background image

4   VELUX

®

VELUX

®

   5

FRANÇAIS : 

 

INFORMATION IMPORTANTE 

Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation et l'utilisation. 
Conserver cette notice pour vous y référer en cas de besoin et ne pas oublier de la 
transmettre à tout nouvel utilisateur.

Sécurité

•  Le store rideau à enrouleur peut être utilisé par des personnes (âgés de 8 ans 

et plus) ayant suffisamment d'expériences et de connaissances s'ils ont reçu 
des instructions appropriées concernant une utilisation de manière sûre et 
comprennent les risques associés. Le nettoyage et la maintenance ne doivent 
pas être réalisés par des enfants sans surveillance.

•  Les enfants ne doivent pas jouer avec le store rideau à enrouleur. 
•  Avant de manœuvrer le store rideau à enrouleur, s'assurer que celui-ci peut être 

actionné sans risque de dommages matériels ou de blessures pour une personne 
ou un animal.

•  Avant toute vérification ou entretien du store rideau à enrouleur débrancher 

l'alimentation électrique. S'assurer que l'on ne puisse pas la rebrancher par 
inadvertance.

•  Ne pas manœuvrer le store rideau à enrouleur si une réparation ou un réglage 

est nécessaire.

Produit 

•  Le store rideau à enrouleur a été conçu pour fonctionner avec des produits 

de marque VELUX. Toute connexion à des produits d'une autre marque peut 
endommager le produit ou entraîner un dysfonctionnement.

•  Le store rideau à enrouleur ne requiert qu'un minimum d'entretien. Il peut être 

nettoyé avec un chiffon doux et humide.

•  Niveau de pression acoustique : L

pA

 ≤ 70 dB(A).

•  Les produits électriques/électroniques doivent être mis en décharge conformé-

ment à la réglementation sur les déchets électroniques en vigueur et ne doivent 
pas être jetés avec les ordures ménagères.

•  L'emballage peut être jeté avec les ordures ménagères.
•  Pour retirer le store rideau à enrouleur, faire les opérations dans le sens inverse 

de la notice d'installation.

•  Si vous avez une question technique, merci de contacter votre société de vente 

VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com.

IMPORTANT : 

Avant d'utiliser le store rideau à enrouleur, le moteur doit être 

ajusté à la dimension de la fenêtre. Cela se réalise en faisant monter et descendre 
totalement le store rideau à enrouleur sans interruption en utilisant une com-
mande telle qu'un clavier mural.

Caractéristiques techniques du store rideau à enrouleur RMM A  
(pour MotorLink™ ou ±24 V DC)

Alimentation :  ....................... 24 V DC
Intensité :  ............................................ 1 A
Puissance :  ....................................24 W 

DANSK: 

 

VIGTIG INFORMATION 

Læs hele vejledningen grundigt igennem før montering og ibrugtagning. Gem 
vejledningen til senere brug, og giv den videre til en evt. ny bruger. 

Sikkerhed

•  Rullegardinet kan bruges af personer (fra 8 år og derover) med tilstrækkelig 

erfaring og viden, hvis de har fået vejledning i, hvordan det bruges sikkert, 
og forstår de dermed forbundne risici. Rengøring og vedligeholdelse må ikke 
foretages af børn, medmindre de er under opsyn.

•  Børn må ikke lege med rullegardinet.
•  Rullegardinet bør kun betjenes, når brugeren har sikret sig, at dette kan ske 

uden risiko for personer, dyr eller genstande. 

•  Ved vedligeholdelse og service af rullegardinet skal forsyningsspændingen være 

afbrudt, og det skal sikres, at den ikke uforvarende kan tilsluttes igen.

•  Rullegardinet må ikke betjenes, hvis reparation eller justering er nødvendig. 

Produkt 

•  Rullegardinet er konstrueret til brug sammen med originale VELUX produkter. 

Tilslutning til andre produkter kan medføre skader eller funktionssvigt.

•  Rullegardinet kræver minimal vedligeholdelse. Det kan evt. rengøres med en 

blød, fugtig klud.

•  Lydtryksniveau: L

pA

 ≤ 70 dB(A).

•  Elektriske produkter må ikke smides ud med husholdningsaffald, men skal 

bortskaffes i henhold til nationale regler for elektronisk affald.

•  Emballagen kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
•  For at afmontere rullegardinet følges denne vejledning bagfra.
•  Eventuelle tekniske spørgsmål rettes til dit VELUX salgsselskab, se telefonliste 

eller www.velux.com.

BEMÆRK: 

Før rullegardinet tages i brug, skal motoren justeres til vinduets stør-

relse. Dette gøres ved at køre rullegardinet helt op og ned igen uden afbrydelse 
ved hjælp af en betjeningsenhed som f.eks. en betjeningskontakt.

Teknisk information om rullegardin RMM A (til MotorLink™ eller ±24 V DC)

Spænding: ................................ 24 V DC
Strømforbrug:  .................................. 1 A
Effekt:  .............................................24 W 

Содержание RMM A

Страница 1: ...RMM A VAS 454085 2016 06 ...

Страница 2: ...TSCH WICHTIGE INFORMATIONEN Vor Montagebeginn und Betrieb bitte sorgfältig die gesamte Anleitung lesen Bitte bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf und geben Sie diese an den jeweiligen neuen Benutzer weiter Sicherheit Das Rollo kann von Personen ab 8 Jahren und älter mit ausreichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden wenn sie eine Einweisung in dessen sichere Nutzung e...

Страница 3: ...liser le store rideau à enrouleur le moteur doit être ajusté à la dimension de la fenêtre Cela se réalise en faisant monter et descendre totalement le store rideau à enrouleur sans interruption en utilisant une com mande telle qu un clavier mural Caractéristiques techniques du store rideau à enrouleur RMM A pour MotorLink ou 24 V DC Alimentation 24 V DC Intensité 1 A Puissance 24 W DANSK VIGTIG IN...

Страница 4: ...g helemaal naar boven en weer helemaal naar beneden te bewegen als u een bedieningseenheid zoals een bedieningsschakelaar gebruikt Technische informatie van rolgordijn RMM A voor MotorLink of 24 V DC Spanning 24 V DC Verbruik 1 A Output 24 W SVENSKA VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna noggrant före installation och manövrering Spara denna anvis ning för senare bruk och lämna den vidare till event...

Страница 5: ... TORX 20 1 ø 3 mm 12 mm L E FT T O P B O T T O M R IG H T T O P B OT TO M D O W N L E F T R I G H T T O P LEF T TOP BOT TOM L E F T D O W N T O P D O W N L E F T R I G H T T O P RIG HT TO P BO TT OM A B C D A B C D RIGHT TOP BO TTOM ...

Страница 6: ...10 VELUX VELUX 11 R 2 3 L C A D B A B C D R L R L ...

Страница 7: ...12 VELUX VELUX 13 5 4 ...

Страница 8: ...14 VELUX VELUX 15 7 6 1200 mm ...

Страница 9: ...16 VELUX VELUX 17 8 ...

Страница 10: ...tsystem den wesentlichen Anforderungen der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates 2006 42 EG 2014 30 EU und 2014 35 EU gerecht Déclaration de Conformité Selon la Directive 2006 42 CE du Parlement Européen et du Conseil Nous déclarons que les stores rideaux à enrouleur VELUX RMM et RMM A sont conformes à la Directive Machines 2006 42 CE la Directive Basse Ten sion 2014 35 UE et la Di...

Страница 11: ...en ander bedie ningssysteem met gelijke specificaties dan voldoet het gehele systeem aan de noodzakelijke eisen van de Richtlijnen 2006 42 EG 2014 30 EU en 2014 35 EU van het Europees Parlement en de Raad Deklaration om överensstämmelse Med hänvisning till Europaparlamentets och Rådets direk tiv 2006 42 EG Vi deklarerar härmed att VELUX rullgardiner RMM och RMM A överensstämmer med Maskindirektive...

Страница 12: ...22 VELUX VELUX 23 ...

Страница 13: ... Eesti OÜ 621 7790 ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarország Kft 06 1 436 0601 IE VELUX Company Ltd 01 848 8775 IT VELUX Italia s p a 045 6173666 JP VELUX Japan Ltd 0570 00 8145 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01 LV VELUX Latvia SIA 67 27 77 3...

Отзывы: