Vent-Axia SOLO Plus Скачать руководство пользователя страница 7

 

Instructions d'installation et de câblage du ventilateur extracteur pour salle de bains 
SOLO Plus. 

 

  IMPORTANT : 
  LISEZ CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 
  AVANT DE COMMENCER  
  L'INSTALLATION 

 
NE PAS INSTALLER cette unité dans des zones où les conditions suivantes sont présentes ou possibles : 

  atmosphère excessivement chargée d'huile ou de graisse 

  présence de gaz, de liquides ou de vapeurs corrosives ou inflammables 

• 

températures ambiantes supérieures à 40°C ou inférieures à –5°C 

• 

possibilité d'obstructions qui pourraient gêner l'accès ou l'enlèvement de l'unité. 

 

CONSEILS ET CONSIGNES DE SECURITE 

A. 

Tout le câblage doit être conforme aux règlements actuels de l'institut des ingénieurs électriciens (I.E.E.) ou aux 
normes en vigueur dans votre pays et

 DOIT

 être installé par une personne ayant les qualifications nécessaires. 

B. 

L'unité doit être équipée d'un sectionneur local à séparation de contact de 3 mm au minimum, capable de 
déconnecter tous les pôles. 

C. 

Vérifier que l'alimentation secteur (tension, fréquence et phases) est conforme au label des caractéristiques 
nominales. 

D. 

L'unité ne doit être utilisée que conjointement aux produits Vent-Axia appropriés. 

E. 

Nous recommandons d'utiliser un câble souple pour effectuer le raccordement aux bornes de l'unité. 

F. 

Lorsque l'unité  est installée dans une pièce contenant un appareil à foyer, l'installateur doit s'assurer que le 
renouvellement de l'air suffit aux deux appareils. 

G. 

Cette unité ne doit pas être utilisée là où elle pourrait être exposée à des pulvérisations directes d'eau pendant 
de longues périodes. 

H. 

Lorsqu'une unité canalisée est utilisée pour extraire de l'air chargé d'humidité, un piège à condensation doit être 
installé. Les conduites horizontales doivent être installées en légère pente descendante à partir du ventilateur. 

I. 

L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes 
handicapées. 

J. 

Les jeunes enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 

 

DESCRIPTION 

Sous sa forme standard, le SOLO Plus convient aux installations sur panneaux et sur murs, aux montages 
affleurant ou en surface et en position horizontale ou verticale. L'adaptateur d'assise ajustable fourni permet de 
raccorder une conduite (souple ou droite) de 100 mm par l'arrière ou par le côté. Des adaptateurs peuvent être 
utilisés, en association avec l'assise ajustable, pour les conduites des systèmes 25 et 50. Un kit mural (25 41 02 en 
blanc / 25 41 00 en marron) peut être utilisé pour les installations murales. Consulter notre catalogue ou notre site 
Internet (www.vent-axia.com) pour obtenir de plus amples informations sur les systèmes 25/50 et sur les options 
alternatives de conduites et de raccordement. 
 

A. INSTALLATION 

 

MONTAGE SUR PANNEAU (surface)

 

1.  Découper un orifice de 105mm Ø dans le panneau, en laissant un espace suffisant pour pouvoir installer l'unité 

et enlever le filtre au cours de l'entretien. 

2.  Pour enlever la face du capot [A] retirer tout d'abord le filtre [B] (F

ig.2) 

en appuyant sur les pinces et en tirant.

 

Introduire la lame d'un petit tourne-vis dans les fentes, comme illustré à la Fig.3, et pousser avec précaution 
pour dégager la face avant. Soulever lentement la face du capot de façon à ne pas endommager le câble du 
capteur (modèle TM uniquement) qui est attaché à la face du capot et à la base du boîtier [C] 

(Fig.3/4/11). 

 

IMPORTANT : Le câble du capteur PIR à infrarouge (modèle TM uniquement) n'est pas livré connecté. 
Pour le retirer, détacher avec précaution la tête de câble de la face avant [A].

 

3.  Sortir la bague d'assise [G] de l'intérieur de la roue [D] 

(Fig.5). 

et la fixer sur l'adaptateur d'assise [E] en 

vérifiant que la lèvre de la bague d'assise est fermement engagée dans la rainure de l'adaptateur d'assise 

(Fig.6)

.

 

Vérifier que l'adaptateur d'assise est solidement fixé sur la base du boîtier et que le volet est toujours 

en place et fonctionne bien

.

 

4.  Sélectionner la vitesse appropriée et les autres fonctions en suivant les instructions de la section  

B. REGLAGE

.

 

 

5.  Raccorder la conduite à l'assise et pousser dans l'orifice du panneau en vérifiant que l'embase du capot [H] est 

bien en place dans la base du boîtier. Fixer avec la visserie appropriée 

(Fig.7)

6.  Vérifier que la roue tourne librement. 

 

7

Содержание SOLO Plus

Страница 1: ...NCTION WITH ILLUSTRATIONS PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CETTE NOTICE EN CONJONCTION AVEC LES ILLUSTRATIONS RANGEZ LA DOCUMENTATION DANS UN ENDROIT OU VOUS POURREZ LA RETROUVER DIE VORLIEGENDE A...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...n conjunction with the adjustable spigot For wall installations a Wall Kit 25 41 02 White 25 41 00 Brown can be used Please see our catalogue or web site www vent axia com for more information on Syst...

Страница 4: ...to the PIR sensor PCB fig 11 11 Switch the mains power supply on and check the fan is operating correctly IMPORTANT Please note that the T and HT incorporate a switch on delay which will start the fa...

Страница 5: ...5 30 minutes by altering the adjuster on the control PCB T fig 13 i To REDUCE the operating time turn the adjuster T ANTI CLOCKWISE ii To INCREASE the operating time turn the adjuster T CLOCKWISE IMP...

Страница 6: ...ia Guarantee Applicable only to products installed and used in the United Kingdom For details of the Guarantee outside of the United Kingdom contact your local supplier Vent Axia guarantees this produ...

Страница 7: ...standard le SOLO Plus convient aux installations sur panneaux et sur murs aux montages affleurant ou en surface et en position horizontale ou verticale L adaptateur d assise ajustable fourni permet de...

Страница 8: ...i e et les autres fonctions en suivant les instructions de la section B REGLAGE 6 Raccorder la conduite l assise et pousser dans l orifice du panneau en v rifiant que le c ble entre dans la base du bo...

Страница 9: ...PENDANT L INSTALLATION ET L ENTRETIEN 1 OPTION LENTE CONSTANTE Poser le cavalier de vitesse lente constante TR Fig 12 avec la t te de cavalier fournie pour s lectionner la vitesse lente constante L op...

Страница 10: ...ropri Fig 14 15 1 S lectionner et suivre le sch ma de c blage appropri Fig 14 15 2 Il peut tre n cessaire de faire passer le c ble de secteur autour entre l ext rieur de la base du bo tier C et l emba...

Страница 11: ...e mati re ou de fa on Si une pi ce se r v lait d fectueuse ce produit sera r par ou la discr tion de la compagnie sera remplac gratuitement condition 5 qu il ait t install et utilis conform ment aux i...

Страница 12: ...inen r ckseitigen oder seitlichen Ausgang erm glicht Der Adapter f r die Abluftleitung System 25 und System 50 kann in Verbindung mit dem verstellbaren Stutzenteil verwendet werden F r die Wandmontage...

Страница 13: ...nsch der Dicke der Platte entsprechend genug Platz sodass die Klammern hinter der Platten auffedern k nnen 5 Stellen Sie die entsprechende Geschwindigkeitseinstellung und andere Merkmale gem Teil B EI...

Страница 14: ...r LS aktiviert und nicht ber Zugschalter oder Feuchtigkeitssensor falls zutreffend Wenn der LS w hrend der zweimin tigen Verz gerung ausgeschaltet wird bleibt der L fter abgestellt B EINSTELLUNG ACHTU...

Страница 15: ...n aus Abb 14 15 2 Es kann sein dass das Netzkabel zwischen der Au enseite des Hauptgeh uses C und der Einfassung H herumgelegt werden muss damit das Kabel nicht eingeklemmt wird 2 Es kann sein dass da...

Страница 16: ...ass ein Teil des Produkts defekt ist wird das Produkt repariert oder nach Ermessen von Vent Axia kostenlos ersetzt sofern folgende Bedingungen erf llt sind 1 Das Produkt wurde gem der mit jeder Einhei...

Страница 17: ...us geschikt voor paneel muurinstallaties verzonken of oppervlaktemontage ofwel in horizontale of verticale positie Er kan 100 mm kanaal buigbaar of recht worden aangehecht onder gebruikmaking van een...

Страница 18: ...l zodat de clips kunnen openspringen achter het paneel 5 Stel de geschikte snelheidskeuze in en andere eigenschappen zoals aangegeven in Deel B INSTELLING 6 Bevestig de kanalisering aan de spon en pla...

Страница 19: ...rdt uitgeschakeld gedurende 2 minuten zal de ventilator uit blijven B INSTELLING WAARSCHUWING DE VENTILATOR EN DE HULPCONTROLE UITRUSTING MOETEN WORDEN GE SOLEERD VAN DE STROOMTOEVOER TIJDENS DE INSTA...

Страница 20: ...ngsschema fig 14 15 2 Het kan nodig zijn de stroomkabel rond te leiden tussen de buitenkant van de onderste behuizing C en de ommanteling H om te vermijden dat de kabel vast raakt 3 Controleer of alle...

Страница 21: ...een onderdeel defect is wordt het product hersteld of wordt het wanneer de Onderneming dit beslist vervangen op haar eigen kosten op voorwaarde dat het product 1 Werd ge nstalleerd en gebruikt overeen...

Страница 22: ...Fig 2 Abb 2 Fig 4 Abb 4 Fig 3 Abb 3 Fig 5 Abb 5 G F E C A Fig 1 Abb 1 H D B 22...

Страница 23: ...Fig 6 Abb 6 Fig 7 Abb 7 Fig 8 Abb 8 Fig 9 Abb 9 23 Fig 10 Abb 10 Fig 11 TM only TM uniquement nur TM Enkel TM Abb 11 O P...

Страница 24: ...anding met zekering 3A Fig 14 Abb 14 Solo Plus LoWatt P TM Fuse Fusible Sicherung Zekering 1 Phase Supply Alimentation monophas e Einphasen Stromversorgung 1 fasige stroomtoevoer 220 240 V 50Hz Fan Ve...

Страница 25: ...m 105mm WALL MOUNTING Surface MONTAGE MURAL surface WANDEINBAU Aufputzmontage MUURMONTAGE Oppervlakte PANEL MOUNTING Surface MONTAGE SUR PANNEAU surface PLATTENEINBAU Aufputzmontage PANEELMONTAGE Oppe...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27 190mm 240mm PANEL MOUNTING Flush MONTAGE SUR PANNEAU affleurant PLATTENEINBAU Unterputzmontage PANEELMONTAGE Verzonken...

Страница 28: ...28 Head Office Fleming Way Crawley West Sussex RH10 9YX Tel 01293 526062 Fax 01293 551188 Internet site at www vent axia com 427957 D 08 04...

Отзывы: