Velux GEL VEA Скачать руководство пользователя страница 12

12

ENGLISH:

 

Roof elements:

 Remove sash. 

Press in push button, eg with a screwdriver. 

Remove transportation battens and blocks.

DEUTSCH:

 

Obenelemente:

 Den Flügel 

herausnehmen. Den Druckknopf eindrük-

ken, z. B. mit einem Schraubendreher. 

Transportleisten und Transportklötze entfer-

nen.

FRANÇAIS :

 

Eléments supérieurs :

 retirer 

les ouvrants. Appuyer sur les boutons-pous-

soirs par exemple avec un tournevis.

DANSK:

 

Øverste elementer:

 Rammen 

tages ud. Trykknappen presses ind, f.eks. 

med en skruetrækker. Transportlister og trans-

portklodser afmonteres.

NEDERLANDS:

 

Bovenste elementen: 

Verwijder het draaiend gedeelte. Druk de 

pin in, bijvoorbeeld met een schroevendraai-

er. Verwijder de transportlatten en blokken.

ITALIANO:

 

Elementi superiori:

 Togliere il 

battente. Spingere il pulsante di comando, 

con un cacciavite. Togliere i listelli di traspor-

to ed i blocchetti di trasporto.

ESPAÑOL:

 

Elementos superiores:

 

Desmonte la hoja. Presione el botón de des-

montaje, p. e. con un destornillador.

80 mm

25 mm

30 mm

12 mm

12 mm

45 mm

35 mm

135°

ENGLISH:

 Join frames (

a

,

 b

). Lift frames at 

the joint and fit securing screws (

c

). Do not 

tighten screws fully at this time.

DEUTSCH:

 Elemente verbinden (

a

,

 b

). 

Blendrahmen jetzt leicht anheben und die  

Sicherungsschrauben eindrehen (

c

). 

Schrauben dürfen noch nicht angezogen 

werden!

FRANÇAIS :

 Assembler les dormants en uti-

lisant les vis de sécurité et en soulevant l'arti-

culation (

a

,

 b

,

 c

). Ne pas serrer les vis.

DANSK:

 Elementerne samles (

a

,

 b

). Kar-

me ne løftes i samlingen, således at sikrings-

skruer kan sættes i (

c

). Sikringsskruer må ikke 

tilspændes.

NEDERLANDS:

 Verbind de kozijnen (

a

,

 b

). 

Til de kozijnen aan de hoeken op en plaats 

vervolgens de meegeleverde schroeven en 

draai deze aan (

c

). Draai de schroeven 

echter nog niet te strak vast.

ITALIANO:

 Collegare i telai (

a

,

 b

). Solle-

vare i telai in corrispondenza della giuntura 

e fissare utilizzando le viti di sicurezza (

c

). 

Non stringere completamente le viti in questa 

prima fase.

ESPAÑOL:

 Junte los marcos y levántelos 

como se indica (

a

,

 b

,

 c

). Coloque los tor-

nillos de seguridad sin apretarlos, por el 

momento.

a

b

c

Содержание GEL VEA

Страница 1: ...bge winkelten Hilfsspar ren EBY Den Hinweise n der mit dem Eindeckr ahmen gelieferte n Anleitung folgen FRAN A IS Pour l installat ion avec le chevron sup port ajustable EBY utiliser la notice jointe...

Страница 2: ...rrace elements Pages 19 20 Installation of railing foundation and covers Pages 22 24 Flashing of roof terrace in flat and profiled roofing materials up to 120 mm in profile EEW Pages 25 27 Flashing of...

Страница 3: ...essore del singolo elemento di copertura EES Pag 31 32 Collegamento delle molle alla ferramenta e regola zione delle stesse Pagina 4 7 Installatievoor bereiding Pagina 8 10 Voorbereiding van de dakcon...

Страница 4: ...or favor lea atentamente las instrucciones antes de empezar el montaje Algunos de los elementos necesarios no son suministrados por VELUX y deber n estar disponibles antes de la instalaci n Ponga espe...

Страница 5: ...ntre la construction DANSK Hele tagterrassekonstruktionen skal v re planlagt f r mon teringen af VELUX elementer NB Der m kun v re t oplukkeligt facadelyselement i en tagter rasse Det oplukkelige elem...

Страница 6: ...C mm B mm A mm H C mm A mm A mm B mm min 1 min 50 mm D mm C mm B mm A mm H C mm A mm A mm B mm min 1 min 50 mm D mm C mm B mm A mm H C mm L H 6 Example 1 Example 2 X Y L 1710 mm L 2590 mm 780 mm 780 m...

Страница 7: ...overkanten af tagren den B mm Fald p terrassegulv C mm Afstanden fra underkanten af terrasse gulvet til overkanten af b rebj lken NB Dette er ikke de viste 50 mm som er mindsteafstanden fra overkante...

Страница 8: ...markeringen aan brengen ITALIANO Posizionare il listello di supporto alla dimensione indicata dai segni ESPA OL Coloque un rastrel de apoyo a la distancia que se indica 1100 mm H H 1100 mm ENGLISH Pr...

Страница 9: ...delle tegole ESPA OL Coloque la viga de soporte superior y la lateral Coloque trozos de rastrel sobre las vigas laterales entre los propios rastreles 9 L L L ENGLISH Position upstand beam accord ing t...

Страница 10: ...asurements shown in table Ensure vertical leg is plumb on both faces DEUTSCH Den abgewinkelten Hilfssparren gem Ma angaben in der Abbildung herstellen und montieren Der senkrechte Teil muss wie darges...

Страница 11: ...pribile inferiore Togliere il battente Conservare le due prote zioni in plastica per un successivo montaggio ESPA OL Elemento inferior practicable Desmonte la hoja Conserve las dos piezas de pl stico...

Страница 12: ...des montaje p e con un destornillador 80 mm 25 mm 30 mm 12 mm 12 mm 45 mm 35 mm 135 ENGLISH Join frames a b Lift frames at the joint and fit securing screws c Do not tighten screws fully at this time...

Страница 13: ...on des pattes sur le module droit et le module central dans les installations avec plus d un module Serrer les v rins c DANSK Monteringsvinkler monteres Eksempel 1 vinklernes placering ved ind bygning...

Страница 14: ...tion first element Level and plumb bottom frame as shown Fix brackets with screw in oblong hole Do not fully tighten screws to allow for subsequent adjust ment DEUTSCH Das erste Element platzieren Der...

Страница 15: ...oises DANSK N ste element anbringes S rg for at karmen er i lod som vist Fastg r monte ringsvinklerne midlertidigt med skrue i aflangt hul s efterf lgende justering er mulig a b e S t skruer i de midt...

Страница 16: ...6 DANSK Nederste elementer rettes op ved hj lp af stilleskruer 1 2 Sp ndklodser s ttes i sikringsskruer sp ndes og d kplader s ttes p 3 Skumpakninger og d kkapper p VEA VEB 4 5 og d kprop per s ttes...

Страница 17: ...e distance from the finished side walls to side frame b DEUTSCH Balkon nach der Montage des Balkonbodens der W rmed mmung und der wasserfesten Dichtung Achtung Wetterschenkelbleche montieren 1 2 a Abs...

Страница 18: ...en plaats alle afdekkapjes op de gaten ITALIANO Fissare tutte le staffe Fissare le boccole nei fori ESPA OL Apriete todos los soportes Coloque los tapones en los orificios ENGLISH Frames and sashes mu...

Страница 19: ...sten aan de zijkanten en in het midden zoals afgebeeld 3 1 Plaats beschermingslijst 3 2 ITALIANO Tagliare i rivestimenti secondo la pendenza del tetto nella parte alta e alla base se necessario Fissar...

Страница 20: ...derste rammer NEDERLANDS Plaats de afdeklijsten op de onderste elementen ITALIANO Fissare i rivestimenti sugli ele menti inferiori ESPA OL Coloque los perfiles laterales ENGLISH Fit centre flashing be...

Страница 21: ...8 30 DANSK Indd kning med ribbe til flade tagmaterialer op til 16 mm 2 x 8 mm side 28 30 NEDERLANDS Gootstukken met een waterkering voor vlakke dakbedek kingen tot een hoogte van 16 mm 2 x 8 mm pagina...

Страница 22: ...ste element a Nederste side stykker afkortes og monteres b Herefter monteres midterste sidestykker verste side stykker monteres c NB Sidestykker fastg res til l gter med haf ter og flapper p vinklerne...

Страница 23: ...teres i den angivne afstand i forhold til det verste element a Bekl dningsdelene 4 klemmes sammen forneden b Bekl d ningsdelene 4 5 skrues fast Topkasser 6 1 og 6 2 monteres som vist NEDERLANDS Afdekl...

Страница 24: ...Dachmaterial anbringen Abstand zum Dachmaterial beachten FRAN AIS Mettre en place les capotes de raccords 7 et replier les languettes a Assembler les capotes l aide de la plaque de connexion b et apl...

Страница 25: ...ster le noquet haut c et le noquet bas d DANSK Sideindskud 3 monteres a b verste sideindskud c og nederste sideind skud d tilpasses om n dvendigt NEDERLANDS Plaats de zijloketten 3 a b Indien nodig pa...

Страница 26: ...ekl dning tildannes og monteres i den angivne afstand i forhold til det verste element a Bekl dningsdelene 4 klemmes sammen forneden b Bekl d ningsdelene 4 5 skrues fast Topkasser 6 1 og 6 2 monteres...

Страница 27: ...Verbind de bovenste gootstukdelen met behulp van de verbindingsplaat c en plet de groef Plaats nu het dakbedekkingsmateriaal Let op de afstan den tussen de gootstukken en het dakbedek kingsmateriaal I...

Страница 28: ...te element a Nederste side stykker afkortes og monteres b Herefter monteres midterste sidestykker verste side stykker monteres c NB Sidestykker fastg res til l gter med haf ter og flapper p vinklerne...

Страница 29: ...ekl dning tildannes og monteres i den angivne afstand i forhold til det verste element a Bekl dningsdelene 4 klemmes sammen forneden b Bekl d ningsdelene 4 5 skrues fast Topkasser 6 1 og 6 2 monteres...

Страница 30: ...sen de gootstukken en het dakbedekkingsmateriaal ITALIANO Posizionare le sezioni del rac cordo superiore 7 e piegare i piani incer nierati a Assemblare le sezioni utilizzando la lamella di connessione...

Страница 31: ...usser vers le haut l ouvrant S assurer que les ressorts et bras de projection se sont automatiquement con nect s 4 DANSK Sammenkobling af fjedre og beslag Vinduet lukkes med gribelisten 1 2 Derefter b...

Страница 32: ...de dakhelling ITALIANO Regolazione delle molle Se il battente si apre troppo velocemente oppure con difficolt regolare le molle come illustrato La regolazione dipende dalla pendenza del tetto ESPA OL...

Отзывы: