113
Fonctions d’avertissement
Warning Functions
Funcţii de avertizare
Remarques générales sur les bips sonores :
– En cas d’utilisation correcte : 1 bip sonore
– En cas d’utilisation incorrecte : 3 bips sonores
– Lorsque la machine à coudre électronique ne fonc-
tionne pas ou ne peut pas coudre : 1 long bip
Cela signifie que le fil est tordu ou coincé et que l’axe du
volant ne peut pas être bougé. Dans ce cas, référez-vous
au chapitre dépannage page 117 de ce mode d’emploi.
Dès que le problème a été résolu, la machine à coudre
électronique se remet à coudre.
Poussez le support canette vers la gauche
(3 bips sonores)
Si vous appuyez sur des touches de la machine à
coudre électronique, lorsque la canette est pleine
ou le support canette se trouve sur la droite, 3 bips
sonores retentissent comme avertissement.
Repoussez alors le support canette vers la gauche.
La machine à coudre est en panne
Le message animé signifie que le fil est torsadé
ou coincé et que l'axe du volant ne peut bouger.
Veuillez chercher la solution à la section "Guide de
dépannage", page 117. Une fois le problème résolu,
la machine continuera à coudre.
REMARQUE :
Si vous n’arrivez pas à résoudre le pro-
blème, prenez contact avec votre revendeur.
ATTENTION :
Si les fils s’emmêlent dans la
canette pendant la couture, de manière à ce
que l’aiguille ne puisse plus bouger, et si vous
appuyez quand même encore sur la pédale de
commande, l’interrupteur de sécurité éteint la
machine à coudre électronique. Pour remettre
la machine en marche, vous devez tout d’abord
placer l’interrupteur marche/arrêt sur la po-
sition « arrêt » (sur « O ») puis le remettre en
marche (sur « − »).
Warning beeping sound:
– When operating correctly: 1 beep
– When operating incorrectly: 3-short beeps
– When the sewing machine is in trouble and can’t sew:
1 long beep
It means that the thread is twisted or jammed and the
hand wheel axle can’t move. Please refer to the “Trouble
shooting guide” on page 118 for solutions. After the
problem has been solved, the machine will continue to
sew.
Return bobbin winder shaft to left (3 beeps)
If the bobbin winder shaft is positioned to the right
(engaged) and any button is pressed a 3-beep
warning will be sounded.
Move bobbin winder shaft to the left (disengaged) to
allow the buttons to be operational.
The sewing machine is in trouble
The animation message means that the thread is
twisted or jammed and the hand wheel axle cannot
move. Please look through the "Trouble shooting
guide" on page 118 to find the solution. After the
problem has been solved, the machine will continue
to sew.
NOTE:
If the problem is not resolved, please contact your
local dealer.
ATTENTION:
If the thread gets jammed inside
the hook during sewing, stopping the needle
from moving, the security switch will stop
the machine completely. In order to restart the
sewing machine, you will have to turn the on/
off switch to the („O“) position and then ON
(„–“) again.
Sunet de avertizare:
–
Atunci când operaţi corect: 1 sunet
–
Atunci când operaţi incorect: 3 sunete scurte
–
Atunci când maşina de cusut are probleme şi nu poate
coase: 1 semnal sonor lung
Aceasta înseamnă că firul este răsucit sau prins, iar axul
roţii manuale nu se poate mişca. Consultaţi „Ghidul de
depanare” de la pagina 119, pentru a găsi soluţii. După
ce problema a fost rezolvată, maşina va continua să
coase.
Întoarceţi axul bobinatorului la stânga
(3 sunete)
Dacă arborele bobinatorului este poziţionat spre
dreapta (activat) şi este apăsat orice buton, va fi emis
un avertisment sonor de 3 ori.
Mutaţi arborele bobinatorului spre stânga (dezacti
-
vat), pentru a permite butoanelor să fie operaţionale.
Maşina de cusut are probleme
Mesajul animat înseamnă că firul este răsucit sau
prins, iar axul roţii manuale nu se poate mişca.
Consultaţi „Ghidul de depanare” de la pagina 119,
pentru a găsi o soluţie. După ce problema a fost
rezolvată, maşina va continua să coase.
NOTĂ:
Dacă problema nu este rezolvată, contactaţi
distribuitorul local.
ATENȚIE:
Dacă firul se prinde în interiorul
cârligului în timpul coaserii oprind mişcarea
acului, comutatorul de siguranţă va opri maşina
complet. Pentru a reporni maşina de cusut, va
trebui să rotiţi comutatorul de pornire/oprire în
poziţia „0” şi apoi, din nou, la ON (PORNIT) („-”).
Содержание Rubina
Страница 28: ...28 Stichübersicht Tableau des points ...
Страница 29: ...29 Stitch Overview Prezentare Generală Cusături ...
Страница 121: ...www veritas sewing com www facebook com veritassewing ...