moins  de 5 mois,  je 
veille  à  bien  remonter  l'écharpe  sur  sa  tête  pour  maintenir  sa 
nuque.  Si  bébé  a  l'âge  d'être  face  au  monde,  alors  je  replie  ses 
jambes vers le haut pour qu'il soit en position assise.

Face

Dos

Etape  4  : 

je  croise  un  premier  côté  en  passant  sous  la  jambe 

opposée de bébé. De même de l’autre côté.

Etape 5 : 

je noue dans mon dos les deux pans de l'écharpe pour 

maintenir le tout en place.

02

Ref. 70302 3034   - 09/16  P. : 34

DE

1

Vorderseite

Rückseite

4

5

6

3

Vorderseite

Rückseite

3. Schritt:

liegend mit dem Kopf in der Höhe einer der Brüste positioniert. 
Durch Straffen der Schultern lässt sich das Halten des Babys 
einstellen.

 Baby wird vorn in der bei Schritt 1 gebildeten Tasche 

Vorderseite

Rückseite

4. Schritt:

auf seinem Gesäß und seinem Rücken kreuzen.

 Die Stoffbahn, die dem Kopf des Babys gegenüberliegt, 

Vorderseite

Rückseite

5. Schritt:

des Babys hält, dann zwischen seinen Beinen durchführen.

 

Die andere Stoffbahn so kreuzen, dass sie den Kopf 

6. Schritt:

Rücken des Trägers verknotet, um alles an Ort und Stelle zu 
halten.

 

Die zwei Stoffbahnen des Tragetuchs werden auf dem 

2

1. Schritt:

Durchführen der Enden unter den Armen. Trick: Die Mitte des Tuch 
erkennt man an dem Vertbaudet-Etikett.

 Schritt: Zentrieren des Tragetuchs auf dem Bauch und 

2. Schritt:

Ende auf die entgegengesetzte Schulter hoch führen.

 Das Tuch auf dem Rücken kreuzen und dabei jedes 

Vorderseite

Rückseite

Vorderseite

Rückseite

Содержание EN 13209-2

Страница 1: ...n Das Baby wird jetzt gut unter seinem Gesäß gehalten Denselben Vorgang mit der zweiten Stoffbahn das Tragetuchs 5 Abschließend werden die 2 Enden der Stoffbahnen auf dem Bauch des Trägers verknotet Schritt 2 1 Schritt Tragetuch um das Kind gelegt und jede Stoffbahn unter einer Schulter durchgeführt Zum Erleichtern des Anbringens kann das Baby auf einen Stuhl gesetzt werden der Träger setzt sich v...

Страница 2: ...ontage noeud AVERTISSEMENT il est important de prendre soin du confort de l enfant et sur le fait qu il peut souffrir du temps et de la température avant le porteur AVERTISSEMENT instructions spécifiques pour les enfants de moins de 4 mois Le visage de l enfant doit être à portée de celui du porteur AVERTISSEMENT Pour les prématurés les bébés ayant un faible poids à la naissance et les enfants aya...

Страница 3: ... le haut pour qu il soit en position assise Face Dos Etape 4 je croise un premier côté en passant sous la jambe opposée de bébé De même de l autre côté Etape 5 je noue dans mon dos les deux pans de l écharpe pour maintenir le tout en place 02 Ref 70302 3034 09 16 P 34 DE 1 Vorderseite Rückseite 4 5 6 3 Vorderseite Rückseite 3 Schritt liegend mit dem Kopf in der Höhe einer der Brüste positioniert D...

Страница 4: ... je passe les extrémités sous mes bras Astuce je repère le centre de l écharpe grâce à l étiquette Vertbaudet Etape 2 je croise l écharpe dans mon dos en faisant remonter chaque extrémité sur l épaule opposée Face Dos Face Dos 02 Ref 70302 3034 09 16 P 33 DE 1 Schritt Zentrieren des Tragetuchs auf dem Bauch und Durchführen der Enden unter den Armen Trick Die Mitte des Tuch erkennt man an dem Vertb...

Страница 5: ...egen Sie den Stoff flach auf Auf den Schultern muss der Stoff immer gut über die gesamte Schulter gespreizt werden um das Gewicht des Babys gut auf den Oberkörper zu verteilen Auf dem Rücken platziert man das Kreuz der Stoffbahnen so tief wie möglich Sie können weitere Einstellungen vornehmen sobald Ihr Baby vorne sitzt Bei Positionen bei welchen das Tragetuch zwischen den Beinen des Babys verkreu...

Страница 6: ...mbe opposée 02 Ref 70302 3034 09 16 P 31 1 4 La rugpositie Vanaf het moment dat baby heel goed kan zitten circa 10 maanden De pluspunten een goede verdeling van het gewicht van het kind over de gehele bovenrug ideaal voor langdurende draagperiodes 4 5 3 voor achterzijde Stap 4 ik volg exact dezelfde stappen met het 2e uiteinde van draagdoek maar laat de doek dan onder het rechterbeen van de baby d...

Страница 7: ...the climate and temperature than the carrier WARNING special instructions for children under 4 months old the child s face must be positionned so that the carrier can see his her face at all times WARNING Seek advice from a healthcare professional before using this product with premature babies low birth weight babies and babies with medical problems WARNING To avoid any risk of the baby falling e...

Страница 8: ... knot the two ends of the carry wrap at the back GB 02 Ref 70302 3034 09 16 P 29 1 2 De buikpositie zoog variant Vanaf de geboorte tot circa 8 maanden De pluspunten Dezelfde ondersteuning als bij de buikpositie waarbij het tevens mogelijk is de baby te zogen en de baby dicht bij zijn moeder kan blijven voor achterzijde 4 5 6 3 voor achterzijde Stap 3 ik laat de baby in de bij stap 1 gevormde ruimt...

Страница 9: ... midden van de doek voor mijn buik en sla de uiteinden onder mijn armen Foefje ik vind het midden van de doek dankzij het label van Vertbaudet 1 1 De buikpositie Vanaf de geboorte tot circa 12 maanden De pluspunten extra ondersteuning van de baby goede ondersteuning van de nek en wervelkolom toepasbaar vanaf de geboorte met het gezicht van de baby naar u toe bij circa 5 maanden van u af voor achte...

Страница 10: ...e doek op de rug of schouder niet gedraaid zit druk de stof goed plat op de schouders de stof altijd helemaal over de gehele schouder verdelen zodat het gewicht van de baby goed over het bovenlichaam wordt verspreid op de rug de stroken zo laag mogelijk op de rug laten kruizen u kunt de doek dan passend maken met de baby zittend aan de voorkant bij de posities waarbij de doek gekruist tussen de be...

Страница 11: ...e end over my back so that it also supports baby s GB 02 Ref 70302 3034 09 16 P 26 1 4 La posizione dorsale Quando il bambino è in grado di stare seduto bene 10 mesi circa I vantaggi una buona ripartizione del peso del bambino su tutta la parte superiore della schiena ideale per gli spostamenti di lunga durata 4 5 3 Davanti Dietro Fase 4 Ripeto esattamente la stessa operazione con l altr lembo del...

Страница 12: ...icas para as crianças com menos de 4 meses a face da criança deve estar próxima à face da pessoa que a transporta ADVERTÊNCIA Para bebés prematuros bebés com pouco peso à nascença e crianças com problemas de saúde pedir conselho a um profissional de saúde antes de utilizar este produto ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de queda certifique se de que a criança é mantida no pano porta bebé com toda a se...

Страница 13: ...nhas costas ato as duas extremidades do pano para manter todo o conjunto na sua posição PT 02 Ref 70302 3034 09 16 P 24 1 2 La posizione ventrale variante allattamento Dalla nascita no a circa 8 mesi I vantaggi lo stesso sostegno della posizione ventrale con in più la possibilità di allattare il bambino preservando l intimità della mamma Davanti Dietro 4 5 6 3 Davanti Dietro Fase 3 Sistemo il bamb...

Страница 14: ...as frente costas PT 02 Ref 70302 3034 09 16 P 23 Fase 1 jCentro la fascia sull addome e passo le estremità sotto alle braccia Trucchetto per individuare il centro della fascia prendere come riferimento l etichetta Vertbaudet 1 1 La posizione ventrale Dalla nascita fino a circa 12 mesi I vantaggi sostegno rinforzato del bambino nuca e colonna vertebrale ben sorrette i primi mesi utilizzare con il b...

Страница 15: ...sulle spalle stendere bene il tessuto sulle spalle allargare bene il tessuto in modo da ripartire il peso del bambino sul busto sulla schiena incrociare sempre i lembi della fascia nella posizione più bassa possibile l incrocio può essere aggiustato anche successivamente con il bambino seduto davanti per le posizioni con la fascia passante a incrocio tra le gambe del bambino assicurarsi che la sed...

Страница 16: ...ste apoie também as costas do bebé e passo o sob a sua perna oposta PT 02 Ref 70302 3034 09 16 P 21 1 4 La posición dorsal A partir de que el bebé se mantiene bien sentado aproximadamente 10 meses Los puntos Una buena repartición del peso del niño en toda la parte alta de la espalda Ideal para llevar al bebé durante largo tiempo 4 5 3 delantera espalda Etapa 4 repito exactamente el mismo passo con...

Страница 17: ...rucciones específicas para los niños menores de 4 meses El rostro del niño debe e star al alcance de aquel del portador AVISO En el caso de bebés prematuros bebés con poco peso al nacer o niños con problemas médicos consulte a un profesional médico antes de utilizar este producto AVISO Para evitar cualquier riesgo de caída asegúrese de que el niño esté sujeto con total seguridad en el fular portab...

Страница 18: ...o mismo del otro lado Etapa 5 Anudo a mi espalda los dos extremos de la faja para mantener todo en su sitio ES 02 Ref 70302 3034 09 16 P 19 1 2 La posición ventral variante amantamiento Desde el nacimiento hasta los 8 meses aproximadamente Los puntos el mismo sustento que la posición ventral permitiendo el amantamiento del bebé preservando la intimidad de la madre delantera espalda 4 5 6 3 delante...

Отзывы: