background image

DEUTSCH

Zwischen-Rohr-Radialventilatoren

Die Herstellung der Ventilatoren 

de Serie TD-MIXVENT unterliegt 

den strengen Normen für Ferti-

gungs- und Qualitätskontrolle ISO 

9001. Es empfiehlt sich, bei der 

Entgegennahme des Ventilators 

zu überprüfen, ob

-  die Lüftergröße und die     

  Angaben des Typenschildes  

  (Spannung, Frequenz,  

  

  Drehzahl usw.) der Bestellung  

  entsprechen.

SICHERHEITSHINWEISE

-  Die Installation der Geräte ist  

  entsprechend den jeweiligen  

  nationalen Vorschriften     

  vorzunehmen.

-  Die Installation darf nur von  

  einem Fachmann  

  

  vorgenommen werden.

-  Vor der Inbetriebnahme der  

  Ventilatoren ist sicherzustellen,  

  daß die Anlage mit den

  notwendigen.    

  

  Sicherheitselementen  

  

  ausgestattet ist, insbesondere  

  solchen, die ein Eingreifen in  

  sich drehende Teile der     

  Ventilatoren verhindern     

  (Schutzgitter).

-  Die Ventilatoren wurden für  

  den Abluftbetrieb innerhalb des  

  auf dem Typenschild  

  

  angegebenen    

  

  Temperaturbereichs ausgelegt.

-  Diese Ventilatoren dürfen nicht  

  in explosionsgefährdeter     

  Umgebung betrieben werden.

-  Werden die Ventilatoren 

  TD-MIXVENT in einem Raum  

  zusammen mit    

  

  schornsteinabhängigen     

  Feuerungen (Heizkessel usw.)  

  betrieben, muß auf jeden Fall  

  für ausreichende Zuluft gesorgt  

  werden.

-  Der Ausblasstutzen des     

  Ventilators darf nicht an einen  

  Schacht angeschlossen     

  werden, der zum Rauchabzug von  

  gas- oderbrennstoffbetriebenen  

  Geräten benutzt wird.

EINBAU

-  Stellen Sie den Ventilator an  

  einem wettergeschützten Ort auf.

-  Der Ventilator wird mit einer  

  Konsole geliefert, der den  

  Ein- und Ausbau des Geräts  

  ohne Ausbau des Lüftungskanals

  ermöglicht. Der Ventilator kann  

  in jeder Achslage betrieben  

  werden. 

-  Vor dem Einbau des Ventilators  

  ist dieser aus der Halterung zu  

  nehmen (Abb. 1: TDx2 350 –  

  Abb. 2 : TDx2 500, 800, 1000  

  und 1300)).

-  Die Halterung an dem  

  

  gewünschten Einbauort befestigen.

-  Der Ventilator ist an einem Ort  

  zu installieren, an dem die 

  Prüf- und Instandhaltungsarbeiten 

  leicht ausgeführt werden können.

-  Die Rohre an die Saug- und  

  Ausblasstutzen anschließen.  

  Dabei darf der Ventilator nicht  

  an Rohre mit kleinerem     

  Durchmesser angeschlossen  

  werden. Bei Verwendung von  

  flexiblen Rohren (Schläuchen)  

  ist darauf zu achten, daß diese  

  ausreichend gespannt sind.

-  Vor dem Netzanschluß ist die  

  Leichtgängigkeit des Laufrades  

  zu prüfen. Sicherstellen, daß  

  der Luftstrom ungehindert 

  zirkulieren kann.

Содержание TDx2-1000/250

Страница 1: ...TDx2 350 125 TDx2 500 150 TDx2 500 160 TDx2 800 200 TDx2 1000 250 TDx2 1300 250 Extractores para conductos Extracteurs pour gaines In line duct fans Zwischen Rohr Ventilatoren Kanaal Ventilator ...

Страница 2: ...TDx2 350 125 Fig 1 TDx2 500 800 1000 1300 Fig 2 ...

Страница 3: ... 1 2 Fig 3 ...

Страница 4: ... 1 2 Fig 4 ...

Страница 5: ... 1 2 Fig 5 ...

Страница 6: ... 1 2 Fig 6 ...

Страница 7: ...ng und ohne Edanschiuss Apparaten met een dubbele isolering zonder aarding Aparelhos com isolamento duplo sem tomada da terra Apparecchi con doppio isolamento senza messa a terra Dobbelt isolerede apparater uden jordforbindelse Apparater med dubbelisolering utan jordledning Urzadzenia o podwójnej izolacji bez uziemienia 2 Aparatos con toma de tierra Earthed devices Appareils avec prise de terre Ge...

Страница 8: ...osflexibles asegurarse que estén bien tensados Antes de instalarlo comprobar que la turbina gire libremente y que no existe ninguna obstrucción al paso del aire ESPAÑOL TDx2 MIXVENT Ventiladores helícocentrífugos para conductos circulares Los ventiladores de la serie TDx2 han sido fabricados siguiendo rigurosas normas de producción y control de calidad como la ISO 9001 Todos los componentes han si...

Страница 9: ... motor localizado en el lado de la aspiración De otra manera el rendimiento disminuirá Conexiónaunconmutador de 2 velocidades fig 5 Conexión a un regulador de velocidad fig 6 Comprobar que la conexión a tierra se ha efectuado correcta mente para los modelos que lo necesitan Comprobar que la hélice gire en el sentido indicado por la flecha MANTENIMIENTO Antesdemanipularelventilador asegurarse de qu...

Страница 10: ...able protection to moving parts Do not use this product in or to extract from potentially hazardous or explosive atmospheres If the extractor operates in a roomwithaboileroranyother type of appliance requiring air for combustion check that air replacement inlets are sufficiently sized The extractor outlet must not be connected to a duct used to exhaust smoke or fumes from anyappliancethatusesgasor...

Страница 11: ... voltage regulating speed controllers Wiring diagram of the two motors together Connection to a change over switch for two speeds operation fig 3 Connection to a speed controller fig 4 Wiring diagram of the two motors separately Very important if the operation of only one motor is required it will be the one fitted at the inlet side of the unit otherwise the efficiency of the unit would be impaire...

Страница 12: ...e pas utiliser ces ventilateurs dans des ambiances explosives Si le TDx2 est placé dans une cuisine où est aussi installé un appareil à combustion nécessitant de l air pour son fonctionnement commeunechaudière vérifier que les entrées d air frais dans la cuisine sont biendimensionnées Ne pas raccorder le conduit de soufflage du ventilateur à unconduitutilisépourévacuer les fumées d appareils alime...

Страница 13: ...iateur de vitesse fig 4 Fonctionnement des deux moteurs indépendamment Très important en cas de fonctionnement d un seul moto ventilateur toujours faire fonctionner celui qui est situé vers l aspiration Raccordement à un commutateur 2 vitesses fig 5 Raccordement à un variateur de vitesse fig 6 Vérifier que le raccordement à la terre a été effectué correctement pour les modèles qui le nécessitent V...

Страница 14: ... einem Raum zusammen mit schornsteinabhängigen Feuerungen Heizkessel usw betrieben muß auf jeden Fall für ausreichende Zuluft gesorgt werden Der Ausblasstutzen des Ventilators darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden der zum Rauchabzug von gas oderbrennstoffbetriebenen Geräten benutzt wird EINBAU Stellen Sie den Ventilator an einem wettergeschützten Ort auf Der Ventilator wird mit einer Ko...

Страница 15: ...ür 2 Stufen Betreib Abb 3 Anschluss an einen Drehzahlsteller Abb 4 b Beide Motore separat Wichtig Bei Betreib nur eines der beiden Motore empfiehlt sich die Verwendung des saugseitig sitzenden Teiles da hierdurch der bestmögliche Wirkungsgrad erreicht wird Anschluss an einen Umschalter für 2 Stufen Betreib Abb 5 Anschluss an einen Drehzahlsteller Abb 6 BeidenGeräten diedasnötig haben wirddieRichti...

Страница 16: ...tageofde waaier vrij rond kan draaien De ventilator dient trillingsvrij voor kanaal en gebouw gemonteerd te worden De motor is voorzien van een robuste montagevoet zie voor de juiste montage zie fig 1 TDx2 350 fig 2 TDx2 500 800 1000 en 1300 De ventilator dient zo gemonteerd te worden dat deze geen gevaar voor de omgeving oplevert en dat onderhoud op eenvoudige wijze kan geschieden ELEKTRISCHE AAN...

Страница 17: ...ngestoorde werking gewaarborgd is Reinig de waaier met een kwast of perslucht de behuizing alleen met een vochtige doek waaraan eventueel een mild schoonmaakmiddel is toegevoegd Soler Palau S A behoud zich het recht voor tot wijziging van modellen en of gegevens zonder bericht vooraf ...

Отзывы: