background image

NEDERLANDS

TDx2-MIXVENT

Instructie- en gebruiksaanwij-

zing voor in-lijn ventilatoren

De TDx2 serie in lijn ventilatoren 

zijn geproduceerd volgens 

kwaliteitsnormen vastgelegd vol-

gens ISO 9001.

De ventilatoren zijn voor het 

verlaten van de fabriek getest op 

goede werking en deugdelijkheid.

Voor gebruik dient u de volgende 

gegevens te controleren:

A,  Heeft u het juiste model.

B,  Kloppen de technische gege-

vens zoals deze zijn vermeld op 

het type plaatje. 

BELANGRIJK

-  De elektrische installatie dient  

 

te geschieden volgens de   

 

plaatselijk geldende regels.

-  Deze ventilatoren mogen nooit  

 

gebruikt worden zonder dat  

 

deze in een kanaal.  

 

gemonteerd zijn, de ventilatoren  

 

zullen dan door. 

 

overbelasting defect raken.

-  Deze ventilatoren zijn niet  

 

geschikt voor het transporteren

 

van lucht waarin potentieel  

 

gevaarlijke of explosieve  

 

stoffen aanwezig zijn, ook  

 

mogen zijn niet in deze  

 

omgevingen gemonteerd  

 

worden.

MONTAGE

-  Controleer voor montage of de  

 

waaier vrij rond kan draaien.

-  De ventilator dient trillingsvrij  

  voor kanaal en gebouw  

   gemonteerd te worden.

-   De motor is voorzien van een      

  robuste montagevoet, zie voor  

  de juiste montage zie fig 1:  

   TDx2 350 – fig.2 : TDx2 500,  

  800, 1000 en 1300).

-  De ventilator dient zo  

  gemonteerd te worden dat   

  deze geen gevaar voor de   

  omgeving oplevert en dat    

  onderhoud op eenvoudige   

  wijze kan geschieden.

ELEKTRISCHE AANSLUITING

-  Voordat de ventilator wordt  

 

aangesloten dient de installatie  

 

spanningsloos gemaakt te  

 

worden.

-  De ventilatoren zijn voorzien  

 

van motoren met twee snelhe 

 

den en kunnen geschakeld  

 

worden met de REGUL-2 of  

 

COM-2, volgens het  

 

 

aansluitschema (fig 3 en 5).  

 

Alle motoren zijn tevens ge 

 

schikt voor elektronische

 

toerenregeling. Bij gebruik van  

 

REB regelaars dient de  

 

aansluiting te geschieden   

 

volgens schema (fig 4 en 6). 

-  Controleer bij de modellen  

 

waarbij een aarding

 

noodzakelijk is, of deze correct  

 

is uitgevoerd 

-  Controleer na in bedrijfstelling  

 

of de ventilator de goede kant  

 

uitdraait en of de lucht de   

 

juiste richting heeft.

ONDERHOUD

-  Voordat onderhoud gepleegd  

 

wordt dient de installatie    

 

spanningsloos gemaakt te  

 

worden.

Содержание TDx2-1000/250

Страница 1: ...TDx2 350 125 TDx2 500 150 TDx2 500 160 TDx2 800 200 TDx2 1000 250 TDx2 1300 250 Extractores para conductos Extracteurs pour gaines In line duct fans Zwischen Rohr Ventilatoren Kanaal Ventilator ...

Страница 2: ...TDx2 350 125 Fig 1 TDx2 500 800 1000 1300 Fig 2 ...

Страница 3: ... 1 2 Fig 3 ...

Страница 4: ... 1 2 Fig 4 ...

Страница 5: ... 1 2 Fig 5 ...

Страница 6: ... 1 2 Fig 6 ...

Страница 7: ...ng und ohne Edanschiuss Apparaten met een dubbele isolering zonder aarding Aparelhos com isolamento duplo sem tomada da terra Apparecchi con doppio isolamento senza messa a terra Dobbelt isolerede apparater uden jordforbindelse Apparater med dubbelisolering utan jordledning Urzadzenia o podwójnej izolacji bez uziemienia 2 Aparatos con toma de tierra Earthed devices Appareils avec prise de terre Ge...

Страница 8: ...osflexibles asegurarse que estén bien tensados Antes de instalarlo comprobar que la turbina gire libremente y que no existe ninguna obstrucción al paso del aire ESPAÑOL TDx2 MIXVENT Ventiladores helícocentrífugos para conductos circulares Los ventiladores de la serie TDx2 han sido fabricados siguiendo rigurosas normas de producción y control de calidad como la ISO 9001 Todos los componentes han si...

Страница 9: ... motor localizado en el lado de la aspiración De otra manera el rendimiento disminuirá Conexiónaunconmutador de 2 velocidades fig 5 Conexión a un regulador de velocidad fig 6 Comprobar que la conexión a tierra se ha efectuado correcta mente para los modelos que lo necesitan Comprobar que la hélice gire en el sentido indicado por la flecha MANTENIMIENTO Antesdemanipularelventilador asegurarse de qu...

Страница 10: ...able protection to moving parts Do not use this product in or to extract from potentially hazardous or explosive atmospheres If the extractor operates in a roomwithaboileroranyother type of appliance requiring air for combustion check that air replacement inlets are sufficiently sized The extractor outlet must not be connected to a duct used to exhaust smoke or fumes from anyappliancethatusesgasor...

Страница 11: ... voltage regulating speed controllers Wiring diagram of the two motors together Connection to a change over switch for two speeds operation fig 3 Connection to a speed controller fig 4 Wiring diagram of the two motors separately Very important if the operation of only one motor is required it will be the one fitted at the inlet side of the unit otherwise the efficiency of the unit would be impaire...

Страница 12: ...e pas utiliser ces ventilateurs dans des ambiances explosives Si le TDx2 est placé dans une cuisine où est aussi installé un appareil à combustion nécessitant de l air pour son fonctionnement commeunechaudière vérifier que les entrées d air frais dans la cuisine sont biendimensionnées Ne pas raccorder le conduit de soufflage du ventilateur à unconduitutilisépourévacuer les fumées d appareils alime...

Страница 13: ...iateur de vitesse fig 4 Fonctionnement des deux moteurs indépendamment Très important en cas de fonctionnement d un seul moto ventilateur toujours faire fonctionner celui qui est situé vers l aspiration Raccordement à un commutateur 2 vitesses fig 5 Raccordement à un variateur de vitesse fig 6 Vérifier que le raccordement à la terre a été effectué correctement pour les modèles qui le nécessitent V...

Страница 14: ... einem Raum zusammen mit schornsteinabhängigen Feuerungen Heizkessel usw betrieben muß auf jeden Fall für ausreichende Zuluft gesorgt werden Der Ausblasstutzen des Ventilators darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden der zum Rauchabzug von gas oderbrennstoffbetriebenen Geräten benutzt wird EINBAU Stellen Sie den Ventilator an einem wettergeschützten Ort auf Der Ventilator wird mit einer Ko...

Страница 15: ...ür 2 Stufen Betreib Abb 3 Anschluss an einen Drehzahlsteller Abb 4 b Beide Motore separat Wichtig Bei Betreib nur eines der beiden Motore empfiehlt sich die Verwendung des saugseitig sitzenden Teiles da hierdurch der bestmögliche Wirkungsgrad erreicht wird Anschluss an einen Umschalter für 2 Stufen Betreib Abb 5 Anschluss an einen Drehzahlsteller Abb 6 BeidenGeräten diedasnötig haben wirddieRichti...

Страница 16: ...tageofde waaier vrij rond kan draaien De ventilator dient trillingsvrij voor kanaal en gebouw gemonteerd te worden De motor is voorzien van een robuste montagevoet zie voor de juiste montage zie fig 1 TDx2 350 fig 2 TDx2 500 800 1000 en 1300 De ventilator dient zo gemonteerd te worden dat deze geen gevaar voor de omgeving oplevert en dat onderhoud op eenvoudige wijze kan geschieden ELEKTRISCHE AAN...

Страница 17: ...ngestoorde werking gewaarborgd is Reinig de waaier met een kwast of perslucht de behuizing alleen met een vochtige doek waaraan eventueel een mild schoonmaakmiddel is toegevoegd Soler Palau S A behoud zich het recht voor tot wijziging van modellen en of gegevens zonder bericht vooraf ...

Отзывы: