A:
VELUX Österreich GmbH
☎
02245/32 3 50
AUS:
VELUX Australia Pty. Ltd.
☎
(02) 9550 3288
B:
VELUX Belgium
☎
(010) 42.09.09
BG:
VELUX Bulgaria EOOD
☎
02/955 99 30
BiH:
VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.
☎
033/626 493, 626 494
BY: VELUX Roof Windows
☎
(017) 217 7385
CDN: VELUX Canada Inc.
☎
1 800 88-VELUX (888-3589)
CH:
VELUX Schweiz AG
☎
062/289 44 44
CHN: VELUX (CHINA) CO. LTD.
☎
0316-607 27 27
CZ:
VELUX »esk· republika, s.r.o.
☎
531 015 511
D:
VELUX Deutschland GmbH
☎
0180-333 33 99
DK:
VELUX Danmark A/S
☎
45 16 45 16
E:
VELUX Spain, S.A.
☎
91 509 71 00
EST:
VELUX Eesti OÜ
☎
601 1046
F:
VELUX France
☎
0821 02 15 15
0,119
€
TTC/min
FIN:
VELUX Suomi Oy
☎
09-887 0520
GB:
VELUX Company Ltd.
☎
0870 380 9593
H:
VELUX Magyarorsz·g Kft.
☎
(06/1) 436-0530
HR:
VELUX Hrvatska d.o.o.
☎
01/6221 212
I:
VELUX Italia s.p.a.
☎
045/6173666
IRL:
VELUX Company Ltd.
☎
01 816 1616
J:
VELUX-Japan Ltd.
☎
03(3478)81 41
LT:
VELUX Lietuva, UAB
☎
(85) 270 91 01
LV:
VELUX Latvia SIA
☎
7 27 77 33
N:
VELUX Norge AS
☎
22 51 06 00
NL:
VELUX Nederland B.V.
☎
030 - 6 629 629
NZ:
VELUX New Zealand Ltd.
☎
09-6344 126
P:
VELUX A/S - Sucursal em Portugal
☎
21 880 00 60
PL:
VELUX-POLSKA Sp. z o.o.
☎
(022) 33 77 000 / 33 77 070
RA:
VELUX Argentina S.A.
☎
0 114 711 5666
RCH:
VELUX Chile Limitada
☎
2-231 18 24
RO:
VELUX
Rom‚nia S.R.L.
☎
0268-42 55 77 / 42 56 00
RUS:
VELUX Rossia ZAO
☎
(095) 737 75 20
S:
VELUX Svenska AB
☎
042/144450
SK:
VELUX Slovensko, s.r.o.
☎
(02) 60 20 15 00
SLO:
VELUX Slovenija d.o.o.
☎
01 564 14 84
TR: VELUX Çatı Pencereleri
Ticaret Limited
Ø
irketi
☎
0 216 302 54 10
UA: VELUX Ukraina TOV
☎
(044) 490 5703
USA:
VELUX America Inc.
☎
1-800-88-VELUX
YU:
VELUX Jugoslavija d.o.o.
☎
011 3670 468
www.VELUX.com
Installation instructions for vertical window element VFE/VFA/VFB. Order no. VAS 451356-0804
©2003, 2004 VELUX Group
®VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by the VELUX Group
ENGLISH:
If flashing is not to be installed
immediately, fit the covers supplied with
the window. Replace sash, if removed
earlier. The push button is automatically
released, when the window is closed.
DEUTSCH:
Falls der Eindeckrahmen nicht
sofort montiert wird, sind die mitgeliefer-
ten Abdeckbleche anzubringen. Flügel
wieder einhängen. Der Druckknopf am
Pivotscharnier rastet beim Schließen des
Flügels automatisch aus.
FRANÇAIS :
Si le raccordement d'étan-
chéité n'est pas immédiatement installé,
monter les profilés de recouvrement four-
nis avec la fenêtre. Remettre en place le
cadre mobile (si retiré). Le bouton-poussoir
du pivot se réenclanche automatiquement
lorsque l'on ferme la fenêtre.
DANSK:
Såfremt inddækning ikke mon-
teres med det samme, skrues de medle-
verede beklædningsdele på. Rammen
isættes. Trykknappen udløses automatisk,
når vinduet lukkes.
NEDERLANDS:
Als het gootstuk niet direct
met de inbouw aangebracht wordt, breng
dan de aluminium afdeklijsten die bij het
dakvenster horen weer aan. Herplaats het
draaiend gedeelte. De drukknop gaat
automatisch los als u het dakvenster sluit.
ITALIANO:
Se il raccordo non viene
installato immediatamente, montare i
rivestimenti forniti. Rimettere il battente.
Il bottone scatta automaticamente quan-
do la finestra si sta chiudendo.
ESPAÑOL:
Si se va a aplazar la insta-
lación del tapajuntas, coloque los per-
files de la ventana. Coloque de nuevo la
hoja. El botón de desmontaje vuelve
automáticamente a su posición de blo-
queo al cerrar la ventana.
4
6
4
5
5
2
6.1
6.2