Velux GGL K Series Скачать руководство пользователя страница 8

8   VELUX

®

•  Okno musi być okresowo testowane w celu upewnienia się, że wszystkie 

części ruchome okna wraz z silnikiem są w pełni sprawne i nie są zużyte ani 
skorodowane.

•  Zaleca się smarowanie zawiasów okna przynajmniej raz w roku.
•  System oddymiania musi zostać przetestowany po montażu, pracach serwi-

sowych oraz modyfikacjach systemu. Inspekcja musi zostać wykonana przez 
wykwalifikowany personel co najmniej raz w roku. Testy i kontrola muszą być 
udokumentowane zgodnie z regulacjami obowiązującymi w danym kraju.

•  W przypadku konieczności naprawy okna, silnika lub innych elektrycznych 

podzespołów VELUX zaleca, aby prace były wykonywane przez serwis tech-
niczny VELUX.

•  Jeżeli masz jakiekolwiek pytania techniczne skontaktuj się z firmą VELUX, 

patrz lista telefonów lub www.velux.com.

ROMÂNĂ: 

INFORMAŢII IMPORTANTE

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos înainte de a trece la procesul propriu-zis 
de instalare și operare. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni pentru o even-
tuală consultare viitoare şi pentru a le pune la dispoziţia oricăror noi utilizatori.

Siguranţa

•  Fereastra de mansardă cu sistem de evacuare a fumului GGL/GGU ----40 

cu geam interior de sticlă laminat este certificată conform standardului EN 
12101-2 şi poate fi montată cu sau fără apărătoarea de vânt KFD.

•  Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că fereastra poate fi operată fără riscul 

rănirii persoanelor sau animalelor sau al distrugerii proprietăţii.

•  Pentru siguranţa personală, nu scoateţi mâna sau corpul pe fereastră înainte 

de a opri curentul electric sau alimentarea de la baterii.

•  Fereastra este destinată utilizării de către persoane cu un oarecare nivel de 

experienţă şi de cunoştinţe sau de către persoane care au primit instrucţiuni 
de utilizare a produsului de la o persoană responsabilă de siguranţa acestora.

•  Nu lăsaţi copiii să opereze fereastra.
•  Fereastra de mansardă prezentată nu respectă considerentele necesare 

pentru a fi utilizată ca ieşire de urgenţă.

•  Fereastra nu trebuie echipată cu produse care ar putea împiedica acţiunile de 

deschidere sau de închidere.

Instalare

•  Fereastra trebuie instalată la o distanţă de cel puţin 2,5 m deasupra podelei 

(măsurată de la podea la rama ferestrei).

•  Evitaţi deschiderea sau închiderea bruscă sau necontrolată a ferestrei pe 

parcursul instalării.

•  Montajul produselor decorative și parasolare trebuie să fie aprobat de către 

Pompieri.

•  Instalarea acestuia în încăperi cu grad ridicat de umiditate trebuie să se 

realizeze conform normelor relevante.

•  Dacă nu este posibilă instalarea imediată a ramelor de etanşare, fixaţi înveli-

torile distribuite cu fereastra.

Produsul

•  Fereastra este concepută pentru utilizarea împreună cu produsele VELUX 

originale sistem de operare electrică KFX sau unitate de control KFC pentru 
evacuarea fumului, care permit deschiderea completă în caz de incendiu şi 
deschiderea redusă pentru ventilaţia de confort. Conectarea la alte sisteme 
de operare electrică poate conduce la disfuncţionalităţi sau la defectarea 
produsului.

•  Nivelul de zgomot: L

pA

 70 dB(A).

•  Temperatura normală de operare: de la -15 °C la +40 °C.
•  Produsele electrice trebuie să fie aruncate în conformitate cu legislaţia 

naţională în vigoare pentru deşeurile electronice şi nu alături de deşeurile 
menajere.

•  Ambalajul poate fi aruncat alături de deşeurile menajere obişnuite.
•  Operarea ferestrei poate fi blocată din cauza acumulării zăpezii şi/sau a 

gheţii.

Întreţinere

•  Pentru lucrări de întreţinere sau service, deconectaţi fereastra de la sursa 

de curent sau de la baterii şi asiguraţi-vă că nu este posibilă reconectarea 
neintenţionată pe parcursul acestor lucrări.

•  Fereastra trebuie testată pentru a vă asigura că toate piese în mişcare ale 

acesteia, precum şi motorul electric sunt complet funcţionale şi nu sunt 
influenţate de uzură sau coroziune.

•  Se recomandă lubrefierea balamalelor ferestrei cel puţin o dată pe an.
•  Sistemul de evacuare a fumului trebuie să fie testat după instalare, după lu-

crările de service şi după ce sunt aduse modificări sistemului. Acesta trebuie 
inspectat de personal calificat cel puţin o dată pe an. Testele şi inspecţiile 
trebuie documentate în conformitate cu normele naţionale.

•  Se recomandă ca lucrările de reparaţii la fereastră, la motorul electric sau la 

alte componente electrice să fie efectuate de ingineri de service VELUX.

•  Pentru mai multe detalii tehnice, vă rugăm să contactaţi compania VELUX, la 

numerele de telefon prezentate în listă sau pe www.velux.com.

PУCCКИЙ: 

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Внимательно прочтите это руководство перед тем, как приступать к 
установке и использованию. Сохраните это руководство для справок в 
дальнейшем. Ознакомьте с ним каждого нового пользователя.

Техника безопасности

•  Окно для дымоудаления GGL/GGU ----40 с ламинированным внутрен-

ним стеклопакетом сертифицировано в соответствии со стандартом 
EN 12101-2 и может устанавливаться с отражателем ветра KFD или без 
него.

•  Перед началом эксплуатации убедитесь, что окно может использовать-

ся без риска нанесения вреда имуществу, людям или животным.

•  В целях личной безопасности никогда не свешивайтесь из открытого 

окна и не выставляйте наружу руки, не обеспечив отключения его меха-
низма от электросети или батареи.

•  Окно должно использоваться лицами, обладающими соответствующим 

опытом и знаниями или получившими соответствующие инструкции по 
использованию окна от лица, ответственного за обеспечение безопас-
ности.

•  Не допускайте детей к управлению окном.
•  Данное окно нельзя использовать в качестве аварийного выхода, 

поскольку оно не отвечает соответствующим требованиям.

•  Запрещается устанавливать окно вместе с изделиями, ограничиваю-

щими его открывание и закрывание.

Установка

•  Окно должно устанавливаться на высоте не менее 2,5 метров от пола 

(измеряется от пола до нижней части рамы).

•  В процессе установки не допускайте внезапного и неконтролируемого 

открытия или закрытия окна.

•  Установку солнцезащитных принадлежностей необходимо согласовы-

вать с пожарными службами.

•  Установка в помещениях с повышенным уровнем влажности воздуха 

должна отвечать соответствующим правилам.

•  Если вы не собираетесь сразу же монтировать отливы, установите 

накладки, входящие в комплект поставки окна.

Особенности продукта

•  Окно предназначено для использования с оригинальной системой 

управления VELUX KFX или блоком управления пожарной вентиляцией 
KFC, которые обеспечивают полное открытие в случае пожара и не-
полное открытие для комфортной вентиляции. Подсоединение других 
систем управления может вызвать повреждение или неисправность.

•  Уровень шума: L

pA

 70 дБ(A).

•  Нормальная температура для эксплуатации: от -15 °C до +40 °C.
•  Отслужившее электрооборудование нельзя выбрасывать вместе с 

обычными бытовыми отходами. Следуйте местным правилам утилиза-
ции электрооборудования.

•  Упаковочные материалы можно выбросить вместе с обычными бытовы-

ми отходами.

•  Снег и наледь могут заблокировать работу окна.

Уход

•  Отсоедините устройство от электросети или батареи, прежде чем вы-

полнять любые работы по уходу за окном или ремонту окна. Убедитесь, 
что случайное подключение электричества во время проведения работ 
невозможно.

•  Необходимо проверять окно, чтобы быть уверенным в полной рабо-

тоспособности всех подвижных частей окна и электропривода и в 
отсутствии повреждений вследствие износа или коррозии.

•  Рекомендуется смазывать оконные шарниры по крайней мере один раз 

в год.

•  После монтажа, ремонта или внесения изменений в систему должно 

быть проведено испытание системы дымоудаления. Осмотр системы 
дымоудаления квалифицированным персоналом должен проводиться 
не менее одного раза в год. Испытания и осмотры должны документи-
роваться в соответствии с местными правилами.

•  Поручайте ремонт окна, электропривода и других электрических ком-

понентов только сервисным инженерам VELUX.

•  Со всеми техническими вопросами обращайтесь в торговую компанию 

VELUX по указанным телефонам или заходите на сайт www.velux.com.

SLOVENŠČINA: 

POMEMBNE INFORMACIJE 

Pred vgradnjo in uporabo pozorno preberite navodila. Shranite ta navodila za 
kasnejše potrebe in jih izročite novemu lastniku. 

Varnost

•  Okno za odvod dima GGL/GGU ----40 z notranjim laminiranim steklom je 

izdelano v skladu s standardom EN 12101-2 in ga je mogoče vgraditi z deflek-
torjem KFD ali brez njega.

•  Pred uporabo se prepričajte, da bo okno delovalo brez nevarnosti, da bi 

povzročilo škodo oziroma poškodbe ljudi ali živali.

•  Zaradi osebne varnosti nikoli ne potiskajte rok ali telesa skozi okno, ne da bi 

prej izključili napajanje na omrežnem priključku ali bateriji.

•  Okno lahko uporabljajo osebe, ki so primerno izkušene in imajo ustrezno znanje 

oziroma osebe, katere je o uporabi izdelka poučila oseba, odgovorna za njihovo 
varnost.

•  Delovanja okna ne smejo upravljati otroci.
•  Okno ne izpolnjuje pogojev za zasilni izhod.
•  Okna ne vgrajujte z izdelki, ki lahko ovirajo njegovo odpiranje ali zapiranje.

Содержание GGL K Series

Страница 1: ...trische componenten van het dakraam ITALIANO Istruzioni di installazione per i componenti elettrici della finestra ESPA OL Instrucciones de instalaci n de los componentes el ctricos de la ventana ESKY...

Страница 2: ...EK kan anvendes n r karmafstanden er mindst 180 mm Hvis vinduet indbygges i tagh ldninger mellem 60 og 90 kan det v re n dvendigt at anvende en vindretningsm ler for at undg at vinduet bner og at der...

Страница 3: ...a padl t l az als ablaktokig m rve legal bb 2 5 m terrel a padl f l kell felszerelni C POLSKI Zamontuj okno oddymiaj ce zgodnie z aktualnie obowi zuj cym prawem bez deflektora wiatrowego KFD A lub z...

Страница 4: ...n begrenzen Montage Das Fenster muss mindestens 2 5 m oberhalb des Fu bodens montiert wer den gemessen vom Fu boden zum unteren Rahmen Ein pl tzliches unkontrolliertes ffnen oder Schlie en des Fenster...

Страница 5: ...com NEDERLANDS BELANGRIJKE INFORMATIE Lees deze instructies voor installatie en gebruik zorgvuldig door Bewaar deze instructies voor later gebruik en geef ze door aan iedere nieuwe gebruiker Veilighe...

Страница 6: ...ort Su conexi n a otros sistemas de control puede causar da os o defectos en el funcionamiento Nivel de presi n ac stica LpA 70 dB A Temperatura normal de funcionamiento entre 15 C y 40 C Los producto...

Страница 7: ...lagos nyit s t s z r s t Az rny kol k be p t s t a helyi t zv delmi hat s goknak kell j v hagyniuk A magas p ratartalm helyis gekbe t rt n felszerel st a vonatkoz szab lyoknak megfelel en kell v greha...

Страница 8: ...tilizarea mpreun cu produsele VELUX originale sistem de operare electric KFX sau unitate de control KFC pentru evacuarea fumului care permit deschiderea complet n caz de incendiu i deschiderea redus p...

Страница 9: ...ske odpadke temve skladno z dr avnimi predpisi o elektronskih odpadkih Embala o lahko odvr ete med gospodinjske odpadke Zaradi vpliva snega in ali ledu je delovanje okna lahko blokirano Vzdr evanje Pr...

Страница 10: ...stalaci n de la ventana ESKY 1 Mont n heln ky a vruty viz mont n n vod pro okno 2 Kryc d ly a vruty viz mont n n vod pro okno 3 Plynov pru iny a kov n viz strana 13 4 Kabel pro zapojen k idic mu syst...

Страница 11: ...VELUX 11 1 2 3 4 8 6 7 5a 5b...

Страница 12: ...s pertinentes para los detalles de la conexi n NO conecte el cable hasta haber terminado totalmente la instalaci n de la ventana ESKY P ive te kabel k idic mu syst mu KFX nebo ovl dac jednotce KFC pro...

Страница 13: ...VELUX 13 1 3 4 2 5...

Страница 14: ...ing in de kettingklem door middel van de borgpen van rechts naar links te plaatsen zoals afgebeeld a Sluit het dakraam stroom naar de dakraamope ner is hiervoor noodzakelijk Het systeem is nu klaar vo...

Страница 15: ...emu oddymiania przeprowad ostateczny test funkcjonalny okna oddymiaj cego ROM N ntinde i lan ul la lungimea maxim aceast ac iune necesit curent pentru motorul electric Conecta i lan ul la suportul afe...

Страница 16: ...vec le R glement des Produits de Construction EU No 305 2011 Pour cette d claration de performance merci d aller sur le site www velux com Konformit tserkl rung Laut der Richtlinie des Rates 2006 42 E...

Страница 17: ...305 2011 Para la Declaraci n de Prestaciones por favor visite www velux com Dichiarazione di Conformit Conformit alla Direttiva del Consiglio 2006 42 CE Con la presente dichiariamo che i motori a cat...

Страница 18: ...Ezennel kijelentj k hogy a 863801 t pus VELUX KFM 004 3FM FK04 KFM 006 3FM FK06 s KFM 008 3FM FK08 ablakmozgat motorok megfelelnek az elektrom gneses sszef rhet s gr l sz l 2004 108 EK a kisfesz lts g...

Страница 19: ...h 2006 42 ES z dopolnili so izdelane v skladu s poenotenimi standardi EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55130 4 2011 EN 60335 2 103 EN 60335 1 in EN 62233 e je kateri od zgoraj navedenih elektromotor...

Страница 20: ...45 16 45 16 EE VELUX Eesti O 621 7790 ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d...

Отзывы: