Dampfstation VEIT 2381 40 kW / 50 kW / 60 kW
VEIT 2381 Steam Station 40 kW / 50 kW / 60 kW
28.08.2014
19
5 Prüf- und Wartungsarbeiten /
Inspection and Maintenance Work
Täglich:
•
Die Funktion des Manometers und Druckreglers überprüfen.
•
Die Dichtheit aller Kugelhähne überprüfen.
•
Kessel abschlämmen.
Daily:
•
Inspect the function of the manometer and the pressure
regulator.
•
Check all ball valves for leakage.
•
Drain the boiler.
Wöchentlich:
•
Speisewasserbehälter ablassen und anschließend mit
frischem Wasser befüllen.
•
Eventuell vorhandenen Feinfilter vor der Enthärtungsanlage
reinigen.
Weekly:
•
Empty the feedwater tank and fill with fresh water.
•
Clean the dirt trap of the suction pipe of the pump and, if
necessary, clean the fine filter in front of the water-softening
unit.
Jährlich: Äußere und innere Prüfung
•
Alle Anschlüsse (Elektro, Frischwasser, Überläufe,
Kondensat, Dampf) auf Dichtheit, Korrosion und Festigkeit
kontrollieren. Alle Kabelklemmen am Hauptschalter an den
Sicherungen und Heizungsschützen nachziehen.
•
1 mal jährlich muss die Funktion des Sicherheitsventils durch
Anlüften geprüft werden.
•
Zur Wartung des Kessels die Heizungen, den
Schwimmerschalter und die Elektroden ausbauen. Das
Innere des Kessels, die Heizungen, die Elektroden und die
Schwimmerkugel von Schmutz und Kalkablagerungen
reinigen.
•
Das Schutzrohr der Elektrode auf Kalkablagerungen
kontrollieren, gegebenenfalls reinigen. Alle Öffnungen des
Schutzrohres müssen frei sein. Dazu in den Kessel leuchten
und durch die Öffnung für die Elektrode den Zustand des
Schutzrohrs prüfen.
•
Befüll- und Abschlämmstutzen auf Kalkreste kontrollieren
und ggf. reinigen.
•
Bei der Montage der Heizungen und des Schwimmers
müssen neue Dichtungen verwendet werden.
•
Alle Funktionsteile (Manometer, Druckregler,
Sicherheitsventil, Wasserventil, Rückschlagventil, etc.) auf
eine einwandfreie Funktion prüfen.
•
Befüll- und Abschlämmleitung sowie die Kupfer-Leitungen
zum Manometer und Druckwächter demontieren, auf
Durchgängigkeit prüfen, reinigen und korrodierte Teile
erneuern.
•
Dampfleitung demontieren und reinigen, korrodierte Teile
erneuern.
•
Die Plunger in den Elektromagnetventilen (Befüllgruppe und
Kondensatleitung) auf Dichtheit prüfen, ggfs. erneuern.
•
Zustand des Überlaufschlauchs und seiner Befestigung,
sowie freien Abfluss überprüfen.
•
Zustand des Wrasendampfschlauchs und seiner
Befestigung, sowie freies Ausblasen überprüfen.
Yearly: Inspection of interior and exterior of the steam
generator
•
Check all the connections (electrical, fresh water, overflows,
condensate, steam) for leakage, corrosion and tightness.
Tighten all cable clamps at the main switch, fuses and
heating contactors.
•
Once a year, the function of the safety valve must be tested
by venting.
•
Remove heating elements, float switch and electrodes for
maintaining the boiler. Remove dirt and scale deposits from
the inside of the boiler, the electrodes, the heating elements
and the float ball.
•
Check the protecting tube of the electrode for furring, if
necessary clean it. All openings of the protecting tube must
be free. To do so, shine with a lamp into the boiler and check
through the opening of the electrodes the condition of the
protecting tube.
•
Inspect filling and blow-down plinths for scale deposits and
clean, if necessary.
•
New seals
must be used during the assemble of the heating
elements and the float.
•
Check that all the function parts (manometer, pressure
regulator, safety valve, water valve, check valve, and so on)
work properly.
•
Disassemble filling and blow-down line as well as copper
lines to pressure gauge and pressure controller. Check these
lines after blockages and clean it. Replace corroded parts.
•
Disassemble and clean the steam line. Replace corroded
parts.
•
Check the plungers in the solenoid valves (filling group and
condensate line) for leakage, if necessary replace.
•
Check the condition and its fixing of the over flow hose and
also the free drain.
•
Check the condition and its fixing of the exhaust steam hose
and also the free drain.
Alle 9 Jahre: Festigkeitsprüfung
Every 9 years: strength test
•
Wasserdruckprüfung mit 13 bar
•
Water Pressure test with 13 bar
Hinweis.
Die äußere und innere Prüfung sowie die
Festigkeitsprüfung dürfen nur von einer “befähigten Person”
durchgeführt und abgezeichnet werden.
Notice:
The maintenance intervals are subject to national
regulations. We recommend that our given intervals should not
be exceeded considerably. The inspection and maintenance
works must be carried out and if necessary signed by an
authorized person depending on national regulations. See
Chapter 1.3.
Содержание 2381 Steam Station 40 kW
Страница 21: ...Dampfstation VEIT 2381 40 kW 50 kW 60 kW VEIT 2381 Steam Station 40 kW 50 kW 60 kW 28 08 2014 21...
Страница 31: ...Dampfstation VEIT 2381 40 kW 50 kW 60 kW VEIT 2381 Steam Station 40 kW 50 kW 60 kW 28 08 2014 31...
Страница 34: ...Dampfstation VEIT 2381 40 kW 50 kW 60 kW VEIT 2381 Steam Station 40 kW 50 kW 60 kW 28 08 2014 34...