Velux VELUX INTEGRA Solar GGL Скачать руководство пользователя страница 20

20   VELUX

LIETUVIŲ: 

Naudojimas 

1

 Sumontuokite saulės kolektorius (žr. nurody-

mus).

2

 Kad būtų galima naudoti lango valdymo įtai-

są, jį reikia užregistruoti valdymo ekrane. Lango 
valdymo įtaise paspauskite testo mygtuką ir 
palaikykite 10 sekundžių arba kol įtaiso valdymo 
grandinė trumpam pajudės pirmyn ir atgal 

a

Svarbu: 

nepradėkite registracijos, kol nenustojo 

judėjusi lango valdymo grandinė.
Registraciją reikia užbaigti per 10 minučių, žr. 
valdymo ekrano naudojimo instrukciją 

b

.

Kai registracija baigta, lango valdymas paruoš-
tas naudoti.

MAGYAR: 

Üzembe helyezés 

1

 Szerelje fel a napelemet az útmutató alapján.

2

 Üzembe helyezés előtt az ablakmozgató mo-

tort regisztrálni kell az érintőképernyős vezérlőn. 
10 másodpercig, vagy amíg az ablakműködtető 
lánc előre és vissza is mozdul egy keveset, tartsa 
lenyomva a tesztgombot az ablakmozgató moto-
ron, majd engedje el 

a

Fontos! 

Ne indítsa el a regisztrálást, amíg az 

ablakmozgató motor lánca meg nem állt.
A regisztrálást 10 percen belül el kell végezni az 
érintőképernyős vezérlő használati és kezelési 
útmutatója alapján 

b

.

A regisztrálás befejezése után az ablakmozgató 
motor használatra kész.

NORSK: 

Igangsetting

1

 Monter solcellepanel, se veiledning.

2

 Før du kan ta i bruk din vindusåpner, må den 

registreres i kontrollpaden. Trykk på vindusåp-
nerens testknapp i 10 sekunder eller inntil 
vindusåpnerens kjede kjører kortvarig frem og 
tilbake 

a

.

Viktig: 

Ikke begynn registreringen før vindusåp-

nerens kjede har sluttet å kjøre.
Registreringen skal nå gjennomføres innen  
10 minutter, se brukerveiledningen til kontroll-
paden 

b

.

Når registreringen er gjennomført, er vindusåp-
neren klar til bruk.

POLSKI: 

Przygotowanie do działania

1

 Zamontuj panel solarny, patrz instrukcje.

2

 Przed rozpoczęciem użytkowania silnika, 

musi zostać on wprowadzony do dotykowego 
panelu sterowania. Przyciśnij i przytrzymaj przez 
10 sekund i następnie zwolnij przycisk testowy 
w silniku lub przytrzymaj tylko do chwili, aż 
łańcuch silnika uruchomi się na krótko 

a

Ważne: 

Nie rozpoczynaj rejestracji dopóki łań-

cuch silnika się nie zatrzyma.
Rejestracja musi zostać zakończona w ciągu  
10 minut, patrz wskazówki dotyczące użytkowa-
nia dotykowego panelu sterowania 

b

.

Po zakończeniu rejestracji silnik jest gotowy do 
działania.

PORTUGUÊS: 

Operar

1

 Instalar célula solar, consulte as instruções.

2

 Antes de colocar o motor da janela em 

funcionamento, o mesmo tem de ser registado 
no controlo remoto táctil. Pressione o botão de 
teste no motor da janela durante aproximada-
mente 10 segundos ou até que a corrente do 

motor corra para trás e para a frente por um 
breve instante 

a

Importante: 

Não inicie o processo de registo até 

que a corrente do motor pare completamente.
O registo tem de ser completado dentro de um 
prazo de 10 minutos, consulte as direcções de 
uso no controlo remoto táctil 

b

.

Quando o registo estiver completado, o motor da 
janela está pronto a ser utilizado.

ROMÂNĂ: 

Punerea în funcţiune 

1

 Instalaţi celula solară, consultaţi instrucţiu-

nile.

2

 Înainte de punerea în funcţiune a motoru-

lui solar, acesta trebuie înregistrat în tableta 
de control. Apăsaţi pe butonul de test de pe 
motorul solar timp de 10 secunde sau până când 
lanţul motorului solar va oscila scurt înainte şi 
înapoi 

a

Important: 

Nu începeţi înregistrarea până când 

lanţul motorului solar nu încetează să oscileze.
Înregistrarea trebuie finalizată în maximum  
10 minute; consultaţi instrucţiunile de folosire 
ale tabletei de control 

b

.

Când înregistrarea a fost finalizată, motorul 
solar este gata de utilizare.

РУССКИЙ: 

Начало работы 

1

 Установите солнечную батарею в соответ-

ствии с инструкциями.

2

 Перед началом работы электропривод 

необходимо зарегистрировать в сенсорном 
пульте управления. Нажмите и удерживайте 
кнопку тестирования на панели управления 
электроприводом в течение 10 секунд или 
пока цепь электропривода не совершит 
несколько возвратно-поступательных дви-
жений 

a

Важно! 

Не приступайте к регистрации, пока 

цепь электропривода не остановится.
Регистрация должна быть завершена в тече-
ние 10 минут, см. руководство по эксплуата-
ции сенсорного пульта управления 

b

.

Когда регистрация закончена, электропри-
вод готов к эксплуатации.

SLOVENŠČINA: 

Zagon 

1

 Namestite solarno celico, glejte navodila.

2

 Če želite uporabljati elektromotor, ga morate 

prijaviti v upravljalni tablici. Pritisnite testni 
gumb na elektromotorju in ga držite 10 sekund 
ali dokler se veriga elektromotorja ne bo prema-
knila naprej in nazaj 

a

Pomembno: 

Prijave ne začnite, dokler se ne 

zaustavi veriga elektromotorja.
Prijava mora biti izvršena v naslednjih 10-ih 
minutah, glejte navodila za uporabo upravljalne 
tablice 

b

.

Ko je prijava izvršena, je elektromotor pripravljen 
za uporabo.

SLOVENSKY: 

Uvedenie do prevádzky 

1

 Namontujte solárny článok, pozrite si pokyny.

2

 Predtým, ako bude môcť byť motor okna uve-

dený do prevádzky, sa tento musí zaregistrovať 
v ovládacom paneli. Aspoň na 10 sekúnd stisnite 
testovacie tlačidlo na motore okna alebo kým sa 
reťaz motora okna bude chvíľku pohybovať tam 
a nazad 

a

Dôležité: 

Nezačínajte registráciu pokiaľ sa reťaz 

motora okna pohybuje.
Registráciu je potrebné vykonať behom 10 minút; 
pozrite si návod na používanie ovládacieho 
panela 

b

.

Keď je registrácia dokončená, motor okna je 
pripravený na uvedenie do prevádzky.

SRPSKI: 

Puštanje u pogon 

1

 Ugradite solarnu ćeliju, videti uputstvo.

2

 Pre nego što se operater prozora može 

pustiti u pogon, neophodno je registrovati ga u 
upravljačkoj jedinici. Pritisnite i držite test dugme 
na operateru prozora 10 sekundi ili dok se lanac 
operatera prozora brzo kreće napred-nazad 

a

Važno: 

Nemojte započinjati registraciju sve dok 

se lanac operatera prozora ne zaustavi.
Registracija se mora izvršiti u roku od 10 minuta, 
videti uputstvo za upotrebu upravljačke jedinice 

b

.

Kada se registracija završi, operater prozora je 
spreman za korišćenje.

SUOMI: 

Käytön aloittaminen 

1

 Asenna aurinkokenno, katso ohjeet.

2

 Ikkunan moottori on rekisteröitävä ohjaus-

painikkeeseen ennen sen käyttöä. Paina ikkunan 
moottorin testipainiketta 10 sekuntia tai niin 
kauan kunnes ikkunan moottorin ketju on liikku-
nut edestakaisin 

a

Tärkeää: 

Älä aloita rekisteröintiä ennen kuin 

ikkunan moottorin ketjun liike on päättynyt.
Rekisteröinti on suoritettava 10 minuutin kulues-
sa, katso ohjauspainikkeen käyttöohjeet 

b

.

Ikkunan moottori on valmis otettavaksi käyttöön, 
kun rekisteröinti on suoritettu.

SVENSKA: 

Drifttagning

1

 Montera solcellspanel, se anvisning.

2

 Innan du kan manövrera fönstermotorn, 

måste den registreras i kontrollenheten. Tryck på 
testknappen på fönstermotorn i 10 sekunder el-
ler tills fönstermotorns kedja kör kortvarigt fram 
och tillbaka 

a

.

Viktigt: 

Registreringen får inte påbörjas tills 

fönstermotorns kedja har stannat.
Inom 10 minuter ska nu registreringen göras, se 
bruksanvisning för kontrollenheten 

b

.

När registreringen är genomförd är fönstermo-
torn klar för användning.

TÜRKÇE: 

Faaliyete geçirme 

1

 Güneş enerji pilini kurun; talimatlara bakın.

2

 Pencere motorunun faaliyete geçirilebil-

mesi için, önce dokunmatik kumanda paneline 
kaydedilmesi gerekir. Pencere motorundaki test 
düğmesine 10 saniye süreyle veya pencere moto-
ru zinciri ileri-geri hareket etmeye başlayıncaya 
dek basın 

a

Önemli: 

Pencere motoru zinciri çalışmayı durdu-

rana kadar kayıt işlemini başlatmayın.
Kayıt işlemi 10 dakika içinde tamamlanmalıdır. 
Dokunmatik kumanda panelinin kullanım kılavu-
zunu inceleyin 

b

.

Kayıt tamamlandığında, pencere motoru kullanı-
ma hazır olur.

Содержание VELUX INTEGRA Solar GGL

Страница 1: ...VAS 453392 2013 09 30 15 90 15 90 VELUX INTEGRA Solar GGL GGU...

Страница 2: ...er oder kommunale Erfassungsstellen zur ckgeben Erwartete Akkulebensdauer des Solarzellen Fenstermotors Ca 10 Jahre Die Verpackung kann mit dem Hausm ll entsorgt werden Schalldruckpegel Max 70 dB A Sc...

Страница 3: ...ionata solo da persone appositamente istruite sull utilizzo da personale qualificato Non azionare la finestra prima che sia stata installata completamente in conformit alle istruzioni Prima di azionar...

Страница 4: ...t pou v no dokud nebylo namontov no dle n vodu P ed u v n m okna se ujist te e m e b t a je u v no bez rizika po ko zen majetku nebo zdrav osob i zv at B hem mont e se vyvarujte n hl ho a nekontrolova...

Страница 5: ...ktiem kas ir mar ti ar io homecontrol logo Logu var tais t va un ciet ar manu li Elektroier ce p c t s kalpo anas laika beig m j nodod atkritumos saska ar nacion lajiem nolietotu elektronisko ier u iz...

Страница 6: ...nformacje Uwa nie przeczytaj instrukcj przed rozpocz ciem monta u i u ytkowania Zachowaj instrukcj do p niejszego u ytku i przeka j ka demu nowemu u ytkownikowi Bezpiecze stwo Okna do poddaszy VELUX I...

Страница 7: ...trol asigur tehnologie radio avansat sigur i u or de instalat Produsele cu marca io homecontrol comunic ntre ele mbun t ind confortul siguran a i reduc nd pierderile de energie www io homecontrol com...

Страница 8: ...zvodi pod markom io homecontrol komuniciraju jedni sa drugima pobolj avaju i udobnost sigurnost i u tedu energije www io homecontrol com SUOMI T rkeit tietoja Lue ohjeet tarkkaan ennen asennusta ja k...

Страница 9: ...n dan ka n n z Pencere acil k gereklerine uygun de ildir Eteklikler hemen monte edilmeyecek ise pencere ile birlikte gelen kapak lar kapat n r n Pencere io homecontrol logosuna sahip r nlerle uyumludu...

Страница 10: ...88 8 3 58 9 CH VE LUX Sch we iz AG 08 48 945 549 CL VE LUX Chi le Lim itad a 2 953 678 9 CN VE LUX CH INA CO LTD 031 6 6 07 27 27 CZ VE LUX es k rep ubl ika s r o 531 015 511 DE VE LUX Deu tsc hla nd...

Страница 11: ...s de uso 4 C lula solar e direc es ROM N 1 Balamale i uruburi pentru instalare 2 Carcase i uruburi 3 Tablet de control i instruc iuni de folosire 4 Celula solar i instruc iuni 1 2 3 4 SLOVEN INA 1 Vog...

Страница 12: ...12 VELUX 15 120 mm 15 90...

Страница 13: ...VELUX 13...

Страница 14: ...14 VELUX 1 2 3 4 6 7 8 5...

Страница 15: ...VELUX 15 1 2 3 4...

Страница 16: ...16 VELUX...

Страница 17: ...VELUX 17 185 220 cm GGL GGU E BFX BDX LS BBX...

Страница 18: ...indd 1 Quick guide VELUX INTEGRA KLR 200 ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS DANSK NEDERLANDS ITALIANO ESPA OL BOSANSKI ESKY EESTI HRVATSKI LATVISKI b a VA S 45 34 19 20 12 12 3 0 p a g e s 2 3 p a g e s 4 7 T E...

Страница 19: ...10 minuti fare riferimento alle istruzioni per l uso del control pad b Una volta completata la registrazione il motore pronto per l utilizzo ESPA OL Puesta en funcionamiento 1 Instale la c lula fotov...

Страница 20: ...eteaz s oscileze nregistrarea trebuie finalizat n maximum 10 minute consulta i instruc iunile de folosire ale tabletei de control b C nd nregistrarea a fost finalizat motorul solar este gata de utiliz...

Страница 21: ...is i vinterperioden NEDERLANDS Functies Het dakraam wordt van stroom voorzien door een batterij en kan worden bediend zolang de batterij is opgeladen Wanneer de batterij leeg is zal de batterij binne...

Страница 22: ...kolektorius bus nukreiptas iaur pastatytas e lyje arba jei viesa bus ribojama kitais b dais Tinkamai sumontavus ir naudojant langui reikia tik minimalios technin s prie i ros Jeigu ant saul s baterij...

Страница 23: ...sun evog zra enja Napomena Upotreba proizvoda sa solarnim pogonom mo e da se ograni i ako se postavi prema severu ako se plo a solarne elije stavi u senku ili ako je dnevno svetlo blokirano na neki d...

Страница 24: ...jut go vad bas pulti skatiet pults lieto anas instrukciju LIETUVI Atk rimas Atkurkite lango valdymo mechanizm paspaud ir bent 10 sekund i palaik testo mygtuk Apie valdymo ekrano atk rim r valdymo ekra...

Страница 25: ...ako prona ao LATVISKI Kast te ar sk rienjut go vad bas pulti un lieto anas pam c bu Atst jiet mazo kast ti gala lietot jam labi redza m viet uz loga roktura LIETUVI D ut su valdymo ekranu ir naudojimo...

Страница 26: ...26 VELUX...

Страница 27: ...VELUX 27...

Страница 28: ...A S 45 16 45 16 EE VELUX Eesti O 621 7790 ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvats...

Отзывы: