background image

  ensure minimum vibration and  

  noise transmission to surrounding  

  ductwork and building frames.  

  Antivibration mountings and  

  sound attenuating accessories  

  are available. Please contact  

  your local distributor.

-  The fan should always be    

  installed so that safe operation  

  and maintenance can be ensured.

-  Before installing the unit  

  ensure the impeller is running  

  freely and there are no  

  obstructions to the airflow.

ELECTRICAL CONNECTION

-  Before Installation and Wiring  

  ENSURE THE MAINS  

  ELECTRICAL SUPPLY IS   

  DISCONNECTED!

-  The electrical installation must  

  include  a double pole switch  

  with a contact clearance of at  

  least 3 mm, correctly sized  

  and in accordance with the  

  electrical standards of the    

  country of installation.

-  Ensure that the voltage and  

  frequency of the electrical    

  supply match the information  

  stated on the Data Plate of the  

  unit (maximum recommended  

  tolerance of Voltage (V) and  

  Frequency (Hz) ± 5%).

-  The standard fans are fitted  

  with single-phase 2-speed

  motor. All motors are also    

  100% speed controllable via  

  electronic voltage regulating  

  speed controllers. 

Wiring diagram of the two  

motors together:

-  Connection to a change over  

  switch for two speeds operation fig.3.

-  Connection to a speed controller  

  fig.4.

Wiring diagram of the two motors 

separately:

Very important: if the operation of 

only one motor is required, it will be 

the one fitted at the inlet side of the 

unit; otherwise the efficiency of the 

unit would be impaired.

-  Connection to a change over  

  switch for two speeds operation  

  fig.5.

-  Connection to a speed controller   

  fig.6.

-  Check that all models wich so  

  require are properly earthed.

-  Before operation, check all  

  connections are correct and  

  there are no obstructions to the  

  airflow.

-  On connecting the electrical  

  supply ensure the direction of  

  rotation and airflow correspond  

  with the direction of airflow / rotation  

  arrows (sited on unit).

MAINTENANCE

-  Before inspection or repair, ensure

  that the unit is disconnected from

  the mains electrical supply.

-  The fan impeller should be cleaned

  at least once (1) a year to ensure

  trouble free operation.

-  Do not clean the unit with strong  

  detergents or cleaning fluids. Use

  a damp (not wet) cloth only for  

  cleaning.

(Soler & Palau, S.A. reserve the 

right to alter specifications without 

prior notice)

Содержание TDx2-1000/250

Страница 1: ...TDx2 350 125 TDx2 500 150 TDx2 500 160 TDx2 800 200 TDx2 1000 250 TDx2 1300 250 Extractores para conductos Extracteurs pour gaines In line duct fans Zwischen Rohr Ventilatoren Kanaal Ventilator ...

Страница 2: ...TDx2 350 125 Fig 1 TDx2 500 800 1000 1300 Fig 2 ...

Страница 3: ... 1 2 Fig 3 ...

Страница 4: ... 1 2 Fig 4 ...

Страница 5: ... 1 2 Fig 5 ...

Страница 6: ... 1 2 Fig 6 ...

Страница 7: ...ng und ohne Edanschiuss Apparaten met een dubbele isolering zonder aarding Aparelhos com isolamento duplo sem tomada da terra Apparecchi con doppio isolamento senza messa a terra Dobbelt isolerede apparater uden jordforbindelse Apparater med dubbelisolering utan jordledning Urzadzenia o podwójnej izolacji bez uziemienia 2 Aparatos con toma de tierra Earthed devices Appareils avec prise de terre Ge...

Страница 8: ...osflexibles asegurarse que estén bien tensados Antes de instalarlo comprobar que la turbina gire libremente y que no existe ninguna obstrucción al paso del aire ESPAÑOL TDx2 MIXVENT Ventiladores helícocentrífugos para conductos circulares Los ventiladores de la serie TDx2 han sido fabricados siguiendo rigurosas normas de producción y control de calidad como la ISO 9001 Todos los componentes han si...

Страница 9: ... motor localizado en el lado de la aspiración De otra manera el rendimiento disminuirá Conexiónaunconmutador de 2 velocidades fig 5 Conexión a un regulador de velocidad fig 6 Comprobar que la conexión a tierra se ha efectuado correcta mente para los modelos que lo necesitan Comprobar que la hélice gire en el sentido indicado por la flecha MANTENIMIENTO Antesdemanipularelventilador asegurarse de qu...

Страница 10: ...able protection to moving parts Do not use this product in or to extract from potentially hazardous or explosive atmospheres If the extractor operates in a roomwithaboileroranyother type of appliance requiring air for combustion check that air replacement inlets are sufficiently sized The extractor outlet must not be connected to a duct used to exhaust smoke or fumes from anyappliancethatusesgasor...

Страница 11: ... voltage regulating speed controllers Wiring diagram of the two motors together Connection to a change over switch for two speeds operation fig 3 Connection to a speed controller fig 4 Wiring diagram of the two motors separately Very important if the operation of only one motor is required it will be the one fitted at the inlet side of the unit otherwise the efficiency of the unit would be impaire...

Страница 12: ...e pas utiliser ces ventilateurs dans des ambiances explosives Si le TDx2 est placé dans une cuisine où est aussi installé un appareil à combustion nécessitant de l air pour son fonctionnement commeunechaudière vérifier que les entrées d air frais dans la cuisine sont biendimensionnées Ne pas raccorder le conduit de soufflage du ventilateur à unconduitutilisépourévacuer les fumées d appareils alime...

Страница 13: ...iateur de vitesse fig 4 Fonctionnement des deux moteurs indépendamment Très important en cas de fonctionnement d un seul moto ventilateur toujours faire fonctionner celui qui est situé vers l aspiration Raccordement à un commutateur 2 vitesses fig 5 Raccordement à un variateur de vitesse fig 6 Vérifier que le raccordement à la terre a été effectué correctement pour les modèles qui le nécessitent V...

Страница 14: ... einem Raum zusammen mit schornsteinabhängigen Feuerungen Heizkessel usw betrieben muß auf jeden Fall für ausreichende Zuluft gesorgt werden Der Ausblasstutzen des Ventilators darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden der zum Rauchabzug von gas oderbrennstoffbetriebenen Geräten benutzt wird EINBAU Stellen Sie den Ventilator an einem wettergeschützten Ort auf Der Ventilator wird mit einer Ko...

Страница 15: ...ür 2 Stufen Betreib Abb 3 Anschluss an einen Drehzahlsteller Abb 4 b Beide Motore separat Wichtig Bei Betreib nur eines der beiden Motore empfiehlt sich die Verwendung des saugseitig sitzenden Teiles da hierdurch der bestmögliche Wirkungsgrad erreicht wird Anschluss an einen Umschalter für 2 Stufen Betreib Abb 5 Anschluss an einen Drehzahlsteller Abb 6 BeidenGeräten diedasnötig haben wirddieRichti...

Страница 16: ...tageofde waaier vrij rond kan draaien De ventilator dient trillingsvrij voor kanaal en gebouw gemonteerd te worden De motor is voorzien van een robuste montagevoet zie voor de juiste montage zie fig 1 TDx2 350 fig 2 TDx2 500 800 1000 en 1300 De ventilator dient zo gemonteerd te worden dat deze geen gevaar voor de omgeving oplevert en dat onderhoud op eenvoudige wijze kan geschieden ELEKTRISCHE AAN...

Страница 17: ...ngestoorde werking gewaarborgd is Reinig de waaier met een kwast of perslucht de behuizing alleen met een vochtige doek waaraan eventueel een mild schoonmaakmiddel is toegevoegd Soler Palau S A behoud zich het recht voor tot wijziging van modellen en of gegevens zonder bericht vooraf ...

Отзывы: