2
X
X
ø = 2.5 mm
20 mm
1
2
3
4
ENGLISH:
The sash may be removed to simplify installation
(see page 4). Fit plastic pieces with flat side against top cover
in the top corners as shown.
DEUTSCH:
Zur Erleichterung der Montage kann der Flügel
auch herausgenommen werden (siehe Seite 4). Kunststoffteile
wie abgebildet mit der flachen Seite zum Abdeckkasten hin in
den oberen Ecken montieren.
FRANÇAIS :
L'ouvrant peut être retiré pour faciliter la pose
(se reporter à la page 4). Mettre les pièces plastiques dans
les angles hauts, le côté plat contre le capot comme indiqué.
DANSK:
Rammen kan om nødvendigt tages ud for at lette
monteringen (se s. 4). Plastbrikkerne monteres med den flade
side mod topkassen i de øverste hjørner som vist.
NEDERLANDS:
Het draaiend gedeelte kan verwijderd wor-
den om de montage te vereenvoudigen (zie pagina 4). Plaats
zoals aangegeven de plastic hulpstukjes met de platte zijde
tegen de afdekkap in beide bovenhoeken.
ITALIANO:
Il battente può essere tolto per semplificare il
montaggio (vedere pag. 4). Inserire le plastiche fornite negli
angoli superiori del telaio, con la parte piatta rivolta verso il
rivestimento superiore.
ESPAÑOL:
La hoja puede desmontarse para simplificar la
instalación (vea la página 4). Coloque las piezas de plástico
en las esquinas, contra el perfil superior, como se indica.
ENGLISH:
Place awning blind in the centre of the
window as shown. Mark holes on both sides of the
awning blind with a pencil (
1
). Start holes with a
centre punch (
2
) and drill through the cover using
2.5 mm drill. Drilling depth = 20 mm (
3
). Place sea-
lant supplied on exterior of covers. Fix awning blind
with screws and washers supplied (
4
).
DEUTSCH:
Hitzeschutz-Markise wie dargestellt mit-
tig am Fenster montieren: An beiden Seiten der
Markise die Bohrlöcher anzeichnen (
1
), Löcher mit
einem Körner vorstechen (
2
) und mit einem 2,5 mm
Bohrer durch das Abdeckblech hindurch aufbohren.
Bohrtiefe = 20 mm (
3
). Dichtungen auf dem Abdeck-
blech anbringen und die Hitzeschutz-Markise mit
Schrauben plus Unterlegscheiben befestigen (
4
).
FRANÇAIS :
Placer le store extérieur pare-soleil à
l'extérieur bien axé sur la fenêtre. Marquer au cray-
on les trous de vis de chaque côté (
1
). Prépercer les
trous à l'aide d'un poinçon (
2
) et percer le capot
avec un foret de 2,5 mm. Profondeur à percer =
20 mm (
3
). Placer les rondelles d'étanchéité sur le
capot de la fenêtre du côté extérieur. Fixer le store
extérieur pare-soleil à l'aide des vis et rondelles four-
nies (
4
).
DANSK:
Markisen centreres over vinduet som vist.
Huller opmærkes i begge sider af markisen med bly-
ant (
1
). Huller markeres med en kørner (
2
), og der
bores gennem beklædningen med 2,5 mm bor.
Boredybde = 20 mm (
3
). Medleveret pakning
anbringes på den udvendige side af beklædningen.
Markisen skrues fast med de medleverede skruer og
skiver (
4
).
NEDERLANDS:
Plaats de buitenzonwering in het
midden van het raam zoals aangegeven. Teken de
gaten in de bevestigingsbeugels van de buiten-
zonwering aan beide zijden met een potlood af (
1
).
Prik de gaten voor met een priem (
2
) en boor door
de afdeklijst met een 2,5 mm ø boor. Boordiepte =
20 mm (
3
). Plaats de afdichtingsringen op de lijsten
aan de buiten zijde. Bevestig de buitenzonwering
met de meegeleverde schroeven en ringen (
4
).
ITALIANO:
Posizionare la tenda parasole esterna
al centro della finestra come illustrato. Segnare la
posizione delle viti con una matita (
1
) e praticare i
fori con un punteruolo (
2
). Forare il rivestimento con
una punta da 2,5 mm (la profondità dei fori deve
essere di 20 mm) (
3
). Mettere la guarnizione sulla
parte esterna dei rivestimenti. Fissare la tenda para-
sole esterna con le viti e le rondelle fornite (
4
).
ESPAÑOL:
Coloque el toldo centrado en la venta-
na. Marque la posición de los orificios de los extre-
mos del toldo (
1
). Inicie los orificios golpeando con
un punzón (
2
) y taladre utilizando una broca de
2,5 mm. Profundidad del taladro = 20 mm (
3
).
Coloque los selladores por el exterior de los perfi-
les. Fije el toldo con los tornillos y las arandelas (
4
).