background image

6

PGV

Instalace

Topení by nemělo být namontováno příliš blízko ventilátoru nebo ohybu na potrubí, neboť by mohlo vzniknout riziko 

nerovnoměrného proudění vzduchu skrz topnou spirálu a tedy i riziko snížené účinnosti topení.

Topení je nutné namontovat tak, aby byla žebrovaná spirála přístupná pro čištění (viz. Čištění níže). 

Topení lze namontovat jak do horizontálního tak do vertikálního vedení s libovolným směrem proudění vzduchu.

Pokud budete používat senzor ochrany před zamrznutím, potom musí být topení nainstalováno tak, že napojení s „šipkou směrem ke  

spirále“ (obr. 1) bude v nejnižší poloze.

V případě instalace v horizontálním potrubí lze topnou spirálu vypustit pomocí vypouštěcího šroubu (označen A na obr. 2), pokud je 

měděná trubka s žebry nainstalována horizontálně. Horizontální instalace je také vhodná k vypouštění topné spirály.

Topení se připevní do potrubí pomocí šroubů nebo vodících spojů.

Doporučujeme instalaci výkonného filtru, neboť se tak sníží kontaminace nečistotami a tedy i potřeba údržby (viz. také Čištění níže).

Topení by mělo být nainstalováno za ventilátorem, i když je možné jej nainstalovat také před ventilátor, pokud si ověříte, že motor 

ventilátoru a jeho další součásti jsou schváleny pro vyšší teploty za topením.

Připojení vody

Při připojování topení na potrubní systém je nutné dávat pozor na následující.

1. Přívodní potrubí do tepelného výměníku nesmí být při montáži v žádném případě pokrouceno nebo zohýbáno.  

Při utahování používejte přidržovací nástroj.

2. Zajistěte, aby rozpínání systému a váha samotného potrubí nijak nezatěžovaly tepelné přípojky topení.

3. Topení je vybaveno výstupem pro senzor ochrany proti zamrznutí, velikost R 1/4, označený jako B na obr. 2.

4. Při použití senzoru ochrany proti zamrznutí musí být přívod vody vždy připojen na trubku označenou „šipka k žebrované spirále“ 

(obr. 1) a výstup na trubku označenou „šipka od spirály“ (obr. 3). Pokud nepoužíváte senzor ochrany proti zamrznutí, musí být vstup 

vody připojen na nejnižší přívodní trubku. Vstup je vybaven vypouštěcím šroubem a výstup obsahuje odvzdušňovací šroub tak, jak je 

zobrazeno na obr.  2 a 4.

5. Okamžitě po naplnění systému vodou je nutné zkontrolovat topení a jeho potrubí, jestli nedochází k úniku vody. Únik vody může 

způsobit poškození.

Provozní údaje:

Max. provozní teplota/provozní tlak: 150°C/1,0 MPa.

UPOZORNĚNÍ! Pokud by voda v topné spirále zamrzla, může spirála prasknout.  

Potom by ze systému začala unikat voda, která by mohla způsobit poškození. Pokud existuje riziko 

zamrzání tepelného výměníku, je nutné jej nainstalovat s cirkulačním čerpadlem na sekundárním 

okruhu, aby se zajistil konstantní průtok vody topením. Je nutné také nainstalovat termostat dete-

kující zamrzání nebo regulátor s automatickou ochranou proti zamrzání, které vypnou ventilátory a 

externí zvlhčovače vzduchu a případně zapnou alarm. 

ČIŠTĚNÍ

Aby se zajistila plná účinnost topení, je nutné žebra na topné spirále pravidelně čistit. Interval čištění zcela závisí na čistotě vzduchu a 

na celkové údržbě filtru a zbytku systému. Nejprve kartáčem vyčistěte stranu pro vstup vzduchu a poté vyčistěte celou tepelnou spirálu 

pomocí stlačeného vzduchu, vody  nebo páry. Nečistoty je nutné přemísťovat směrem od výstupu k vstupu. Čištění se provádí pomocí 

mírného roztoku čistícího prostředku (nejprve si ale ověřte, že tento čistící prostředek nemá škodlivý vliv na měď nebo hliník). Pozor 

ať nepoškodíte tenké okraje žeber.

     Obr. 4

CZ

     Obr. 1

     Obr. 3

     Obr. 2

B

A

Содержание PGV

Страница 1: ...tegemist l bi 7 FI ASENNUSOHJE Kanaval mmitin PGV l mmitysvedelle joka on tarkoitettu asennettavaksi suorakaiteen muotoisiin ilmastointikanaviin T RKE Lue t m ohje ennen tuotteen asentamista ja kytkem...

Страница 2: ...bild 2 4 Vatteninloppet skall alltid anslutas p r ret m rkt pil in mot lamellbatteriet bild 1 och utloppet pil fr n batteriet bild 3 om frostskyddsgivare skall anv ndas Om frostskyddsgivare ej skall...

Страница 3: ...r size R1 4 marked B in Fig 2 4 The water inlet must always be connected to the pipe marked arrow to the finned coil Fig 1 and the outlet to the pipe marked arrow from the coil Fig 3 if a frost protec...

Страница 4: ...b 2 versehen 4 Der Wassereinlass soll immer am Rohr mit der Kennzeichnung Pfeil zur Lamellenbatterie Abb 1 angeschlossen werden und der Auslass am Rohr mit der Kennzeichnung Pfeil von der Lamellenbatt...

Страница 5: ...imension R 1 4 rep re B figure 2 4 L entr e d eau doit toujours tre raccord e au tuyau avec le rep re fl che vers la batterie d ailettes figure 1 et la sortie au tuyau avec le rep re fl che partant de...

Страница 6: ...pem pro senzor ochrany proti zamrznut velikost R 1 4 ozna en jako B na obr 2 4 P i pou it senzoru ochrany proti zamrznut mus b t p vod vody v dy p ipojen na trubku ozna enou ipka k ebrovan spir le obr...

Страница 7: ...3 Soojendil on k lmumisvastase kaitse henduspesa hendusm duga R 1 4 vt t hist B joonisel 2 4 Kui kasutatakse k lmumisvastast kaitset tuleb veesisend hendada torule mis on t histatud nool radiaatori po...

Страница 8: ...ta R 1 4 ja se on merkitty kirjaimella B kuvassa 2 4 Mik li j tymissuoja anturia k ytet n on veden sis ntulo aina liitett v putkeen joka on merkitty nuolella lamellipatteria kohti kuva 1 ja veden ulos...

Страница 9: ...per il sensore anticongelamento dim R 1 4 marcato B nella fig 2 4 L immissione dell acqua deve essere sempre collegata sul tubo marcato freccia verso la batteria ad alette e lo scarico freccia verso i...

Страница 10: ...gos nuo u alimo daviklio i vadu dydis R1 4 pav 2 pa ym tas B 4 Jei naudojamas apsaugos nuo u alimo daviklis vandens leidimo sistema visuomet turi b ti prijungta prie vamzd io pa ym to rodykle briaunuo...

Страница 11: ...ja savienojumiem 3 Sild t jam ir kontaktrozete kas paredz ta pretaizsal anas sensoram izm rs R 1 4 2 z m jum atz m ts ar B 4 dens iepl dei vienm r j b t savienotai ar cauruli kas apz m ta ar r d t jbu...

Страница 12: ...grzejnika 3 Grzejnik jest wyposa ony w otw r wylotowy przeznaczony dla czujnika zabezpieczenia przed zamarzaniem rozmiar R1 4 oznaczonego liter B na rys 2 4 Wlot wody musi by zawsze pod czony do rury...

Страница 13: ...13 PGV 1 2 1 2 3 R 1 4 2 4 1 3 2 4 5 150 1 0 Heo c 4 RU 1 3 2 B A...

Страница 14: ...s priklju kom za protizmrzovalne dajalnike s Dim R 1 4 ozna eno z B na sliki 2 4 e boste uporabili protizmrzovalni dajalniki mora biti dovod vode vedno priklju en na cev z oznako Pu ica proti lamelni...

Страница 15: ...3 Ohrieva je vybaven v stupom pre sn ma na ochranu proti mrazu ve kos R1 4 ozna en p smenom B na Obr 2 4 Pr vod vody mus by v dy pripojen k potrubiu ozna en mu pkou k rebrovej pir le Obr 1 a odtok k...

Страница 16: ...t 556138 3166 VAT no SE556138316601 Postal Cheque Service 48 51 08 5 Bank Transfer 926 0365 Fax Int 46 451 410 80 E mail veab veab com Phone Int 46 451 485 00 Website www veab com NB We reserve us fro...

Отзывы: