background image

12/02 -

MONTAGEANLEITUNG

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONES

INSTRUCTIONS

DE MONTAGE

DE MONTAJE

Ruderlageanzeiger

Indicateur de position de gouvernail

Rudder Angle Indicator

Indicador de position del timón

08 601 093

1 - 8

7

Technische Änderungen vorbehalten  -  Technical details subject to change  -  Sous réserve de modifications techniques  -  Quedan reservadas las modificaciones técnicas

08 
601 

093

Bei der Montage des Ruderlagegebers am Steuerseil eine Position wählen, in der das

Steuerseil  nahe  der  Geberachse  innerhalb  des  Hebeldrehkreises  vorbeiläuft.  Auf  den

Freiraum des Schwenkbereichs des Geberhebels und des Ausgleichshebels A achten.

Sie hängt von der Bewegungslänge des Steuerseils S ab und muss ermittelt werden. Die

Nullstellung (Ruder auf Mitte) im rechten Winkel zum Steuerseil einstellen.

Ausgleichshebel A und Verbindungsstück B gehören nicht zum Lieferumfang.

Bb= Ruder backbord

0= Ruder auf Mitte

Stb= Ruder Steuerbord

When installing the rudder position sensor on the control rope, choose a position where

the control rope passes close to the sensor axis within the lever's turning circle. Make sure

that the sensor lever and balance lever - A - have room to swivel freely. The length L of

the sensor lever is adjustable. It depends on the control rope's length of motion and has

to be determined. Set the zero position (rudder in its centre position) at right angles to the

control rope S. The balance lever A and the connecting piece - B - are not supplied.

Bb = Rudder to Port

0 = Rudder in Centre

Stb = Rudder to Starboard

Lors du montage du capteur de position du gouvernail sur le câble métallique de com-

mande, choisir une position dans laquelle le câble métallique de commande passe à pro-

ximité de l'axe du capteur, dans le cercle de rotation du levier. Veiller à l'espace libre de

la plage d'orientation du levier du capteur et du levier de compensation A. La longueur L

du levier du capteur est réglable. Elle est tributaire de la longueur du mouvement du câble

métallique de commande et devra être calculée. Régler la position zéro (gouvernail au

milieu) de manière qu'elle soit perpendiculaire au câble métallique de commande S. Le

levier de compensation A et la pièce de raccordement B ne font pas partie de l'étendue

de la fourniture.

Bb = gouvernail à bâbord

0 = gouvernail au milieu

Stb = gouvernail au trobord

En caso de montaje del transmisor de la posición del timón en el cable de mando, elegir

una posición en la cual el cable de mando pase cerca del eje del transmisor dentro del

radio  de  giro  de  la  palanca.  Prestar  atención  al  espacio  libre  en  la  zona  de  giro  de  la

palanca del transmisor y de la palanca de compensación -A-. La longitud -L- de la palan-

ca del transmisor es ajustable. Depende de la longitud de movimiento del cable de mando

y tiene que determinarse. Ajustar la posición cero (timón en posición central) en ángulo

recto al cable de mando -S-. La palanca de compensación -A- y el elemento de conexión

-B- no forman parte del volumen de suministro.

Bb = Timón babor

0 = Timón en posición centralStb = Timón estribor

Stb

Bb

90°

L

0

A

S

B

handelsüblich

commercially available

covramment en vente dans le commerce

corriente en el comercio

ø4,1...4,3 mm

Содержание RUDDER ANGLE INDICATOR

Страница 1: ...u sch tzen Das Verlegen metallisch blanker Kabel und Kontakte ist nicht zul ssig Nach dem Einbau beachten Massekabel an den Minuspol der Batterie fest anklemmen Werte der fl chtigen elektronischen Spe...

Страница 2: ...ront pr senter une isolation suffisante ou une rigidit di lectrique suffisante et les points de contact devront tre l abri des contacts acci dentels Les pi ces conductrices lectriquement des utili sat...

Страница 3: ...au moyen des pivots et de l trier lorsque Ref rence no N05 800 766 N05 800 696 des sollicitations exceptionnelles dues des vibrations sont craindre l emplacement de montage par ex vitesse maxi male du...

Страница 4: ...bles en veillant ce que les c bles ne soient pas pos s parall lement aux c bles d allumage ou parall lement des c bles pos s destinati on de trop grands utilisateurs de courant Immobiliser les c bles...

Страница 5: ...E Ruderlageanzeiger Indicateur de position de gouvernail Rudder Angle Indicator Indicador de position del tim n 08 601 093 1 8 5 Technische nderungen vorbehalten Technical details subject to change So...

Страница 6: ...Port 0 Rudder in Centre Stb Rudder to Starboard Lors du montage du capteur de position du gouvernail sur le segment du gouvernail fai sant partie du syst me de gouvernail hydraulique choisir une posit...

Страница 7: ...Port 0 Rudder in Centre Stb Rudder to Starboard Lors du montage du capteur de position du gouvernail sur le c ble m tallique de com mande choisir une position dans laquelle le c ble m tallique de com...

Страница 8: ...89 307 005 A B A B oder or ou o Achtung Deckglas und Frontrahmen nur mit Wasser reinigen Keine chemi schen Mittel verwenden Caution Window and bezel module to be cleaned with clear water only Do not a...

Отзывы: