53
HPS10 PersonalScope
TM
Schermgeheugen / Figer l’affichage / Bildschirm einfrieren
HET SCHERMGEHEUGEN
Druk op de
“Memory”
toets om het signaalvorm op
het scherm vast te houden.
Het kan nuttig zijn om de weergave van bepaalde
signalen vast op het scherm te zetten, zodanig dat men
het signaal kan bestuderen of om er metingen op uit te
voeren d.m.v. de markers.
(Fig 44)
Opmerkingen:
•
De meeste toetsenbord functies zijn uitgeschakeld.
•
Het indrukken van de
“Memory”
toets zorgt
ervoor dat de bemonstering bij een trage tijdsbasis
onmiddelijk stopt. Het overige deel van het
bemonstering geheugen zal gewist worden.
•
‘HOLD’
zal invers weergegeven worden.
(1)
•
Het loslaten van de
“Hold”
stand zal het signaal
van het scherm doen verwijderen.
OPSLAAN V/H SCHERM
Druk
op
de
Memory
-toets voor het vasthouden
‘HOLD’
van het signaal op het scherm.
Lang drukken
van de
‘Trigger’
toets bewaart het
huidig scherm in het geheugen.
(2)
GEHEUGEN OPROEPEN
Het indrukken van de
‘t-V/div’
toets tijdens de
‘Hold’
stand laat het scherm wisselen tussen het bewaarde
signaal en het vastgehouden signaal.
(Fig 45).
Opmerkingen :
•
De bewaar en heroproep functies zijn enkel
beschikbaar tijdens
‘Hold’
stand.
•
Alle instellingen zoals tijdbasis, ingangs-
gevoeligheid, ingangskoppeling, meetprobe
instelling en uitlezingen worden mee bewaard in
het geheugen.
Memory
Memory
t-V/div
FIGER L'AFFICHAGE
Enfoncez la touche
"Memory"
pour figer l'image à
l'écran.
Il peut être utile de
"fixer"
certains signaux à l'écran,
de façon à pouvoir les étudier ou pour effectuer des
mesures sur ceux-ci au moyen des repères.
(Fig. 44)
Remarques :
•
La plupart des fonctions du clavier sont désactivées.
•
Lorsqu'on enfonce la touche
"HOLD"
et que la
base de temps sélectionnée est lente,
l'échantillonnage cesse immédiatement. Le reste du
tampon d'échantillonnage est effacé.
•
"HOLD"
est affiché en vidéo inversée à l'écran.
•
Lorsqu'on quitte le mode
"HOLD",
le signal affiché
est effacé.
MISE EN MÉMOIRE de
L’AFFICHAGE
Enfoncez
la touche
"HOLD
" pour figer l'image à
l'écran.
En maintenant la touche
"TRIGGER"
enfoncée
quelques instants, l'image affichée à l'écran est
mémorisée.
(2)
RAPPEL DE MISE EN
MÉMOIRE
En mode
"HOLD",
presser la touché
"t-V/div",
fait
basculer l'affichage de l'image figée à l'image
mémorisée.
(Fig 45)
Remarques :
•
La fonction de mise en mémoire n'est accessible
que lorsque l'image est figée
(mode "HOLD").
•
Tous les réglages, comme la base de temps, la
sensibilité d'entrée, la présence d'une sonde, ou les
données affichées sont mémorisés .
Memory
Memory
t-V/div
Bildschirm einfrieren (HOLD)
Drücken Sie die
„Memory“
Taste um das Signal auf
dem Bildschirm einzufrieren.
Es kann nützlich sein, um bestimmte Signale auf dem
Bildschirm zu
“fixieren”,
so dass das Signal analysiert
werden kann, oder um daran Messungen mittels der
Markierungen durchzuführen.
(Abb. 44)
Anmerkungen
•
Die meisten Tastenfunktionen sind abgeschaltet.
•
Das Drücken der
„Memory“
Taste stoppt die
Speicherung bei einer kleinen Zeitbasis. Der Rest des
Speichers wird gelöscht.
•
Hold
wird invertiert dargestellt.
(1)
•
Beim Verlassen des
Hold
Modus wird das
dargestellte Signal gelöscht.
SPEICHERN EINES
BILSCHIMES
Drücken
Sie die
„Hold“
Taste um ein Signal auf
dem Bildschirm einzufrieren.
Ein
langer Druck
auf die
„Trigger“
Taste speichert
den Bildschirm
(2)
GESPEICHERTE
BILDSCHIRME ANSEHEN
Drücken Sie die
„t-V/div“
Taste im Hold Modus um
zwischen den gespeicherten Seiten und dem aktuellen
Signal zu wählen
.(Abb. 45)
Anmerkungen
•
Abspeichern und Wiederherstellen ist nur im
Hold
Modus möglich.
•
Alle Einstellungen wie Zeitbasis,
Eingangsempfindlichkeit, Eingangs Kopplung,
Tastkopfteilung, und Messwerteinstellungen
werden ebenso gespeichert.
Memory
Memory
t-V/div
HPS10_man.pub
page 53
Wednesday, April 03, 2002 09:22
Composite