![Velux KMX 200 Скачать руководство пользователя страница 17](http://html2.mh-extra.com/html/velux/kmx-200/kmx-200_installation-instructions-manual_4001360017.webp)
32 VELUX
VELUX 33
90°
7b
7b
a
b
f
g
h
j
i
ø 7 mm
k
c
d
e
English:
Lead cable on the left-hand side as shown (
a
). Connection to
mains supply must be carried out later. Lead cable on the right-hand side
as shown (
b
).
Open window using handle (
c
). Pull the control bar downwards (
d
) and
rotate the sash 180 degrees (
e
). Shorten rubber gasket (
f
). Set sash
opening angle as shown (
g
). Maintain opening angle and drill hole at
right angles to frame through the sash (
h
).
Lead the cable through the hole and cut the cable to length leaving
about 200 mm surplus (
i
). Place sealant around the hole (
j
). Fasten cable
onto lining (
k
). Continue with ill
8
.
DEUtsch:
Die Leitung auf der linken Seite wie abgebildet führen (
a
).
Anschluss an die Netzspannung erfolgt später. Die Leitung auf der rech
-
ten Seite wie abgebildet führen (
b
).
Das Fenster mit der Griffleiste öffnen (
c
). Die Griffleiste abwinkeln (
d
)
und den Fensterflügel bis zum Anschlag herumschwenken (
e
). Gummi
-
dichtung abkürzen (
f
). Öffnungswinkel des Fensterflügels wie abgebildet
einstellen (
g
). Diesen Öffnungswinkel festhalten und Loch rechtwinklig
zum Blendrahmen durch den Flügel bohren (
h
).
Die Leitung durch das Loch führen und abkürzen, so dass ca. 200 mm
überschüssige Leitung zurückbleibt (
i
). Dichtungsmaterial auf das
Loch kleben (
j
). Die Leitung am Innenfutter befestigen (
k
). Mit Abb.
8
fortsetzen.
Français :
Passer le câble du côté gauche comme indiqué (
a
).
Le
branchement à l'alimentation secteur doit être effectué plus tard. Passer
le câble du côté droit comme indiqué (
b
).
Ouvrir la fenêtre en utilisant la poignée (
c
). Tirer la barre de manœuvre
vers le bas (
d
) et retourner l'ouvrant de 180 degrés (
e
). Racourcir le
joint caoutchouc (
f
). Mettre l'ouvrant à l'angle d'ouverture indiqué (
g
).
Maintenir cet angle d'ouverture et percer un trou au travers de l'ouvrant
perpendiculairement au dormant (
h
).
Passer le câble au travers du trou et couper le câble à longueur en
laissant environ 200 mm de surplus (
i
). Placer la pastille de mastic sur le
trou (
j
). Fixer le câble sur l'habillage (
k
). Continuer au schéma
8
.
DansK:
Ledningen i venstre side føres som vist (
a
). Tilslutning til net
-
spænding foretages senere. Ledningen i højre side føres som vist (
b
).
Vinduet åbnes ved hjælp af håndtaget (
c
). Herefter trækkes i gribelisten
(
d
), og vinduesrammen svinges helt rundt (
e
). Gummipakningen afkortes
(
f
). Vinduesrammens åbningsvinkel indstilles som vist (
g
). Åbningsvin
-
klen fastholdes, og hul bores vinkelret på karmen gennem rammen (
h
).
Ledningen føres gennem hullet og afkortes, så der er ca. 200 mm over
-
skydende ledning (
i
). Tætningsmateriale klæbes i hullet (
j
). Ledningen
fastgøres i lysningspanelet (
k
). Gå videre til ill.
8
.
200 m
m
20 mm
30
0 m
m
50
0 m
m