background image

NL

 

V100 

 

2010-11 

 

Pagina 33 

Desinfectiejournaal 

 

Datum van 

desinfectie 

Reden 

Specificatie 

Middel en 

concentratie 

Handtekening 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): 

V = Vermoeden van infectie 

IF = Infectie 

W = Nieuw gebruik 

I = Inspectie 

 
 

 

Содержание V100

Страница 1: ... N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ...

Страница 2: ...heelchair sold Version A November 2010 All rights reserved including translation No part of this manual may be reproduced in any form what so ever print photocopy microfilm or any other process without written permission of the publisher or processed duplicated or distributed by using electronic systems N V Vermeiren N V 2010 ...

Страница 3: ...lchair 11 2 9 Riding the wheelchair 11 2 10 Moving on slopes 12 2 11 Negotiating steps or kerbs 12 2 12 Fold up the wheelchair 15 2 13 Taking off the wheels 15 2 14 Transport in the car 15 2 15 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle 16 3 Installation and adjustment 18 3 1 Tools 18 3 2 Manner of delivery 19 3 3 Adjusting the seat height 19 3 4 Adjusting the seat depth 20 3 5 Adjust the br...

Страница 4: ...pected lifetime of 8 years for your wheelchair is strongly influenced by the care and maintenance of the wheelchair This manual will help you get acquainted with the operation of your wheelchair Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the warranty This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to introduce changes with...

Страница 5: ...ements body size and weight max 130kg 286 6 lb physical and psychological condition residential circumstances environment should be taken into consideration Your wheelchair should only be used on surfaces where all four wheels are touching the ground and where there is sufficient contact to propel the wheels equally You should practice for use on uneven surfaces cobblestones etc slopes curves and ...

Страница 6: ...n standard configuration Static stability uphill 7 in standard configuration Static stability sideways 18 in standard configuration Obstacle climbing 60 mm 2 36 in Seat plane angle 5 Effective seat depth 430 mm 16 93 in 450 mm 17 72 in Seat surface height at front edge 480 mm 18 90 in 540 mm 21 26 in Backrest angle 90 Backrest height 420 mm 16 54 in Distance between footrest and seat 410 mm 16 14 ...

Страница 7: ...tatic impact and fatigue strengths ISO 7176 16 Resistance to ignition of upholstered parts ISO 7176 19 Wheeled mobility devices for use as seats in motor vehicles 1 3 Drawing 1 Armrests 2 Arm supports 3 Footrests 4 Brakes 5 Steering wheels front wheels 6 Driving wheels rear wheels 7 Seat 8 Back 9 Tip cap 10 Cross 11 Handles ...

Страница 8: ... Anterior pelvic belt B20 for mounting on the tubes of the back see according manual Anti tipping device B78 for mounting on the bottom frame see according manual 1 5 Location identification plate 1 6 Explanation of symbols Maximum mass Indoor and outdoor use Down slope Up slope CE conformity ...

Страница 9: ...or transportation in a car firmly grasp the frame on the front and the grips Do not use the foot or arm rests or the wheels to grasp the wheelchair 2 2 Mounting the rear wheels 1 Take the rear wheel and push on button 2 Keep the button pushed in and mount the rear wheels axle till it stops 3 Release the button 4 Check that the wheels is secured 2 3 Unfolding the wheelchair L CAUTION Risk of clampi...

Страница 10: ...ovements Use the brake only to prevent the wheelchair from unintended movements L WARNING Good operation of the brakes is influenced by wear and contamination of the tires water oil mud Check the condition of the tires before each use L WARNING The brakes are adjustable and can wear Check the operation of the brakes before each use To apply the brakes 1 Push the brake handles forward till you feel...

Страница 11: ...away or taken off L CAUTION Risk of clamping Keep fingers buckles and clothes away from the bottom side of the arm support 1 Mount the rear tube of the arm rest in tube hood 2 Make sure the arm support clicks in the locking mechanism 3 Fold the arm rest forward 4 Click the front tube of the arm rest in tube hood ...

Страница 12: ... Page 10 To open and remove the arm rest 1 Press lever and pull the front of the arm rest upwards 2 Fold the arm rest backwards 3 To remove the arm rest press button and pull the rear of the arm support from tube hood ...

Страница 13: ...ome recommendations for a comfortable use of the wheelchair Position your backside as close as possible to the back rest Make sure your upper legs are horizontal If needed adjust the length of the foot rests see 3 6 2 9 Riding the wheelchair L WARNING Risk of clamping Prevent your fingers from being caught by the wheels spokes L WARNING Risk of clamping Be careful passing through restricted passag...

Страница 14: ...nt to help you moving on the slope 4 Lean forward to move your centre of gravity forward 2 11 Negotiating steps or kerbs 2 11 1 Getting down steps or kerbs Riding down low kerbs can be done moving forwards Make sure that the foot rests don t touch the ground A practiced user can negotiate small steps or kerbs by himself L WARNING Risk of tipping over If you don t have enough experience with your w...

Страница 15: ...th attendant as follows 1 Prevent the foot rests from touching the kerb 2 Ask the attendant to tip the wheelchair backwards just enough to move the front wheels over the kerb 3 Lean backwards to move your centre of gravity above the rear wheel 4 Place the front wheels on the kerb 5 Roll rear wheels of the wheelchair over the kerb Higher kerbs are negotiated backwards 1 Turn the wheelchair to have ...

Страница 16: ... Bend forwards for more stability 6 Role the rear wheels over the kerbs 2 11 3 Taking of stairs Taking of stairs while you staying in the wheelchair shall be according following rules L WARNING Risk of tipping over Taking of stairs shall always with 2 attendants 1 Remove the footrests 2 One attendant tip the wheelchair slightly backwards 3 The second attendant take the front of the frame 4 Stay ca...

Страница 17: ... in the center of the wheel hub 4 Pull the wheel away from the frame 2 14 Transport in the car L WARNING Risk of injury See that the wheelchair is attached properly So you can avoid injury from the passengers during collision or sudden braking L WARNING Risk of injury Use for attaching the wheelchair and passenger NEVER the same seatbelt 1 Remove footrests and accessories 2 Store footrests and acc...

Страница 18: ...pped with a suitable wheelchair tie down and occupant restraint system conform ISO 10542 2 Check that the components of the wheelchair tie down and occupant restraint system are not frayed contaminated damaged or broken 3 If equipped with an adjustable seat and or back tilt make sure that the wheelchair user is sitting as upright as possible If the user s condition prevents this a risk assessment ...

Страница 19: ...g to the instructions of the strap system manufacturer at the indicated place figure 3 11 This place is marked on the wheelchair with a symbol figure 4 figure 3 Steps to secure the wheelchair user 1 Remove both arm rests 2 If present attach the wheelchair s pelvic belt 3 Attach the occupant restraint belts according to the instructions of the strap system manufacturer 4 Wear the pelvic belt low ac...

Страница 20: ...s 3 Installation and adjustment The instructions in this chapter are for the specialist dealer The Vermeiren V100 has been designed to be adjust with a minimum of replacements parts There is no need for extra stock of spare parts To find a service facility or specialist dealer near you contact the nearest Vermeiren facility A list of Vermeiren facilities can be found on the last page L WARNING Ris...

Страница 21: ... is not intended for mounting the rear axle This hole is for mounting the drum brake Seat height Rear wheel Front wheel 470 mm 18 50 in Hole 1 Both bushings above the castor stem housing 500 mm 19 69 in Standard Hole 2 One bushings above and one under the castor stem housing 530 mm 20 87 in Hole 3 Both bushings under the castor stem housing Table 2 Seat heights Change the seat height according the...

Страница 22: ...heels and the ground must be perpendicular Check this 10 Adjust the brakes according 3 5 3 4 Adjusting the seat depth The Vermeiren V100 is adjustable in 2 seat depths by changing the cross Seat depth Cross 430 mm 16 93 in Hole 1 and 3 450 mm 17 72 in Standard Hole 2 and 4 Table 3 Seat depth Change the seat depth according the following steps 1 Remove both clips 2 Move the cross in the desired pos...

Страница 23: ...owing rules 1 Install the wheels according 2 2 2 Disconnect the brakes by pulling lever backwards 3 Loosen the bolts so the brake mechanism can slide over the guide 4 Pull the brake mechanism over the guide to the desired position 5 Retighten the bolts 6 Check working of the brakes 7 If necessary repeat the above steps until the brakes are adjusted well 2 3 ...

Страница 24: ...he ground Adjust the length of the footrests as follow 1 Remove the screw on the back of the footrests 2 Adjust the length of the footrest to a comfortable length 3 Tighten the screw properly 3 6 2 Adjusting the footplates The footplates can be used in 2 positions Standard they are adjusted with the base plate in the back position The footplates can be adjusted to the front by switching the left a...

Страница 25: ...1 230 mm 9 06 in 1 2 240 mm 9 45 in 0 3 Table 4 Height of arm support The depth of the armrest can be adjusted in 3 positions Depth of the armrest Used holes Front position Back and middle Middle position Standard Hole 2 and 4 Back position Front and middle Table 5 Depth of armrest Adjust the height and the depth of the armrest as follow 1 Remove both screws under the armrest 2 Place the correct n...

Страница 26: ...user General review Disinfection Frontwheels possibly clean bearings For your convenience on the back of this manual is a maintenance plan Repairing and assembling of spare parts for your wheelchair may only be performed by the specialist dealer Only authorized Vermeiren spare parts may be installed 4 2 Shipping and storage The shipping and storage of the wheelchair shall be according following in...

Страница 27: ... your wheelchair with commercial plastic cleaners Only use a soft brush or soft sponge Examples of plastic parts are the armrests footrests handles tyres and 4 3 3 Coating The high quality of the surface layer guarantees optimal protection against corrosion If the outer coat is damaged by scratching or in some other way get your specialist dealer to repair the affected surface When cleaning only u...

Страница 28: ... in the case of air tyres floating axles etc Check the solidity and seating of all screws Verify the amount of grease on the metal joints of movable parts The condition and security of the guides and axles of the steering wheels Visually check all plastic parts for cracks and brittle spots Check the functioning of the armrests and leg supports locking load deformation wear caused by loads Check th...

Страница 29: ...rned All parts of the wheelchair can be treated by scrubbing with a disinfectant All steps taken to disinfect rehabilitation equipment their components or other accessory parts are to be recorded in a disinfection report containing a minimum of the following information with product documentation appended Date of the disinfection Reason Specification Substance and concentration Signature Table 6 E...

Страница 30: ...6 5 4 5 6 5 2 A Lysoform Gevisol 0 5 12 5 4 5 4 5 6 5 2 A Schülke Mayr Helipur 6 4 6 4 6 6 6 2 A B Braun m cresylic soap solution DAB 6 1 12 5 4 A Phenol 1 12 3 2 A Chlorine organic or inorganic substances with active chlorine Chloramin T DAB 9 1 5 12 2 5 2 5 4 A 1 B Clorina 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Lysoform Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Per combinations Apesin AP1002 4 4 AB Tana PROFESSIONAL...

Страница 31: ...tidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Amphoteric surfactants amfotensiden Tensodur 103 2 12 A MFH Marienfelde Lye Lime milk3 20 6 A3 B 1 Not effective against myco bacteria when service disinfecting especially in the presence of blood 2 Not suitable for disinfecting blood contaminated or poro...

Страница 32: ...roducts insufficient maintenance defective or improper handling or storage or the use of non original parts Likewise the guarantee excludes parts or working parts subject to natural wear and tear 6 Disposal When disposing of the wheelchair contact your local disposal centre or return the product to your specialist dealer who after submitting it to a hygienic procedure will be able to send it back ...

Страница 33: ...EN V100 2010 11 Page 31 7 Declaration of conformity ...

Страница 34: ...EN V100 2010 11 Page 32 8 Maintenance plan Date Maintenance Remarks Paraph 1 1 2010 Greasing and general servicing non ...

Страница 35: ... Page 33 9 Disinfection book Date of the disinfection Reason Specification Substance and concentration Signature Abbreviations used in column 2 reason V Suspected infection IF Infection case W Repetition I Inspection ...

Страница 36: ...stempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Ste...

Страница 37: ... Version A Novembre 2010 Tous droits réservés y compris la traduction Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit imprimée photocopie microfilm ou tout autre procédé sans l autorisation écrite du publicateur ni traitée dupliquée ou distribuée à l aide de systèmes électroniques N V Vermeiren N V 2010 ...

Страница 38: ...11 2 9 Déplacements avec le fauteuil roulant 11 2 10 Déplacements en pente 12 2 11 Passage de marches ou de bordures de trottoirs 12 2 12 Pliage du fauteuil roulant 15 2 13 Retrait des roues 15 2 14 Transport en voiture 15 2 15 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule 16 3 Installation et réglage 18 3 1 Outils 18 3 2 Mode de livraison 19 3 3 Réglage de la hauteur du siège 19 3 ...

Страница 39: ...il roulant La durée de vie attendue de 8 ans de votre fauteuil roulant est fortement influencée par l entretien et la maintenance dont il bénéficie Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant Le respect des instructions d utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie Ce manuel reflète les derniers développements du pro...

Страница 40: ...cas de fourniture pour des besoins individuels la taille et le poids maximum 130 kg l état physique et psychologique la nature de la résidence l environnement doivent être pris en considération Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée Il est recommandé de s entr...

Страница 41: ... en montée 7 en configuration standard Stabilité statique latérale 18 en configuration standard Passage d obstacle 60 mm Angle du plan d assise 5 Profondeur d assise efficace 430 mm 450 mm Hauteur de la surface d assise sur le bord avant 480 mm 540 mm Angle du dossier 90 Hauteur du dossier 420 mm Distance entre le repose pieds et le siège 410 mm Angle entre le repose pieds et le siège 8 Distance e...

Страница 42: ...atigue ISO 7176 16 Résistance à l inflammation des pièces rembourrées ISO 7176 19 systèmes mobiles à roues destinés à une utilisation comme sièges dans des véhicules motorisés 1 3 Schéma 1 Accoudoirs 2 Repose bras 3 Repose pieds 4 Freins 5 Roues directrices roues avant 6 Roues motrices roues arrière 7 Siège 8 Dossier 9 Patte d inclinaison 10 Traverse 11 Poignées ...

Страница 43: ...ntérieure B20 à monter sur les tubes du dossier voir le manuel correspondant Système anti basculement B78 à monter sur le cadre inférieur voir le manuel correspondant 1 5 Emplacement de la plaque d identification 1 6 Explication des symboles Poids maximum Usage intérieur et extérieur Descente Montée CE conformité ...

Страница 44: ...saisir fermement le cadre à l avant et les poignées Ne pas saisir le fauteuil roulant par les accoudoirs ni par les repose pieds 2 2 Montage des roues arrière 1 Prenez la roue arrière et poussez sur le bouton 2 Maintenez le bouton enfoncé et montez l essieu arrière jusqu à ce qu il soit bloqué 3 Relâchez le bouton 4 Vérifiez que les roues sont bloquées 2 3 Dépliage du fauteuil roulant L ATTENTION ...

Страница 45: ...nt en mouvement Ne les utilisez que pour empêcher des mouvements non souhaités du fauteuil roulant L AVERTISSEMENT le bon fonctionnement des freins dépend de l usure et de l état des pneus eau huile boue Vérifiez l état des pneus avant chaque utilisation L AVERTISSEMENT les freins sont réglables et peuvent s user Contrôlez le fonctionnement des freins avant chaque utilisation Pour actionner les fr...

Страница 46: ...isque de pincement laissez les doigts boucles et vêtements à l écart du bas du repose bras 1 Montez le tube arrière de l accoudoir dans le logement de tube 2 Vérifiez que le support de bras se met bien en place dans le mécanisme de verrouillage 3 Pliez l accoudoir vers l avant 4 Verrouillez le tube avant de l accoudoir dans le logement de tube ...

Страница 47: ...r et retirer l accoudoir 1 Appuyez sur le levier et tirez l avant de l accoudoir vers le haut 2 Pliez l accoudoir vers l arrière 3 Pour retirer l accoudoir appuyez sur le bouton et tirez l arrière du repose bras hors du logement de tube ...

Страница 48: ...utilisation confortable du fauteuil roulant Placez votre dos aussi proche que possible du dossier Assurez vous que vos cuisses soient horizontales Réglez la longueur des repose pieds si nécessaire voir 3 6 2 9 Déplacements avec le fauteuil roulant L AVERTISSEMENT risque de pincement évitez de laisser vos doigts se prendre dans les rayons des roues L AVERTISSEMENT risque de pincement soyez prudent ...

Страница 49: ... l avant pour déplacer votre centre de gravité vers l avant 2 11 Passage de marches ou de bordures de trottoirs 2 11 1 Descente de marches ou de bordures de trottoirs Il est possible de descendre de petites bordures de trottoirs en avançant Assurez vous que les repose pieds ne touchent pas le sol Un utilisateur entraîné peut franchir seul de petites marches ou bordures de trottoirs L AVERTISSEMENT...

Страница 50: ...vent pas toucher la bordure de trottoir 2 Demandez à l assistant d incliner légèrement le fauteuil roulant vers l arrière juste assez pour placer les roues avant en haut de la bordure de trottoir 3 Penchez vous vers l arrière pour déplacer votre centre de gravité au dessus de la roue arrière 4 Placez les roues avant sur la bordure de trottoir 5 Montez la bordure du trottoir avec les roues arrière ...

Страница 51: ...enchez vous vers l avant pour plus de stabilité 6 Franchissez la bordure de trottoir avec les roues arrière 2 11 3 Passage d escaliers Le passage d escaliers en restant sur le fauteuil roulant doit toujours se faire dans le respect des règles suivantes L AVERTISSEMENT risque de basculement Toujours passer des escaliers avec 2 assistants 1 Retirez les repose pieds 2 Un assistant incline légèrement ...

Страница 52: ... roue hors du châssis 2 14 Transport en voiture L AVERTISSEMENT risque de blessure Vérifiez que le fauteuil roulant est bien fixé Vous éviterez ainsi des blessures des passagers en cas de collision ou de freinage brutal L AVERTISSEMENT risque de blessure N utilisez JAMAIS la même ceinture pour attacher le passager et le fauteuil roulant 1 Retirez les repose pieds et les accessoires 2 Stockez les r...

Страница 53: ...oches pour fauteuils roulant ISO 10542 2 Vérifiez que les systèmes d accroche sont en bon état de fonctionnement Ne pas utiliser si les points d accroches sont endommagés 3 Si le fauteuil a une assise ou un dossier réglable faites en sorte que l utilisateur soit le plus droit possible dans son fauteuil Si l état de santé de l utilisateur empêche ceci une évaluation des risques et nécessaire pour é...

Страница 54: ...curité comme indiqué par le fabricant figure 3 Les points d accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole figure 4 figure 3 Etapes pour sécuriser l utilisateur du fauteuil roulant 1 Retirez les deux accoudoirs 2 Si le fauteuil a une ceinture de sécurité bouclez la 3 Attachez l utilisateur du fauteuil comme indiqué par le fabricant des sangles de sécurité 4 Portez la ceinture de sé...

Страница 55: ...mum de pièces de rechange Il n est pas nécessaire de stocker des pièces de rechange Pour trouver un service d entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous contactez l établissement Vermeiren le plus proche Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page L AVERTISSEMENT risque de limitations dangereuses N utiliser que les limitations décrites dans ce manuel L AVERTISSEMEN...

Страница 56: ...ieu arrière mais au montage du frein à tambour Hauteur du siège Roue arrière Roue avant 470 mm Trou 1 Les deux douilles au dessus du logement de l arbre du galet pivotant 500 mm standard Trou 2 Une douille au dessus et une au dessous du logement de l arbre du galet pivotant 530 mm Trou 3 Les deux douilles au dessous du logement de l arbre du galet pivotant Tableau 2 Hauteurs du siège Procédez comm...

Страница 57: ...a 10 Réglez les freins d après le 3 5 3 4 Réglage de la profondeur du siège Le Vermeiren V100 peut être réglé sur 2 profondeurs d assise en modifiant la traverse Profondeur du siège Traverse 430 mm Trous 1 et 3 450 mm standard Trous 2 et 4 Tableau 3 Profondeur du siège Procédez comme indiqué ci dessous pour modifier la profondeur du siège 1 Retirez les deux clips 2 Déplacez la traverse dans la pos...

Страница 58: ...s d après le 2 2 2 Déconnectez les freins en tirant le levier vers l arrière 3 Desserrez les boulons pour que le mécanisme de freinage puisse glisser sur le guide 4 Tirez le mécanisme de freinage sur le guide vers la position souhaitée 5 Reserrez les boulons 6 Contrôlez le fonctionnement des freins 7 Si nécessaire répétez les étapes ci dessus jusqu à ce que les freins soient bien réglés 2 3 ...

Страница 59: ...s de la manière suivante 1 Retirez la vis à l arrière des repose pieds 2 Réglez la longueur des repose pieds pour une position confortable 3 Serrez la vis correctement 3 6 2 Réglage des plaques repose pieds Les plaques repose pieds peuvent être utilisées sur 2 positions En standard elles sont réglées avec la plaque de base en position arrière Les plaques repose pieds peuvent être déplacées vers l ...

Страница 60: ...0 3 Tableau 4 Hauteur du repose bras La profondeur de l accoudoir peut être réglée sur 3 positions Profondeur de l accoudoir Trous utilisés Position avant Arrière et milieu Position centrale standard Trous 2 et 4 Position arrière Avant et milieu Tableau 5 Profondeur de l accoudoir Réglez la hauteur et la profondeur de l accoudoir de la manière suivante 1 Retirez les deux vis sous l accoudoir 2 Pla...

Страница 61: ...ur Révision générale Désinfection Roues avant nettoyer les roulements si nécessaire Vous trouverez un plan de maintenance au verso de ce manuel Seul le distributeur peut se charger de la réparation et de l assemblage des pièces détachées de votre fauteuil roulant N installez que des pièces de rechange autorisées par Vermeiren 4 2 Expedition et stockage Respectez les instructions suivantes pour le ...

Страница 62: ... les éléments en plastique de votre fauteuil roulant avec un produit de nettoyage conçu à cet effet Utilisez exclusivement une éponge ou brosse douce Les pièces en plastique sont par exemple les accoudoirs repose pieds poignées pneus etc 4 3 3 Enduit La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la corrosion Si la couche externe est endommagée par une rayure ou ...

Страница 63: ... gonflés axes flottants etc Contrôlez la solidité et le serrage de toutes les vis Contrôlez la quantité de graisse sur les joints métalliques des pièces mobiles Contrôlez l état et la sécurité des guides et axes des roues directrices Contrôlez visuellement l absence de fissures et de points de rupture sur toutes les pièces en plastique Contrôlez le fonctionnement des accoudoirs et repose jambes ve...

Страница 64: ... du fauteuil roulant peuvent être traitées par récurage avec un désinfectant Toutes les mesures prises pour désinfecter des équipements réutilisés leurs composants ou accessoires doivent être notées dans un rapport de désinfection contenant au minimum les informations suivantes avec documentation des produits jointe Date de désinfection Motif Spécification Substance et concentration Signature Tabl...

Страница 65: ...d 1 12 5 6 5 4 5 6 5 2 A Lysoform Gevisol 0 5 12 5 4 5 4 5 6 5 2 A Schülke Mayr Helipur 6 4 6 4 6 6 6 2 A B Braun Solution savonneuse m cresylic DAB 6 1 12 5 4 A Phénol 1 12 3 2 A Chlore substances organiques ou anorganiques avec chlore actif Chloramine T DAB 9 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Clorina 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Lysoform Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Par combinaisons Apesin AP1002 4 4 AB T...

Страница 66: ...Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Surfactants amphotères amfotensiden Tensodur 103 2 12 A MFH Marienfelde Lye Lait de chaux 3 20 6 A 3 B 1 Pas efficace contre les myco bactéries lors de la désinfection d entretien principalement en présence de sang 2 Ne convient pas pour désinfecter des surfaces poreuses ou ...

Страница 67: ...ckage déficients ou inappropriés ou à l utilisation de pièces autres que les pièces d origine Par ailleurs la garantie exclut les pièces ou pièces de travail soumises à une usure naturelle 6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut du fauteuil roulant contactez votre centre de collecte local ou retournez le produit à votre distributeur qui après l avoir soumis à une procédure d hygiène sera en mesur...

Страница 68: ...FR V100 2010 11 Page 31 7 Déclaration de conformité ...

Страница 69: ...FR V100 2010 11 Page 32 8 Plan de maintenance Date Maintenance Remarques Signature 1 1 2010 Lubrification et entretien général non ...

Страница 70: ... 33 9 Journal de désinfection Date de désinfection Motif Spécification Substance et concentration Signature Abréviations utilisées dans la colonne 2 motif V Infection suspectée IF Cas d infection W Répétition I Inspection ...

Страница 71: ... 2010 Alle rechten inclusief vertaling voorbehouden Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm druk fotokopie microfilm of ieder ander procedé zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt gekopieerd of verspreid N V Vermeiren N V 2010 ...

Страница 72: ... de rolstoel 11 2 10 Rijden op hellingen 12 2 11 Nemen van hindernissen trottoirs 12 2 12 Opvouwen van de rolstoel 15 2 13 Afnemen van de wielen 15 2 14 Transport in de auto 15 2 15 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig 16 3 Montage en afstellen 18 3 1 Gereedschap 18 3 2 Leveringsomvang 19 3 3 Instellen van de zithoogte 19 3 4 Instellen van de zitdiepte 20 3 5 Afstellen van de remme...

Страница 73: ... de rolstoel behandelt Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel In dit document vindt U ook enkele onderhoudsadviezen zodat Uw rolstoel lang meegaat Het naleven van de gebruiks en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich echter het...

Страница 74: ... max 130 kg fysieke en psychische gesteldheid woonomgeving milieu Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodemcontact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van alle wielen Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond kasseien etc hellingen en bochten zijdelings omvallen evenals het nemen van ...

Страница 75: ...tabiliteit bergaf 10 in standaard configuratie Statische stabiliteit bergop 7 in standaard configuratie Statische stabiliteit zijwaarts 18 in standaard configuratie Maximum hoogte hindernis 60 mm Zithoek 5 Effectieve zitdiepte 430 mm 450 mm Zithoogte aan voorzijde 480 mm 540 mm Rughoek 90 Rughoogte 420 mm Afstand tussen zit en voetsteun 410 mm Hoek tussen zit en voetsteun 8 Afstand tussen armsteun...

Страница 76: ...des voor statische impact en vermoeiing sterktes ISO 7176 16 Eisen voor brandweerstand ISO 7176 19 Gebruik van een rolstoel in een voertuig 1 3 Tekening 1 Armleggers 2 Armsteunen 3 Voetsteunen 4 Remmen 5 Stuurwielen voorwielen 6 Aandrijfwielen achterwielen 7 Zit 8 Rug 9 Trapdop 10 Kruis 11 Handvaten ...

Страница 77: ...bekkengordel B20 om te bevestigen aan de tubes van de rug zie volgens handleiding Anti tipping apparaat B78 om te bestiging aan het onderste frame zie volgens handleiding 1 5 Locatie identificatieplaat 1 6 Gebruikte symbolen Maximum gewicht Gebruik voor binnen en buiten Afdaling Helling CE conformiteit ...

Страница 78: ...ijp de rolstoel stevig vast aan de voorzijde van het frame en de handgrepen Gebruik de voet of armsteunen of de wielen niet om de rolstoel vast te nemen 2 2 Plaatsen van de achterwielen 1 Neem het achterwiel en druk naafknop in 2 Houdt de naafknop ingedrukt en plaats het achterwiel in de asbus tot deze niet meer verder kan 3 Laat de naafknop los 4 Kijk na of het wiel goed vastzit 2 3 Uitvouwen van...

Страница 79: ...l om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie wegrolt L WAARSCHUWING De werking van de handrem wordt beïnvloed door slijtage en vervuiling van de banden water olie slijk Controleer voor elk gebruik de staat van de banden L WAARSCHUWING De rem is instelbaar en kan verlopen Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen Om de remmen in te schakelen 1 Druk de hendels van de rem...

Страница 80: ... en afneembaar L VOORZICHTIG Kans op klemmen Houdt vingers gespen en kledingsstukken weg van de onderkant van de armsteun 1 Plaats de achterzijde van de armsteun in dop 2 Zorg ervoor dat de armsteun vastklikt in het systeem 3 Kantel de armsteun naar voor 4 Plaats de voorzijde van de armsteun in dop tot deze vastklikt ...

Страница 81: ... en afnemen van de armsteun gaat U als volgt te werk 1 Druk op knop en trek de voorzijde van de armsteun omhoog 2 Klap de armsteun naar achter 3 Als U de armsteun wilt verwijderen druk dan op knop en trek de achterzijde van de armsteun uit dop ...

Страница 82: ...nbevelingen om comfortabel van Uw rolstoel gebruik te maken Plaats Uw zitvlak zo dicht mogelijk bij de rugleuning Zorg dat Uw bovenbenen horizontaal zijn Stel eventueel de lengte van de voetsteunen bij zie 3 66 2 9 Rijden met de rolstoel L WAARSCHUWING Kans op knellen Houd Uw vingers niet tussen de spaken L WAARSCHUWING Kans op knellen Let op wanneer U door nauwe doorgangen zoals deuren rijdt L WA...

Страница 83: ...bel 1 3 Vraag een begeleider om U te helpen de helling te nemen 4 Buig lichtjes voorover om Uw zwaartepunt naar voren te verplaatsen 2 11 Nemen van hindernissen trottoirs 2 11 1 Afrijden van trottoirs Het afrijden van een laag trottoir kan voorwaarts gedaan worden Let hierbij op dat de voetsteunen de grond niet raken Het afrijden van lage trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worde...

Страница 84: ...rg er voor dat de voetsteunen het trottoir niet raken 2 Laat de begeleider de rolstoel lichtjes achterover kantelen tot er voldoende ruimte onder de voorwielen is om de hindernis te nemen 3 Leun hierbij een beetje achterover om het zwaartepunt boven de achterwielen te houden 4 Plaats de voorwielen op het trottoir 5 Laat de rolstoel op de achterwielen over de hindernis duwen Een hoger trottoir kan ...

Страница 85: ... Leun voorover om meer stabiliteit te hebben 6 Rol de achterwielen over de hindernis 2 11 3 Nemen van trappen Het nemen van trappen terwijl U in de rolstoel zit doet U als volgt L WAARSCHUWING Kantelgevaar Voor het nemen van trappen zijn altijd 2 begeleiders nodig 1 Verwijder de voetsteunen 2 Laat één begeleider de rolstoel lichtjes naar achteren kantelen 3 De andere begeleider neemt het frame aan...

Страница 86: ... het wiel 4 Trek het wiel van het frame weg 2 14 Transport in de auto L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg er voor dat de rolstoel voldoende vastgemaakt is om verwonding van de inzittenden tijdens aanrijding of plots remmen te voorkomen L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Gebruik voor het vastmaken van de rolstoel en de passagiers NOOIT dezelfde gordel 1 Verwijder voetsteunen en accessoires 2 Berg...

Страница 87: ...en geschikt rolstoelvastzetsysteem en een veiligheidssysteem voor inzittenden volgens ISO 10542 2 Controleer dat de onderdelen van het rolstoelvastzetsysteem en het veiligheidssysteem voor inzittenden niet versleten vervuild beschadigd of gebroken zijn 3 Indien uitgerust met een verstelbare zit en of een kantelbare rug controleer of de rolstoelgebruiker zo recht mogelijk zit Als de toestand van de...

Страница 88: ...tructies van het op de aangegeven plaats riem systeem van de fabrikant Figuur 3 Deze plaats is gemarkeerd op de rolstoel door een symbool Figuur 4 Figuur 3 Procedure om de rolstoelgebruiker vast te maken 1 Verwijder beide armsteunen 2 Indien aanwezig bevestig de rolstoel bekkengordel 3 Bevestig het veiligheidssysteem voor inzittenden volgens de instructies van het riem systeem van de fabrikant 4 D...

Страница 89: ...et een minimum aan te vervangen onderdelen Zo is er geen extra voorraad nodig van vervangonderdelen Om een servicepunt of vakhandelaar in uw buurt te vinden neemt u contact op met de dichtsbijzijnde Vermeiren faciliteit Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde L WAARSCHUWING Risico bij onveilige beperkingen Gebruik enkel de beperkingen beschreven in deze...

Страница 90: ...NG Het bovenste gat van de asplaat is niet bestemd voor het monteren van de achterassen Dit gat dient voor het monteren van de optionele trommelrem Zithoogte Achterwielen Voorwielen 470 mm Gat 1 Beide vulstukken boven de kopbuis 500 mm Standaard Gat 2 1 vulstuk boven en 1 onder de kopbuis 530 mm Gat 3 Beide vulstukken onder de kopbuis Tabel 2 Zithoogtes Om de zithoogte te wijzigen gaat U als volgt...

Страница 91: ...en van de voorwielen haaks op de grond staan Kijk dit na 10 Stel de remmen af volgens 3 5 3 4 Instellen van de zitdiepte De Vermeiren V100 is instelbaar in 2 zitdieptes door het kruis te verstellen Zitdiepte Kruis 430 mm Gaten 1 en 3 450 mm Standaard Gaten 2 en 4 Tabel 3 Zitdieptes Om de zitdiepte te wijzigen gaat U als volgt te werk 1 Verwijder beide clips 2 Verzet het kruis in de gewenste positi...

Страница 92: ...gt 1 Monteer de wielen zoals beschreven in 2 12 2 Zet de remmen los door hendel naar achteren te trekken 3 Maak bouten los zodat het remmechanisme kan schuiven over de geleiding 4 Schuif het remmechanisme over geleiding tot de gewenste postie 5 Maak bouten terug vast 6 Controleer de werking van de remmen 7 Indien nodig herhaal voorgaande stappen tot de remmen goed afgesteld staan 2 3 ...

Страница 93: ...n de voetsteunen te verstellen gaat U als volgt te werk 1 Draai schroef aan de achterzijde van de voetsteun los 2 Verstel de lengte van de voetsteun tot een comfortabele lengte 3 Draai schroef terug vast 3 6 2 Voetplaten verstellen De voetplaten kunnen in 2 posities gebruikt worden Standaard staan ze afgesteld met de voetplaat in de achterste positie Door de linker en rechter voetplaat uit te wiss...

Страница 94: ...bel 4 Hoogte van armsteun De diepte van de armlegger kan in 3 posities afgesteld worden Diepte van de armlegger Gebruikte gaten Voorste positie Achterste en middelste Midden positie Standaard Gat 2 en 4 Achterste positie Voorste en middelste Tabel 5 Diepte van de armlegger Voor het verstellen van de hoogte en de diepte van de armlegger gaat U als volgt te werk 1 Schroef beide bouten onder de armle...

Страница 95: ...uwe gebruiker Algemeen nazicht Desinfectie Voorwielen eventueel lagers reinigen Voor Uw gemak is achteraan deze handleiding een onderhoudsplan voorzien Reparaties en het monteren van wisselstukken voor Uw rolstoel mogen enkel door de vakhandelaar uitgevoerd worden Enkel door Vermeiren toegelaten wisselstukken mogen gemonteerd worden 4 2 Verpakking en opslag Om de rolstoel te verpakken of te beware...

Страница 96: ...nderdelen van de rolstoel met een gangbaar reinigingsmiddel voor kunststof Gebruik alleen een zachte borstel of zachte spons Voorbeelden van kunststof onderdelen zijn armleggers voetsteunen handvaten banden enz 4 3 3 Coatings Door de hoogwaardige oppervlaktebehandeling is een optimale corrosiebescherming gegarandeerd Wanneer de coating door krassen e d is beschadigd laat u deze door uw vakhandelaa...

Страница 97: ...ng banden profiel toestand van de velgen bandenspanning bij luchtbanden steekassen enz Controle of de schroefverbindingen goed vastzitten Toestand van de smering bij metalen bewegende delen Toestand en grip van geleiders en assen bij de stuurwielen Visuele controle van alle kunststof onderdelen op scheuren en breekbare punten Werking van de armsteunen en voetsteunen vergrendeling belasting vervorm...

Страница 98: ...de rolstoel kunnen worden behandeld met een schuurdesinfectie Alle maatregelen ter desinfectie van revalidatiemiddelen hun componenten of andere accessoires worden bijgehouden in een desinfectiejournaal Dit journaal bevat minstens de volgende gegevens en wordt bij de betreffende productdocumentatie bewaard Datum van desinfectie Reden Specificatie Middel en concentratie Handtekening Tabel 6 Voorbee...

Страница 99: ...sol 0 5 12 5 4 5 4 5 6 5 2 A Schülke Mayr Helipur 6 4 6 4 6 6 6 2 A B Braun m Kresolzeep oplossing DAB 6 1 12 5 4 A Phenol 1 12 3 2 A Chloor organ of anorgan substanties met actieve chloor Chloramin T DAB 9 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Clorina 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Lysoform Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Per verbindingen Apesin AP1002 4 4 AB Tana PROFESSIONAL Dismozon pur2 4 1 AB Bode Chemie Perfo...

Страница 100: ...r Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Amfotere oppervlakteactieve stoffen amfotensiden Tensodur 103 2 12 A MFH Marienfelde Loog Kalkmelk3 20 6 A3 B 1 Onvoldoende werkzaam tegen mycobacteriën in het bijzonder in aanwezigheid van bloed bij de oppervlaktedesinfectie 2 Niet geschikt voor het desinfecteren van merkbare met bloed besmette vlakken of van poreuze opperv...

Страница 101: ...ge of onoordeelkundige behandeling of bewaring of gebruik van niet originele wisselstukken De garantie op slijtagedelen of onderdelen die onderhevig zijn aan een natuurlijk slijtage is eveneens uitgesloten 6 Afvalverwerking Als U de rolstoel wilt wegdoen stelt U zich in verbinding met de plaatselijke verantwoordelijken of bezorgt U het product terug bij de vakhandel Deze kan na hygiënische reinigi...

Страница 102: ...NL V100 2010 11 Pagina 31 7 Verklaring van overeenstemming ...

Страница 103: ...NL V100 2010 11 Pagina 32 8 Onderhoudsplan Datum Onderhoud Opmerkingen Paraaf 1 1 2010 Smering algemeen nazicht geen ...

Страница 104: ...agina 33 9 Desinfectiejournaal Datum van desinfectie Reden Specificatie Middel en concentratie Handtekening Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 reden V Vermoeden van infectie IF Infectie W Nieuw gebruik I Inspectie ...

Страница 105: ...lt voor gebruik in en om huis en op straat De rolstoel is uitgevoerd met duwhandvatten en kiepvoorziening voor het duwen De voetsteunen zijn instelbaar De voetplaat of platen kunnen door de gebruiker worden weggeklapt voor een transfer De rolstoel is opvouwbaar zodat deze in de kofferbak van een auto of in een stationwagen kan worden meegenomen ...

Страница 106: ...vember 2010 Alle Rechte auch an der Übersetzung vorbehalten Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form Druck Fotokopie Mikrofilm oder einem anderen Verfahren ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet vervielfältigt oder verbreitet werden N V Vermeiren N V 2010 ...

Страница 107: ...n mit dem Rollstuhl 11 2 10 Bewegen an Steigungen 12 2 11 Überwinden von Stufen und Bordsteinen 12 2 12 Zusammenklappen des Rollstuhls 15 2 13 Abnehmen der Hinterräder 15 2 14 Transport in einem Auto 15 2 15 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW 16 3 Zusammenbau und Einstellung 18 3 1 Werkzeug 18 3 2 Lieferumfang 19 3 3 Einstellen der Sitzhöhe 19 3 4 Einstellen der Sitztiefe 20 3 5 Einstell...

Страница 108: ...gt stark von der Wartung und Pflege ab die für den Rollstuhl aufgewendet wird Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen sich mit der Benutzung Ihres Rollstuhls vertraut zu machen Das Befolgen der Bedienungsanleitung und der Wartungshinweise bildet einen wesentlichen Teil der Garantiebedingungen Diese Bedienungsanleitung spiegelt die neuesten Produktentwicklungen wider Das Unternehmen Vermeiren b...

Страница 109: ...duellen Versorgung sind außerdem Körpergröße und gewicht max 130 kg körperlicher und geistiger Zustand Wohnverhältnisse Umgebung zu beachten Ihr Rollstuhl darf nur auf Flächen verwendet werden auf denen alle vier Räder den Boden berühren und ausreichend Kontakt vorhanden ist um die Räder gleichmäßig anzutreiben Sie sollten die Verwendung des Rollstuhls auf unebenen Flächen Pflastersteinen usw Abhä...

Страница 110: ...tät bergab 10 in der Standardkonfiguration Statisch Stabilität bergauf 7 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität seitwärts 18 in der Standardkonfiguration Überfahren von Hindernissen 60 mm Winkel der Sitzebene 5 Effektive Sitztiefe 430 mm 450 mm Höhe der Sitzoberfläche an der Vorderkante 480 mm 540 mm Rückenlehnenwinkel 90 Rückenlehnenhöhe 420 mm Abstand zwischen Fußplatte und Sitz 410 m...

Страница 111: ...festigkeit und Dauerfestigkeit ISO 7176 16 Beständigkeit gegen Entzündung von gepolsterten Teilen ISO 7176 19 Mobilitätseinrichtungen zur Anwendung als Sitz in Motorfahrzeugen 1 3 Zeichnungen 1 Armauflagen 2 Armauflagenträger 3 Fußplatten 4 Bremsen 5 Lenkräder Vorderräder 6 Antriebsräder Hinterräder 7 Sitz 8 Rückenlehne 9 Kipphilfe 10 Schere 11 Handgriffe ...

Страница 112: ...kengurt B20 zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne siehe entsprechendes Handbuch Anti Kippvorrichtung B78 zur Befestigung am unteren Rahmen siehe entsprechendes Handbuch 1 5 Positionstypenschild 1 6 Zeichenerklärung Max Gewicht Innen und Au ßenbereich Hangabwärts Hangaufwärts CE Konformität ...

Страница 113: ...e den Rahmen fest an der Vorderseite und an den Griffen Greifen Sie den Rollstuhl nicht an den Fuß oder Armstützen oder den Rädern 2 2 Montage der Hinterräder 1 Nehmen Sie das Hinterrad in die Hand und drücken Sie auf den Arretierstift 2 Halten Sie den Arretierstift gedrückt und schieben Sie das Hinterrad bis zum Anschlag auf die Achse 3 Lassen Sie den Arretierstift los 4 Prüfen Sie ob die Räder s...

Страница 114: ...s zu verhindern L WARNUNG Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Schmutz auch Wasser Öl Schlamm usw beeinträchtigt werden Überprüfen Sie daher vor jeder Rollstuhlnutzung den Zustand der Reifen L WARNUNG Die Bremsen sind einstellbar und können verschleißen Überprüfen Sie daher vor jeder Rollstuhlnutzung den Zustand der Bremsen So betätigen Sie die Bremsen 1 Drücken Sie d...

Страница 115: ...ten Sie Ihre Finger Schnallen oder Kleidungsstücke fern von der Unterseite der Armauflage 1 Schieben Sie das hintere Rohr der Armauflage in die Rohraufnahme 2 Achten Sie darauf dass die Armauflage vollständig in den Verriegelungsmechanismus einrastet 3 Klappen Sie die Armauflage nach vorne 4 Schieben Sie das vordere Rohr der Armauflage in die Rohraufnahme ...

Страница 116: ...flage und bauen sie ab 1 Drücken Sie den Hebel und ziehen Sie die Vorderseite der Armauflage nach oben 2 Klappen Sie die Armauflage nach hinten 3 Zum Abbauen der Armauflage drücken Sie den Knopf und ziehen den hinteren Teil der Armauflage aus der Aufnahme ...

Страница 117: ...n Sie sich möglichst weit nach hinten so dass Ihr Rücken an der Rückenlehne anliegt Achten Sie darauf dass Ihre Oberschenkel möglichst horizontal stehen Gegebenenfalls müssen Sie die Länge der Fußplatten einstellen Siehe 3 6 2 9 Fahren mit dem Rollstuhl L WARNUNG Klemmgefahr Halten Sie Ihre Finger von den Radspeichen fern L WARNUNG Klemmgefahr Seien Sie in engen Durchfahren z B Türen vorsichtig L ...

Страница 118: ...er Sie beim Hinauffahren der Steigung zu unterstützen 4 Lehnen Sie sich nach vorn um Ihren Schwerpunkt nach vorne zu verlagern 2 11 Überwinden von Stufen und Bordsteinen 2 11 1 Hinunterfahren von Stufen und Bordsteinen Stufen und Bordsteine können vorwärts überwunden werden Achten Sie darauf dass die Fußplatten den Boden nicht berühren Ein geübter Fahrer kann Stufen und Bordsteine problemlos allei...

Страница 119: ...em Helfer 1 Achten Sie darauf dass die Fußplatten den Bordstein nicht berühren 2 Bitten Sie den Helfer den Rollstuhls gerade so weit nach hinten zu kippen das die Vorderräder über dem Bordstein stehen 3 Lehnen Sie sich nach hinten um Ihren Schwerpunkt nach hinten über die Hinterräder zu verlagern 4 Setzen Sie die Vorderräder auf den Bordstein 5 Rollen Sie die Hinterräder des Rollstuhls über den Bo...

Страница 120: ...nen Sie sich nach vorn um mehr Stabilität zu erhalten 6 Rollen Sie die Hinterräder über den Bordstein 2 11 3 Überwinden von Treppen Auch eine Treppe kann mit einem Rollstuhl überwunden werden wenn die folgenden Regeln beachtet werden L WARNUNG Kippgefahr Treppen sollten immer mit zwei Helfern überwunden werden 1 Bauern Sie die Fußplatten ab 2 Ein Helfer kippt den Rollstuhl etwas nach hinten 3 Der ...

Страница 121: ... 14 Transport in einem Auto L WARNUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf den Rollstuhl ordnungsgemäß zu befestigen So vermeiden Sie Verletzungen der Fahrzeuginsassen bei einer Kollision oder einem plötzlichen Bremsmanöver L WARNUNG Verletzungsgefahr Verwenden Sie zum Sichern des Rollstuhls und des Fahrzeuginsassens NIEMALS den gleichen Sicherheitsgurt 1 Bauen Sie die Fußplatten und evtl vorhanden...

Страница 122: ...stattet ist 2 Prüfen Sie dass alle Komponenten des PKW Gurtsystems Rollstuhl und des Sicherheitsgurtes Nutzer nicht ausgefranst verschmutzt beschädigt oder geknickt sind 3 Ist der Rollstuhl mit verstellbaren Sitz Rückensystemen ausgestattet sind diese in eine Position zu bringen die den Nutzer in eine möglichst aufrechte Sitzposition bringt Lässt der Zustand des Nutzers dies nicht zu sind die Risi...

Страница 123: ... Gurte des Rollstuhl Gurtsystems gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers an den angegebenen Positionen am Rollstuhl Abb 3 11 Diese Stellen sind am Rollstuhl mit einem Symbol markiert Abb 4 Abb 3 Sicheres Anschnallen des Nutzers 1 Entfernen Sie beide Armlehnen des Rollstuhls 2 Wenn vorhanden legen Sie den Rollstuhlgurt an 3 Legen Sie den Sicherheitsgurt des PKW s an gemäß den Angaben des jewei...

Страница 124: ...ert dass er optimal verstellt werden kann und nur ein Minimum an Ersatzteilen erfordert Daher ist es nicht erforderlich dass ein spezieller Vorrat an Ersatzteilen angelegt wird Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung Eine Auflistung aller Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung L WARNUNG Nutze...

Страница 125: ...hsplatte dient nicht zur Aufnahme der Hinterachse Diese Bohrung dient zur Befestigung der Trommelbremse Sitzhöhe Hinterrad Lenkrad 470 mm Bohrung 1 Beide Buchsen oberhalb der Fußrollenaufnahme 500 mm Standard Bohrung 2 Eine Buchse oberhalb die andere unterhalb der Fußrollenaufnahme 530 mm Bohrung 3 Beide Buchsen unterhalb der Fußrollenaufnahme Tabelle 2 Sitzhöhe So ändern Sie die Sitzhöhe 1 Bauen ...

Страница 126: ... der Vorderräder senkrecht zum Boden stehen Überprüfen Sie ob diese Ausrichtung gegeben ist 10 Stellen Sie die Bremsen gemäß 3 5 ein 3 4 Einstellen der Sitztiefe Die Sitztiefe des Vermeiren V100 kann durch Änderung der Schere zweifach verstellt werden Sitztiefe Schere 430 mm Bohrung 1 und 3 450 mm Standard Bohrung 2 und 4 Tabelle 3 Sitztiefe So ändern Sie die Sitztiefe 1 Entfernen Sie die beiden C...

Страница 127: ...ösen Sie die Bremsen indem Sie den Hebel nach hinten ziehen 3 Lösen Sie die Schrauben so dass der Bremsmechanismus über die Führung geschoben werden kann 4 Ziehen Sie den Bremsmechnismus über die Führung in die gewünschte Position 5 Ziehen Sie die Schrauben wieder fest 6 Prüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen 7 Wiederholen Sie ggf die oben beschriebenen Schritte bis die Bremsen ordnung...

Страница 128: ...der Fußplatten ein 1 Drehen Sie die Schraube auf der Rückseite der Fußplatten heraus 2 Stellen Sie die Länge der Fußplatten auf eine angenehme Länge ein 3 Ziehen Sie die Schraube wieder fest an 3 6 2 Verstellen der Fußplatten Die Fußplatten können in zwei Höhen verwendet werden In der Standardeinstellung sind sie auf die Grundplatte in der hinterer Position eingestellt Die Fußplatten können weiter...

Страница 129: ...Armauflagen Die Tiefe der Armauflage kann dreifach verstellt werden Tiefe der Armauflage Verwendete Bohrungen Vordere Position Hinten und Mitte Mittlere Position Standard Bohrung 2 und 4 Hintere Position Vorne und Mitte Tabelle 5 Tiefe der Armauflage So stellen Sie die Höhe und Tiefe der Armauflage ein 1 Drehen Sie die beiden Schrauben unter der Armauflage heraus 2 Platzieren Sie die korrekte Anza...

Страница 130: ...den neuen Benutzer Allgemeine Durchsicht Desinfektion Lenkräder gegebenenfalls Lager reinigen Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir den Wartungsplan auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung abgedruckt Reparatur und Montage von Ersatzteilen für Ihren Rollstuhl dürfen nur von einem Fachhändler durchgeführt werden Es dürfen nur autorisierte Vermeiren Ersatzteile verwendet werden 4 2 Verpackung und La...

Страница 131: ...ststoffteile Ihres Rollstuhls mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger Verwenden Sie nur eine weiche Bürste oder einen weichen Schwamm Kunststoffteile sind z B die Armauflagen Fußplatten Griffe Bereifung usw 4 3 3 Lackierung Durch die hochwertige Lackierung wird ein optimaler Korrosionsschutz gewährleistet Falls die Lackierung durch Kratzer oder ähnliches beschädigt wird sollten Sie einen Fach...

Страница 132: ...en usw Prüfung aller Schraubverbindungen auf Festigkeit und korrekten Sitz Zustand und Menge des Schmiermittels bei metallisch geführten beweglichen Teilen Zustand und Sicherheit der Führungen und Achsen der Lenkräder Sichtprüfung aller Kunststoffteile auf Risse und spröde Stellen Funktionsprüfung der Armauflagen und Beinstützen Verriegelung Belastung Verformung Verschleiß durch Belastung Überprüf...

Страница 133: ...s können mit einem Desinfektionsmittel abgerieben werden Alle Desinfektionsmaßnahmen an Rehabilitationsgeräten deren Komponenten oder Zubehörteilen müssen in einem Desinfektionsbuch festgehalten werden Dabei sind mindestens die folgenden Informationen aufzuführen und eine Produktdokumentation beizufügen Datum der Desinfektion Grund Spezifikation Verwendete Substanz und Konzentration Unterschrift T...

Страница 134: ...der Phenolderivat Amocid 1 12 5 6 5 4 5 6 5 2 A Lysoform Gevisol 0 5 12 5 4 5 4 5 6 5 2 A Schülke Mayr Helipur 6 4 6 4 6 6 6 2 A B Braun m cresole Seifenlösung DAB 6 1 12 5 4 A Phenol 1 12 3 2 A Chlor organische oder anorganische Substanzen mit Aktivchlor Chloramin T DAB 9 1 5 12 2 5 2 5 4 A 1 B Clorina 1 5 12 2 5 2 5 4 A 1 B Lysoform Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Perver bindungen Apesin A...

Страница 135: ...olab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Amphoterische Tenside Amfotensiden Tensodur 103 2 12 A MFH Marienfelde Lye Kalkmilch3 20 6 A3 B 1 Unwirksam gegen Mykobakterien bei einer routinemäßigen Desinfektion insbesondere in Gegenwart von Blut 2 Ungeeignet zur Desinfektion von deutlich mit Blut kontaminierten Fl...

Страница 136: ...kten mangelnde Wartung fehlerhafte oder unsachgemäße Behandlung oder Lagerung oder Verwendung von anderen als Original Ersatzteilen entstanden sind Die Gewährleistung auf Verschleißteile bzw auf Teile die einer natürlichen Abnutzung unterliegen wird ebenfalls ausgeschlossen 6 Entsorgung Wenden Sie sich zur Entsorgung des Rollstuhls an den Ihr lokales Recyclingcenter oder geben Sie das Produkt an d...

Страница 137: ...DE V100 2010 11 Seite 31 7 Übereinstimmungserklärung ...

Страница 138: ...DE V100 2010 11 Seite 32 8 Wartungsplan Datum Wartung Anmerkungen Namenszeichen 1 1 2010 Schmierung und allgemeine Wartung keine ...

Страница 139: ...esinfektionsbuch Datum der Desinfektion Grund Spezifikation Verwendete Substanz und Konzentration Unterschrift Abkürzungen für die Eintragungen in Spalte 2 Grund V Vermutete Infektion IF Infektionsfall W Wiederholung I Inspektion ...

Страница 140: ...ione A Novembre 2010 Tutti i diritti riservati anche sulla traduzione Il presente manuale non può essere riprodotto neppure parzialmente con alcun mezzo stampa fotocopia microfilm o altro procedimento senza l autorizzazione scritta della casa produttrice né elaborato duplicato o distribuito con l ausilio di sistemi elettronici N V Vermeiren N V 2010 ...

Страница 141: ... 2 9 Utilizzo della carrozzina 11 2 10 Spostamento sulle pendenze 12 2 11 Affrontare gradini e scalini 12 2 12 Ripiegare la carrozzina 15 2 13 Smontare le ruote 15 2 14 Trasporto in auto 15 2 15 Uso della carrozzina quale sedile su un autovettura 16 3 Installazione e regolazione 18 3 1 Attrezzi 18 3 2 Modalità di consegna 19 3 3 Regolazione dell altezza del sedile 19 3 4 Regolazione della profondi...

Страница 142: ...arrozzina di 8 anni dipende fortemente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della carrozzina Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della garanzia Questo manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti Vermeiren si riserva il diritto di apportare modif...

Страница 143: ...e e per usi geriatrici Nella valutazione delle esigenze personali le seguenti condizioni corporatura e peso corporeo 130 kg max condizioni psico fisiche abitazioni ambiente devono essere prese in considerazione La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote Esercitarsi su superfi...

Страница 144: ...ione standard Stabilità statica lateralmente 18 in configurazione standard Superamento degli ostacoli 60 mm Angolazione del piano del sedile 5 Profondità effettiva del sedile 430 mm 450 mm Altezza della superficie del sedile all estremità frontale 480 mm 540 mm Angolazione dello schienale 90 Altezza dello schienale 420 mm Distanza tra poggiapiedi e sedile 410 mm Angolazione tra sedile e poggiapied...

Страница 145: ...ioni ISO 7176 16 resistenza all accensione di parti imbottite ISO 7176 19 dispositivi per la mobilità con ruote da utilizzare come sedili nei veicoli a motore 1 3 Schema 1 Braccioli 2 Poggiabraccia 3 Poggiapiedi 4 Freni 5 Ruote direttrici ruote anteriori 6 Ruote motrici ruote posteriori 7 Sedile 8 Schienale 9 Calotta ribaltamento 10 Crociera 11 Impugnature ...

Страница 146: ... B20 per il montaggio sui tubi posteriori vedere il manuale adatto Dispositivo antiribaltamento B78 per il montaggio sul telaio inferiore vedere il manuale adatto 1 5 Posizione della targhetta di identificazione 1 6 Significato dei simboli Peso massimo Uso interno ed sterno Pendenza in basso Pendenza in alto CE conformità ...

Страница 147: ...e il telaio dalla parte anteriore e dalle impugnature Non utilizzare la parte inferiore i braccioli o le ruote per afferrare la carrozzina 2 2 Montaggio delle ruote posteriori 1 Prendere la ruota posteriore e premere sul pulsante 2 Tenere premuto il pulsante e montare l asse delle ruote posteriori fino a quando non si arresta 3 Rilasciare il pulsante 4 Verificare che le ruote siano fissate 2 3 Ape...

Страница 148: ...tilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina L AVVERTENZA sull adeguato funzionamento dei freni incide l usura e la sporcizia accumulata sugli pneumatici acqua olio fango ecc Verificare la condizione degli pneumatici prima di ciascun utilizzo L AVVERTENZA i freni sono regolabili e possono usurarsi Verificare il funzionamento dei freni prima di ciascun utilizzo Per frenare ...

Страница 149: ... rischio di intrappolamento Tenere le dita le fibbie e gli indumenti lontani dalla parte laterale del poggiabraccia 1 Montare il tubo posteriore del bracciolo sul coperchio del tubo 2 Accertarsi che il poggiabraccia scatti nel meccanismo di blocco 3 Piegare in avanti il bracciolo 4 Far scattare il tubo anteriore del bracciolo sul coperchio del tubo ...

Страница 150: ...re il bracciolo 1 Premere la leva e tirare la parte anteriore del bracciolo verso l alto 2 Piegare all indietro il bracciolo 3 Per rimuovere il poggiabraccia premere il pulsante e tirare la parte posteriore del poggiabraccia dal coperchio del tubo ...

Страница 151: ...Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della carrozzina Posizionare la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale Accertarsi che le cosce siano in orizzontale se necessario regolare la lunghezza dei poggiapiedi vedere 3 6 2 9 Utilizzo della carrozzina L AVVERTENZA rischio di intrappolamento Prestare attenzione a non far intrappolare le dita nei raggi delle ruote L AVVERTENZA ris...

Страница 152: ...iuto per spostarsi in pendenza 4 Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti 2 11 Affrontare gradini e scalini 2 11 1 Scendere da gradini e scalini È possibile scendere da piccoli scalini spostandosi in avanti Accertarsi che i poggiapiedi non tocchino il suolo Un utente esperto può affrontare da solo piccoli gradini o scalini L AVVERTENZA rischio di ribaltamento Se non si possiede su...

Страница 153: ...o che i poggiapiedi non tocchino lo scalino 2 Chiedere all accompagnatore di inclinare la carrozzina all indietro in modo sufficiente per consentire alle ruote anteriori di superare lo scalino 3 Inclinarsi all indietro per spostare il baricentro sulle ruote posteriori 4 Portare le ruote anteriori sullo scalino 5 Far rotolare le ruote posteriori oltre lo scalino Gli scalini più alti vanno affrontat...

Страница 154: ...n avanti per una maggiore stabilità 6 Portare le ruote posteriori oltre gli scalini 2 11 3 Fare le scale È possibile fare le scale nella carrozzina adottando le regole che seguono L AVVERTENZA rischio di ribaltamento È possibile fare le scale facendosi assistere sempre da due accompagnatori 1 Rimuovere i poggiapiedi 2 Far inclinare la carrozzina leggermente all indietro all accompagnatore 3 Il sec...

Страница 155: ...della ruota 4 Estrarre la ruota dal telaio 2 14 Trasporto in auto L AVVERTENZA rischio di lesioni Controllare che la carrozzina sia collegata in modo adeguato in modo da evitare lesioni ai passeggeri durante gli urti o frenate brusche L AVVERTENZA rischio di lesione NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e la carrozzina 1 Rimuovere i poggiapiedi e gli accessori 2 Conservar...

Страница 156: ... un sistema di fissaggio per carrozzina e di cinture di sicurezza conforme alla legge ISO 10542 2 Controllare che i componenti del sistema di fissaggio per carrozzine e le cinture di sicurezza non siano danneggiati rotti sfilacciati o rovinati 3 Se dotata di un sedile regolabile e o schienale reclinabile assicurarsi che l utilizzatore della carrozzina sia seduto in posizione il più eretta possibil...

Страница 157: ... istruzioni del costruttore del sistema di passanti fino al punto indicato figura 3 Questo punto è segnato con un simbolo figura 4 Figura 3 Istruzioni per la sicurezza del paziente 1 Rimuovere entrambi i braccioli 2 Se presente allacciare la cintura pelvica della carrozzina 3 Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti 4 Indossare ...

Страница 158: ...en V100 è stata messa a punto per essere regolata con un numero minimo di parti di ricambio Non è necessario un altro set di parti di ricambio Per ricercare un centro assistenza o un rivenditore specializzato nelle vicinanze contattare il più vicino centro Vermeiren Nell ultima pagina è presente una lista dei centri Vermeiren L AVVERTENZA Pericolo di limiti non sicuri Utilizzare solo i limiti desc...

Страница 159: ...tinato al montaggio dell asse posteriore bensì serve per il montaggio del freno a tamburo Altezza sedile Ruota posteriore Ruota anteriore 470 mm Foro 1 entrambe le boccole sopra l alloggiamento dello stelo pressofuso 500 mm standard Foro 2 una boccola sopra e l altra sotto l alloggiamento dello stelo pressofuso 530 mm Foro 3 entrambe le boccole sotto l alloggiamento dello stelo pressofuso Tabella ...

Страница 160: ...o siano 10 Regolare i freni in base a quanto riportato nel 3 5 3 4 Regolazione della profondità del sedile La profondità del sedile della carrozzina Vermeiren V100 è regolabile in due posizioni modificando la crociera Profondità sedile Crociera 430 mm Foro 1 e 3 450 mm standard Foro 2 e 4 Tabella 3 Profondità sedile Modificare la profondità del sedile adottando la procedura seguente 1 Rimuovere en...

Страница 161: ...ase a quanto riportato nel 2 2 2 Scollegare i freni tirando la leva all indietro 3 Allentare i bulloni in modo che il meccanismo del freno possa scorrere oltre la guida 4 Tirare il freno oltre la guida nella posizione desiderata 5 Serrare nuovamente i bulloni 6 Verificare il funzionamento dei freni 7 Se necessario ripetere la procedura precedente fino a quando i freni non siano regolati correttame...

Страница 162: ...ghezza dei poggiapiedi nel modo seguente 1 Rimuovere la vite sul retro dei poggiapiedi 2 Regolare i poggiapiedi a una lunghezza comoda 3 Serrare la vite in modo adeguato 3 6 2 Regolazione delle pedane È possibile utilizzare le pedane in due posizioni Nella posizione standard sono regolate con la piastra di base in posizione posteriore È possibile regolare le pedane verso la parte anteriore inverte...

Страница 163: ...tezza del poggiabraccia La profondità del bracciolo è regolabile in tre posizioni Profondità del bracciolo Fori utilizzati Posizione anteriore Posteriore e centrale Posizione centrale standard Foro 2 e 4 Posizione posteriore Anteriore e centrale Tabella 5 Profondità del bracciolo Regolare l altezza e la profondità del bracciolo nel modo seguente 1 Rimuovere entrambe le viti che si trovano sotto il...

Страница 164: ...o per ogni nuovo utente Esame generale Disinfezione Ruote anteriori possibilmente pulire i cuscinetti Per comodità sul retro del manuale è riportato un piano di manutenzione Per la riparazione e il montaggio delle parti di ricambio della carrozzina occorre rivolgersi al rivenditore Installare solo le parti di ricambio autorizzate Vermeiren 4 2 Trasporto e conservazione Attenersi alle istruzioni se...

Страница 165: ...na utilizzare detergenti per plastica disponibili in commercio Utilizzare solo una spazzola o una spugna morbida Ad esempio le parti in plastica sono i braccioli i poggiapiedi le maniglie gli pneumatici ecc 4 3 3 Rivestimento La qualità elevata del trattamento superficiale garantisce una protezione ottimale contro la corrosione Se il rivestimento esterno è danneggiato da rigature o in altri modi f...

Страница 166: ... d aria assi basculanti ecc Verificare che tutte le viti siano in sede e salde Verificare la quantità di grasso sulle giunzioni metalliche delle parti mobili Condizione e sicurezza delle guide e degli assi delle ruote direttrici Ispezionare visivamente le parti in plastica per escludere rotture e punti indeboliti Verificare il funzionamento dei braccioli e dei poggiagambe bloccaggio carico deforma...

Страница 167: ... possono essere trattate con un disinfettante Tutte le disposizioni in materia di disinfezione di presidi medico sanitari per riabilitazione i loro componenti o accessori sono riportate in una guida alla disinfezione contenente almeno le seguenti informazioni e allegata alla documentazione del prodotto Data della disinfezione Motivo Specifica Sostanza e concentrazione Firma Tabella 6 Esempio di gu...

Страница 168: ... 0 5 12 5 4 5 4 5 6 5 2 A Schülke Mayer Helipur 6 4 6 4 6 6 6 2 A B Braun soluzione con sapone m cresilico DAB 6 1 12 5 4 A Fenolo 1 12 3 2 A Cloro sostanze organiche e inorganiche con cloro attivo Cloramina T DAB 9 1 5 12 2 5 2 5 4 A 1 B Clorina 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Lysoform Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Perossidi Apesin AP1002 4 4 AB Tana PROFESSIONAL Dismozon pur2 4 1 AB Bode Chemie Pe...

Страница 169: ... Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Surfattanti anfoterici amfotensiden Tensodur 103 2 12 A MFH Marienfelde Lye Latte di calce3 20 6 A3 B 1 Non efficace contro i micobatteri particolarmente in presenza di sangue nella disinfezione di servizio 2 Non adatto per la disinfezione di superfici contaminate da...

Страница 170: ...utturali ai prodotti scarsa manutenzione gestione o conservazione difettosa o impropria né utilizzo di parti non originali Non rientrano inoltre in garanzia parti o parti operative soggette a usura e logoramento naturali 6 Smaltimento Al momento dello smaltimento della carrozzina contattare il centro di raccolta locale o restituire il prodotto al rivenditore che dopo averla sottoposta a una proced...

Страница 171: ...IT V100 2010 11 Pagina 31 7 Dichiarazione di conformità ...

Страница 172: ...IT V100 2010 11 Pagina 32 8 Piano di manutenzione Data Manutenzione Osservazioni Sigla 1 1 2010 Ingrassaggio e manutenzione generale no ...

Страница 173: ...10 11 Pagina 33 9 Guida alla disinfezione Data della disinfezione Motivo Specifica Sostanza e concentrazione Firma Sigle utilizzate in colonna 2 motivo V Sospetta infezione IF Infezione W Ripetizione I Controllo ...

Страница 174: ...edas que se vendan Versión A Noviembre 2010 Todos los derechos reservados incluidos los de la traducción Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma impresión fotocopia microfilm o cualquier otro procedimiento así como la edición copia o distribución empleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor N V Vermeiren N V 2010 ...

Страница 175: ... 9 Conducción de la silla de ruedas 11 2 10 Desplazamiento por pendientes 12 2 11 Franqueo de peldaños y bordillos 12 2 12 Plegado de la silla de ruedas 15 2 13 Extracción de las ruedas 15 2 14 Transporte en coche 15 2 15 Uso de la silla de ruedas como asiento en un vehículo de motor 16 3 Instalación y ajuste 18 3 1 Herramientas 18 3 2 Forma de suministro 19 3 3 Ajuste de la altura del asiento 19 ...

Страница 176: ...u silla de ruedas dependerá en gran medida de los cuidados y el mantenimiento que le dedique Este manual le permitirá familiarizarse con el funcionamiento de su silla de ruedas El seguimiento de las instrucciones para el usuario y de las instrucciones de mantenimiento son parte indispensable de la garantía Este manual incluye las mejoras de producto más recientes Vermeiren se reserva el derecho de...

Страница 177: ...o máx 130 kg el estado físico y psicológico las características de la vivienda el entorno Utilice la silla de ruedas únicamente en superficies que permitan que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo y donde haya suficiente contacto para propulsar las ruedas por igual Es necesario que practique para poder desplazarse por superficies irregulares adoquines etc pendientes curvas y para super...

Страница 178: ...tes ascendientes 7 con la configuración estándar Estabilidad estática lateral 18 con la configuración estándar Superación de obstáculos 60 mm Ángulo plano del asiento 5 Profundidad útil del asiento 430 mm 450 mm Altura de la superficie del asiento en la parte delantera 480 mm 540 mm Ángulo del respaldo 90 Altura del respaldo 420 mm Distancia entre reposapiés y asiento 410 mm Ángulo entre asiento y...

Страница 179: ... 7176 16 Resistencia a la ignición de los componentes tapizados ISO 7176 19 Dispositivos de movilidad sobre ruedas para utilizar como asientos en vehículos de motor 1 3 Esquema 1 Reposabrazos 2 Soportes de reposabrazos 3 Reposapiés 4 Frenos 5 Ruedas de dirección ruedas delanteras 6 Ruedas de tracción ruedas traseras 7 Asiento 8 Respaldo 9 Tapón del extremo 10 Cruceta 11 Empuñaduras ...

Страница 180: ...n los tubos de la parte trasera consulte el manual Dispositivo antivuelcos B78 para su montaje en el armazón inferior consulte el manual 1 5 Placa de identificación de ubicaciones 1 6 Explicación de los símbolos Peso máximo Uso en el interior y en el exterior Pendiente descendente Pendiente ascendente Conformidad con la normativa CE ...

Страница 181: ...la en un coche por ejemplo cójala por el armazón delantero y por los asideros No la coja por la base los reposabrazos o las ruedas 2 2 Montaje de las ruedas traseras 1 Sujete la rueda trasera y presione el botón 2 Mantenga el botón presionado y monte el eje de las ruedas traseras hasta el tope 3 Suelte el botón 4 Compruebe que las ruedas están seguras 2 3 Despliegue de la silla de ruedas L ATENCIÓ...

Страница 182: ...durante los movimientos Utilice los frenos sólo para evitar que la silla de ruedas efectúe movimientos no deseados L ADVERTENCIA El buen funcionamiento de los frenos depende del desgaste y de las condiciones de los neumáticos agua aceite fango Verifique el estado de los neumáticos antes de cada uso L ADVERTENCIA Los frenos son regulables y pueden desgastarse Compruebe el funcionamiento de los fren...

Страница 183: ...edos queden atrapados mantenga los dedos las hebillas y la ropa alejados de la parte inferior del reposabrazos 1 Monte el tubo posterior del reposabrazos en el capuchón del tubo 2 Asegúrese de que el reposabrazos hace clic en el mecanismo de bloqueo 3 Pliegue el reposabrazos hacia delante 4 Inserte hasta oír un clic el tubo frontal del reposabrazos en el capuchón del tubo ...

Страница 184: ...el reposabrazos 1 Presione la palanca y tire de la parte delantera del reposabrazos hacia arriba 2 Pliegue el reposabrazos hacia atrás 3 Para retirar el reposabrazos pulse el botón y extraiga la parte posterior del reposabrazos del capuchón del tubo ...

Страница 185: ...rca posible del respaldo Asegúrese de que la parte superior de las piernas se encuentra en posición horizontal En caso necesario ajuste la longitud de los reposapiés véase el apartado 3 6 2 9 Conducción de la silla de ruedas L ADVERTENCIA Riesgo de que los dedos queden atrapados tenga cuidado de no pillarse los dedos entre los radios de las ruedas L ADVERTENCIA Riesgo de que los dedos queden atrap...

Страница 186: ...acompañante que le ayude a desplazarse por la pendiente 4 Inclínese hacia delante para desplazar su centro de gravedad hacia delante 2 11 Franqueo de peldaños y bordillos 2 11 1 Bajar peldaños y bordillos Se pueden bajar bordillos pequeños desplazándose hacia delante Asegúrese de que los reposapiés no tocan el suelo Los usuarios experimentados puede franquear peldaños y bordillos pequeños sin ayud...

Страница 187: ...ompañante haga lo siguiente 1 Evite que los reposapiés toquen el bordillo 2 Pida al acompañante que incline la silla hacia atrás lo suficiente para desplazar las ruedas delanteras por encima del bordillo 3 Inclínese hacia atrás para desplazar su centro de gravedad sobre la rueda trasera 4 Coloque las ruedas delanteras sobre el bordillo 5 Haga girar las ruedas traseras de la silla de ruedas sobre e...

Страница 188: ...abilidad 6 Haga rodar las ruedas traseras sobre el bordillo 2 11 3 Desplazamientos por escaleras Para desplazarse por las escaleras mientras está en una silla de ruedas siga las instrucciones siguientes L ADVERTENCIA Riesgo de vuelco el desplazamiento por escaleras deberá realizarse siempre con 2 acompañantes 1 Retire los reposapiés 2 Un acompañante inclina la silla de ruedas ligeramente hacia atr...

Страница 189: ...ueda 4 Tire de la rueda para extraerla del chasis 2 14 Transporte en coche L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones compruebe que la silla de ruedas se encuentra correctamente fijada Para evitar cualquier daño a los pasajeros en caso de colisión o frenado brusco L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones no utilice NUNCA el mismo cinturón de seguridad para fijar la silla de ruedas y el pasajero 1 Retire los reposap...

Страница 190: ...hículo está equipado adecuadamente para amarrar una silla de ruedas y el sistema de retención para los ocupantes de acuerdo con la norma ISO 10542 2 Compruebe que los raíles de amarre para la silla y el sistema de retención para los ocupantes no están desgastados contaminados dañados o rotos 3 Si está equipado con un asiento ajustable y o inclinable asegúrese de que el usuario está sentado lo más ...

Страница 191: ...l fabricante del sistema de correas en el lugar indicado Figura 3 11 Este lugar está marcado en la silla de ruedas con un símbolo Figura 4 figura 3 Medidas para asegurar el usuario de la silla de ruedas 1 Retire los dos reposabrazos 2 Si está presente ate el cinturón pélvico de la silla 3 Ate los cinturones de sujeción del ocupante de acuerdo a las instrucciones del fabricante del sistema de corre...

Страница 192: ...iezas de repuesto No es necesario disponer de un stock extra de piezas de repuesto Para encontrar un centro de servicio o un distribuidor especializado cerca de usted póngase en contacto con el centro Vermeiren más próximo Puede encontrar una lista con los centros Vermeiren en la última página L ADVERTENCIA Riesgo por cotos peligrosos utilice únicamente los cotos indicados en este manual L ADVERTE...

Страница 193: ...Este orificio es para el montaje del freno de tambor Altura del asiento Rueda trasera Rueda delantera 470 mm Orificio 1 Ambos casquillos por encima del alojamiento de la varilla de rueda guía 500 mm Estándar Orificio 2 Un casquillo por encima y el otro por debajo del alojamiento de la varilla de la rueda guía 530 mm Orificio 3 Ambos casquillos por debajo del alojamiento de la varilla de la rueda g...

Страница 194: ...nforme a lo indicado en el apartado 3 5 3 4 Ajuste de la profundidad del asiento El asiento de la silla Vermeiren V100 dispone de 2 posiciones de profundidad regulables mediante la modificación de la cruceta Longitud del asiento Cruceta 430 mm Orificio 1 y 3 450 mm estándar Orificio 2 y 4 Tabla 3 Longitud del asiento Para modificar la profundidad del asiento siga los siguientes pasos 1 Retire los ...

Страница 195: ...gún se indica en el apartado 2 2 2 Para desconectar los frenos tire de la palanca hacia atrás 3 Afloje los tornillos para que el mecanismo del freno se deslice por la guía 4 Deslice el mecanismo del freno por la guía hasta la posición deseada 5 Vuelva a apretar los tornillos 6 Verifique el funcionamiento de los frenos 7 Si es necesario repita los pasos anteriores hasta que los frenos estén correct...

Страница 196: ...piés como se indica a continuación 1 Retire el tornillo de la parte posterior del reposapiés 2 Ajuste la longitud del reposapiés a la medida que le resulte cómoda 3 Apriete el tornillo correctamente 3 6 2 Ajuste de las bases de los estribos Las bases de los estribos disponen de 2 posiciones De forma estándar están ajustados con la placa base en la posición hacia atrás Para ajustar las bases de los...

Страница 197: ...undidad del reposabrazos puede regularse en 3 posiciones Profundidad del reposabrazos Orificios utilizados Posición delantera Posterior e intermedio Posición intermedia estándar Orificio 2 y 4 Posición trasera Anterior e intermedio Tabla 5 Profundidad del reposabrazos Regule la altura y la profundidad del reposabrazos como se indica a continuación 1 Extraiga los dos tornillos situados debajo del r...

Страница 198: ...ción ruedas delanteras si es posible limpieza de los rodamientos Al final de este manual encontrará un plan de mantenimiento para su información La reparación y montaje de las piezas de repuesto de su silla de ruedas deberá ser efectuado por su distribuidor especializado Sólo instale piezas de repuesto Vermeiren autorizadas 4 2 Envío y almacenamiento El envío y almacenamiento de la silla de ruedas...

Страница 199: ...ico de su silla de ruedas con limpiadores de plástico comerciales Sólo utilice cepillos o esponjas suaves Ejemplos de piezas de plástico reposabrazos reposapiés empuñaduras neumáticos etc 4 3 3 Recubrimiento La alta calidad de los acabados de las superficies garantiza una protección óptima contra la corrosión Si el revestimiento exterior presenta arañazos u otros daños pida a su distribuidor espec...

Страница 200: ...ifique la solidez y el engaste de todos los tornillos Verifique la cantidad de grasa en las juntas metálicas de las partes móviles El estado y la seguridad de las guías y ejes de las ruedas de dirección Verifique visualmente la ausencia de roturas y puntos frágiles en todas las piezas de plástico Verifique el funcionamiento de los reposabrazos y de los apoyos para piernas fijación carga deformació...

Страница 201: ...a silla de ruedas se pueden limpiar frotando con un desinfectante Todas las medidas que se tomen para la desinfección del equipamiento de rehabilitación de sus componentes u otros accesorios deberán registrarse en un informe de desinfección que contenga un mínimo de la siguiente información además de la documentación del producto Fecha de desinfección Motivo Especificaciones Sustancia y concentrac...

Страница 202: ...h h Fenol o derivado fenólico Amocid 1 12 5 6 5 4 5 6 5 2 A Lysoform Gevisol 0 5 12 5 4 5 4 5 6 5 2 A Schülke Mayer Helipur 6 4 6 4 6 6 6 2 A B Braun solución jabonosa m cresylic DAB 6 1 12 5 4 A Fenol 1 12 3 2 A Cloro sustancias orgánicas o inorgánicas con cloro activo Chloramin T DAB 9 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Clorina 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Lysoform Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Para combina...

Страница 203: ...AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Tensioactivos anfóteros amfotensiden Tensodur 103 2 12 A MFH Marienfelde Lejía Lechada de cal3 20 6 A3 B 1 No es efectivo frente a micobacterias durante la desinfección en especial si hay sangre 2 No es adecuado para la desinfección de superficies contaminadas con ...

Страница 204: ...os un mantenimiento insuficiente una manipulación o almacenamiento defectuosos o inadecuados o el uso de piezas no originales Asimismo la garantía no incluye las partes o piezas funcionales sometidas a desgaste y abrasión naturales 6 Eliminación Para desechar la silla de ruedas póngase en contacto con la planta de deshechos de su región o devuelva el producto a su distribuidor especializado quien ...

Страница 205: ...ES V100 2010 11 Página 31 7 Declaración de conformidad ...

Страница 206: ...ES V100 2010 11 Página 32 8 Plan de mantenimiento Fecha Mantenimiento Comentarios Firma manual 1 1 2010 Engrase y mantenimiento general ninguno ...

Страница 207: ...a 33 9 Registro de desinfección Fecha de desinfección Motivo Especificaciones Sustancia y concentración Firma Abreviaturas usadas en la columna 2 motivo V Sospecha de infección IF Caso de infección W Repetición I Inspección ...

Страница 208: ...zka inwalidzkiego Wersja A Listopada 2010 Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych N V Vermeiren N V 2010 ...

Страница 209: ...lidzkim 11 2 10 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych 12 2 11 Pokonywanie progów lub krawężników 12 2 12 Składanie wózka inwalidzkiego 15 2 13 Zdejmowanie kół 15 2 14 Transport wsamochodzie 15 2 15 Korzystanie z wózka inwalidzkiego jako siedzenie w pojazdach silnikowych 16 3 Montaż i regulacja 18 3 1 Narzędzia 18 3 2 Sposób dostawy 19 3 3 Regulacja wysokości siedziska 19 3 4 Regulacja głęboko...

Страница 210: ...wałość wózka inwalidzkiego wynosząca 8 lat zależy w dużej mierze od odpowiedniej konserwacji i dbałości o jego stan Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą wózka Postępowanie zgodnie z instrukcją użytkownika oraz instrukcją konserwacji stanowi zasadniczy warunek gwarancji Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla aktualny stan produktu Firma Vermeiren zastrzega sobie jednak pra...

Страница 211: ...zny i psychiczny warunki mieszkaniowe otoczenie muszą zostać wzięte pod uwagę Z wózka inwalidzkiego należy korzystać wyłącznie na powierzchniach na których wszystkie cztery koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Należy przećwiczyć pokonywanie przeszkód np krawężników oraz korzystanie z wózka na nierównych powierzchniach kostkach brukowych itp pochyłości...

Страница 212: ...yczna pod górkę 7 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna w poprzek 18 w konfiguracji standardowej Zdolność do wspięcia na przeszkodę 60 mm Kąt nachylenia siedziska 5 Głębokość użytkowa siedziska 430 mm 450 mm Wysokość przedniej krawędzi siedziska 480 mm 540 mm Kąt nachylenia oparcia 90 Wysokość oparcia 420 mm Odległość siedziska od podnóżka 410 mm Kąt pomiędzy siedziskiem a podnóżkiem 8 ...

Страница 213: ...zy uderzeniu oraz zmęczenia materiału ISO 7176 16 Odporność części pokrytych tapicerką na zapłon ISO 7176 19 Stosowanie urządzeń kołowych jako siedzeń w pojazdach silnikowych 1 3 Rysunek 1 Podłokietniki 2 Oparcia na dłonie 3 Podnóżki 4 Hamulce 5 Koła skrętne przednie 6 Koła napędowe tylnie 7 Siedzisko 8 Oparcie 9 Zaślepka 10 Krzyżak 11 Uchwyty ...

Страница 214: ...zodu B20 do zamocowania na rurach z tyłu wózka patrz instrukcja Urządzenie zapobiegające przewróceniu wózka B78 do zamocowania na dolnej ramie wózka patrz instrukcja 1 5 Płytka określająca położenie 1 6 Objasnienia symboli Waga maksymalna Do używania na zewnątrz i wewnątrz Nachylenie w dół Nachylenie w górę CE deklaracja ...

Страница 215: ...emontażu tylnych kół w celach transportu wózka w samochodzie należy mocno chwycić wózek za ramę z przodu oraz za uchwyty Nie należy podnosić wózka chwytając za podnóżek oparcia boczne lub koła 2 2 Montaż kół tylnich 1 Chwyć tylne koło i naciśnij przycisk 2 Przytrzymując wciśnięty przycisk nałóż oś tylnego koła aż do zablokowania 3 Zwolnij przycisk 4 Sprawdź czy koło jest bezpiecznie zamocowane 2 3...

Страница 216: ... nie dopuścić do niepożądanych ruchów wózka L OSTRZEŻENIE Na prawidłową pracę hamulców wpływ ma zużycie oraz zanieczyszczenie ogumienia woda olej błoto należy sprawdzać stan ogumienia przed każdym użyciem L OSTRZEŻENIE Hamulce są regulowane i mogą ulec zużyciu należy sprawdzać stan hamulców przed każdym użyciem Aby zaciągnąć hamulec 1 Popchnij dźwignie hamulców w przód aż da się słyszeć wyraźne kl...

Страница 217: ... lub zdemontować L PRZESTROGA Ryzyko przytrzaśnięcia trzymaj palce zapięcia i odzież z dala od spodniej części podłokietnika 1 Zamontuj tylną rurkę podłokietnika w ramie 2 Upewnij się że podłokietnik wskoczył do mechanizmu blokującego 3 Pochyl podłokietnik w przód 4 Zamocuj przednią rurkę podłokietnika w ramie ...

Страница 218: ...rona 10 Aby rozłożyć i zdemontować podłokietnik 1 Naciśnij dźwignię i pociągnij przód podłokietnika w górę 2 Odchyl podłokietnik w tył 3 Aby wymontować podłokietnik naciśnij przycisk i wyciągnij tył podłokietnika z ramy ...

Страница 219: ...ygodnego korzystania z wózka inwalidzkiego Ułóż plecy tak blisko oparcia jak to możliwe Upewnij się że uda ułożone są w poziomie w razie potrzeby dostosuj długość podnóżków patrz 3 6 2 9 Jazda na wózku inwalidzkim L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięcia uważaj aby palce nie uwięzły pomiędzy szprychami kół L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięcia zachowaj ostrożność podczas przejazdu przez ograniczone prz...

Страница 220: ...moc podczas ruchu na pochyłym podłożu 4 Pochyl się w przód aby przesunąć środek ciężkości do przodu 2 11 Pokonywanie progów lub krawężników 2 11 1 Zjazd z progów lub krawężników Z niskiego krawężnika można zjechać poruszając się w przód Upewnij się że podnóżki nie dotykają ziemi Doświadczony użytkownik może samodzielnie pokonać niewielkie progi lub krawężniki L OSTRZEŻENIE Ryzyko wywrócenia jeśli ...

Страница 221: ...ki Aby wjechać na próg lub krawężnik z pomocą opiekuna 1 Nie dopuść aby podnóżki dotknęły krawężnika 2 Poproś opiekuna o odchylenie wózka do tyłu na tyle aby unieść przednie koła nad krawężnik 3 Odchyl się do tyłu przenosząc środek ciężkości nad tylne koła 4 Wjedź przednimi kołami na krawężnik 5 Przejedź tylnymi kołami przez krawężnik Wyższe krawężniki można pokonać jadąc do tyłu 1 Obróć wózek inw...

Страница 222: ...i kołami na krawężnik 5 Pochyl się do przodu aby ustabilizować wózek 6 Wjedź tylnymi kołami na krawężnik 2 11 3 Pokonywanie schodów Schody można pokonywać na wózku inwalidzkim przestrzegając następujących zasad L OSTRZEŻENIE Ryzyko wywrócenia zawsze pokonuj schody z pomocą 2 opiekunów 1 Wymontuj podnóżki 2 Jeden z opiekunów musi nieznacznie odchylić wózek w tył 3 Drugi opiekun łapie za przód ramy ...

Страница 223: ...amy 2 14 Transport wsamochodzie L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu upewnij się że wózek inwalidzki jest prawidłowo umocowany Pozwoli to zapobiec urazom pasażerów podczas kolizji lub gwałtownego hamowania L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu NIGDY nie używaj jednego pasa bezpieczeństwa do zabezpieczenia pasażera i wózka inwalidzkiego 1 Wymontuj podnóżki i akcesoria 2 Umieść podnóżki i akcesoria w bezpiecznym miejscu...

Страница 224: ...rawdź czy pojazd jest wyposażony w odpowiedni system przytrzymujący wózek i pasażera zgodnie z normą ISO 10542 2 Sprawdź czy elementy wózka i urządzenie przytrzymujące nie są postrzępione skażone uszkodzone 3 Jeśli wózek wyposażony jest w regulowany fotel i lub oparcie upewnij się że ww elementy są ustawione w pozycji pionowej a pasażer w wózku inwalidzkim siedzi w pozycji pionowej Jeśli stan pasa...

Страница 225: ...ontuj pasy mocujące na tylnej ramie wózka we wskazanym miejscu zgodnie z instrukcją producenta systemu pasów Rysunek 3 11 Miejsce jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem Rysunek 4 rysunku 3 Kroki w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi wózka inwalidzkiego 1 Wyjmij oba podłokietniki 2 Jeśli występuje dołącz wózka pas biodrowy 3 Dołącz pasy zabezpieczające pasażera zgodnie z instrukc...

Страница 226: ...nimum części zamiennych Nie jest wymagany zapas dodatkowych części zamiennych Informacje na temat najbliższych punktów usługowych lub przedstawicieli otrzymać można w najbliższym biurze Vermeiren Wykaz biur Vermeiren podano na ostatniej stronie L OSTRZEŻENIE Istnieje ryzyko stosowania groźnych dla bezpieczeństwa zakresów Należy używać wyłącznie zakresów opisanych w niniejszej instrukcji L OSTRZEŻE...

Страница 227: ...ich i tylnich L OSTRZEŻENIE Górny otwór w płycie osi nie służy do mocowania tylnej osi ten otwór służy do mocowania hamulca bębnowego Wysokość siedziska Tylne koło Przednie koło 470 mm Otwór 1 Obie tuleje nad obudową nóżki kółka 500 mm Standard Otwór 2 Jedna tuleja nad a druga pod obudową nóżki kółka 530 mm Otwór 3 Obie tuleje pod obudową nóżki kółka Tabela 2 Wysokości siedziska Aby zmienić wysoko...

Страница 228: ...e prostopadle do podłoża Upewnij się że tak jest 10 Wyreguluj hamulce zgodnie z 3 5 3 4 Regulacja głębokości siedziska W wózku Vermeiren V100 można ustawić 2 różne głębokości siedziska zmieniając pozycję krzyżaka Głębokość siedziska Krzyżak 430 mm Otwory 1 i 3 450 mm Standard Otwory 2 i 4 Tabela 3 Głębokość siedziska Aby zmienić głębokość siedziska 1 Usuń oba zaciski 2 Ustaw krzyżak w żądanej pozy...

Страница 229: ...y wyregulować hamulce 1 Zamontuj koła zgodnie z 2 2 2 Odłącz hamulce pociągając dźwignię w tył 3 Poluzuj śruby aby umożliwić ruch mechanizmu hamulcowego po szynie 4 Przesuń mechanizm hamulcowy na szynie do żądanej pozycji 5 Dokręć śruby 6 Sprawdź pracę hamulców 7 W razie potrzeby powtórz powyższe czynności aż do poprawnego wyregulowania hamulców 2 3 ...

Страница 230: ...lny odstęp 60 mm od podłoża Aby wyregulować długość podnóżków 1 Wykręć śrubę na tyle podnóżków 2 Ustaw podnóżki na wygodną długość 3 Odpowiednio dokręć śrubę 3 6 2 Regulacja płyt podnóżków Płyty podnóżków mogą być używane w 2 pozycjach Standardowo podnóżki skierowane są płytami do tyłu Płyty podnóżków można skierować do przodu zamieniając płytę lewą z płytą prawą 1 ...

Страница 231: ...2 1 230 mm 1 2 240 mm 0 3 Tabela 4 Wysokość podłokietnika Głębokość podłokietników można ustawić w 3 pozycjach Głębokość podłokietnika Wykorzystane otwory Pozycja przednia Tylny i środkowy Pozycja środkowa Standard Otwory 2 i 4 Pozycja tylna Przedni i środkowy Tabela 5 Głębokość podłokietnika Aby wyregulować wysokość i głębokość podłokietników 1 Wykręć obie śruby pod podłokietnikiem 2 Umieść odpow...

Страница 232: ...ość wyczyszczenia łożysk Dla wygody z tyłu niniejszej instrukcji obsługi zamieszczono plan konserwacji Naprawa i montaż części zapasowych w wózku inwalidzkim mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wyspecjalizowanego sprzedawcę Montowane mogą być wyłącznie autoryzowane części zapasowe firmy Vermeiren 4 2 Wysyłka I Przechowywanie Podczas Wysyłka I przechowywania wózka inwalidzkiego należy się stoso...

Страница 233: ...ostępnymi w sprzedaży środkami czyszczącymi do tworzyw sztucznych Używać wyłącznie miękkich szczotek lub gąbek Przykładem części z tworzyw sztucznych są podłokietniki podnóżki uchwyty opony i 4 3 3 Powłoka ochronna Wysoka jakość warstwy wierzchniej zapewnia optymalną ochronę przed korozją W przypadku uszkodzenia warstwy wierzchniej poprzez zadrapanie lub w inny sposób należy zlecić wyspecjalizowan...

Страница 234: ...y ciśnienie w przypadku ogumienia pompowanego luzy na osiach itp kontrola solidności i dokręcenia wszystkich śrub kontrola nasmarowania łączeń metalowych w częściach ruchomych stan i bezpieczeństwo szyn i osi kół skrętnych wzrokowa kontrola części z tworzywa sztucznego pod kątem pęknięć i kruchości kontrola działania podłokietników i podnóżków blokowanie obciążenie odkształcenie zużycie spowodowan...

Страница 235: ... elementy wózka inwalidzkiego można wyczyścić środkiem dezynfekującym Wszystkie czynności dezynfekcji urządzeń rehabilitacyjnych i ich części lub innych części akcesoriów muszą zostać udokumentowane w raporcie z dezynfekcji który poza dołączoną dokumentacją produktu powinien zawierać co najmniej następujące informacje Data przeprowadzenia dezynfekcji Powód Specyfikacja Substancja i stężenie Podpis...

Страница 236: ...2 A Lysoform Gevisol 0 5 12 5 4 5 4 5 6 5 2 A Schülke Mayr Helipur 6 4 6 4 6 6 6 2 A B Braun m tolilowy roztwór mydła DAB 6 1 12 5 4 A Fenol 1 12 3 2 A Chlor organiczne lub nieorganiczne substancje zawierające aktywny chlor Chloramina T DAB 9 1 5 12 2 5 2 5 4 A 1 B Clorina 1 5 12 2 5 2 5 4 A1 B Lysoform Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A1 B Lysoform Mieszanki Apesin AP1002 4 4 AB Tana PROFESSIONAL Dismozon...

Страница 237: ...us Kabi Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Surfaktanty amfoteryczne amfotenzyd Tensodur 103 2 12 A MFH Marienfelde Lye Mleko wapienne 3 20 6 A 3 B 1 Nieskuteczny przeciwko prątkom w przypadku dezynfekcji serwisowej szczególnie w ob...

Страница 238: ...ktu niewystarczającej konserwacji niewłaściwego użytkowania lub przechowywania lub korzystania z nieoryginalnych części Gwarancja nie obejmuje również części lub części ruchomych podlegających naturalnemu zużyciu 6 Utylizacja Podczas utylizacji wózka inwalidzkiego należy się skontaktować z lokalnym centrum składowania odpadów lub zwrócić produkt wyspecjalizowanemu sprzedawcy który po poddaniu wózk...

Страница 239: ...PL V100 2010 11 Strona 31 7 Deklaracja zgodności ...

Страница 240: ...PL V100 2010 11 Strona 32 8 Plan konserwacji Data Konserwacja Uwagi Podpis 1 1 2010 Smarowanie i ogólny serwis brak ...

Страница 241: ...trona 33 9 Raport z dezynfekcji Data przeprowadzen ia dezynfekcji Powód Specyfikacja Substancja i stężenie Podpis Skróty stosowane w kolumnie 2 powód V Podejrzenie zakażenia IF Przypadek zakażeniaW PowtórzenieI Kontrola ...

Страница 242: ... Notes ...

Страница 243: ... Notes ...

Страница 244: ... Notes ...

Страница 245: ...irizzarla al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la da...

Страница 246: ...istration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website http www vermeiren be registration da restituire ...

Страница 247: ......

Страница 248: ...9 0362 54 30 91 website www reatime it e mail info reatime it Hühnerhubelstraße 64 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland The Netherlands Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Nederland B V ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 website www vermeiren pl e mail info vermeiren pl Domstraat 5...

Отзывы: