Généralités sur la conduite de votre vélo
Effectuez toujours un contrôle avant de prendre la route (ce manuel fournit des informa-
tions détaillées à ce sujet). N’utilisez jamais votre vélo si vous remarquez des problèmes
techniques ou si vous avez des doutes concernant le fonctionnement correct d’une pièce
ou d’un élément du vélo. Nettoyez et entretenez correctement votre vélo. Veillez à ce
qu’aucune partie de votre corps ou aucun objet ne touche les dents acérées des plateaux,
pignons de chaîne, roues dentées, chaîne, pédaliers ou roues en rotation de votre vélo.
Nous vous conseillons d’effectuer vos premières utilisations du vélo lentement et sur un
terrain facile, afin de vous habituer progressivement à sa conduite.
En cas d’accident ou de collision : contrôlez d’abord votre propre état - vérifiez que vous
n’êtes pas blessé et soignez le mieux possible toute blessure éventuelle. Demandez une
assistance médicale, si nécessaire. Vérifiez ensuite que votre vélo n’est pas endommagé.
Après un accident, quelle qu’en soit la nature, nous vous conseillons de faire contrôler
minutieusement votre vélo par nos soins ou par votre magasin de vélos local. Certaines
pièces du vélo peuvent subir des contraintes inhabituelles du fait d’un accident ou d’un
impact d’un autre type, provoquant leur fatigue prématurée. Les pièces subissant une
fatigue due à des contraintes peuvent casser soudainement, ceci pouvant entraîner une
perte de contrôle du vélo et des risques de blessures graves ou d’accident mortel.
Sur les vélos commercialisés au Royaume-Uni, au Japon, en Australie et dans d’autres
pays dans lesquels la conduite est à gauche, la poignée de frein droite doit actionner le
frein avant et la poignée de frein gauche doit actionner le frein arrière. Dans les pays
dans lesquels la conduite est à droite, la disposition des poignées de frein est inverse.
Cependant, l’utilisateur doit vérifier la disposition des poignées de frein, avant d’utiliser
le vélo pour la première fois, car il est possible que le vélo ait été importé d’un pays dans
lequel les freins sont montés de manière différente des normes applicables dans le pays
dans lequel le vélo sera utilisé.
AVERTISSEMENT : Les réflecteurs ne doivent pas être utilisés à la place des dispositifs
d’éclairage obligatoires. Vous devez respecter les réglementations locales en matière
d’éclairage pour vélo. La conduite à des moments de mauvaise visibilité, par exemple au
lever du jour, à la tombée de la nuit, durant la nuit ou autres, sans réflecteurs et sans
système d’éclairage correct et efficace sur le vélo, est dangereuse et peut entraîner des
blessures graves ou un accident mortel.
AVERTISSEMENT : Les intempéries accroissent considérablement les risques d’accidents,
car elles réduisent la qualité de l’adhérence au sol, la capacité de freinage et la visibilité,
pour le cycliste comme pour les autres usagers de la route. Les intempéries réduisent con-
sidérablement l’efficacité de vos freins (surtout les freins à patins) et de ceux des autres
véhicules qui partagent la route. Vos pneus peuvent également perdre leur adhérence
au sol. Il est donc plus difficile de contrôler la vitesse et vous pouvez facilement perdre le
contrôle du vélo dans ce genre de situation. Pour rester capable de réduire votre vitesse
et de vous arrêter en toute sécurité lorsque la route est mouillée, adaptez votre vitesse et
commencez à freiner plus tôt et plus progressivement que d’habitude par temps sec.
Freins
Il existe trois types généraux de freins de vélo : les freins à patins, qui agissent en serrant
la jante de la roue entre deux patins de frein, les freins à disque et les freins internes au
moyeu. Ces deux premiers types de freins sont actionnés à l’aide d’une ou deux poignées
montées sur le guidon. Sur la plupart de nos vélos, le frein interne au moyeu est actionné
en pédalant en arrière : c’est ce que l’on nomme le frein à rétropédalage.
Содержание BIKVEL001GRE-UK
Страница 1: ...veloretti assembly manual English...
Страница 2: ......
Страница 5: ...1 myveloretti 3 1 L front 2 4 3 2 3 R L 5 1 5...
Страница 7: ...6 6 1 6 2 7 A X A 8 7 1 9 1 9 advised insert...
Страница 13: ......
Страница 14: ......
Страница 15: ...veloretti manuel de montage Fran ais...
Страница 16: ......
Страница 19: ...1 myveloretti 3 1 L front 2 4 3 2 3 R L 5 1 5 avant...
Страница 22: ...6 6 1 6 2 7 A X A 8 7 1 9 1 9 advised insert niveau d insertion conseill...
Страница 29: ......
Страница 30: ......
Страница 31: ...veloretti montge anleitung Deutsch...
Страница 32: ......
Страница 35: ...1 myveloretti 3 1 L front 2 4 3 2 3 R L 5 1 5 vorne...
Страница 37: ...6 6 1 6 2 7 A X A 8 7 1 9 1 9 advised insert empfohlene versenkungstiefe...
Страница 45: ......
Страница 46: ......