background image

12/02 -

MONTAGEANLEITUNG

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONES

INSTRUCTIONS

DE MONTAGE

DE MONTAJE

Ruderlageanzeiger

Indicateur de position de gouvernail

Rudder Angle Indicator

Indicador de position del timón

08 601 093

1 - 8

2

Technische Änderungen vorbehalten  -  Technical details subject to change  -  Sous réserve de modifications techniques  -  Quedan reservadas las modificaciones técnicas

08 
601 

093

Consignes relatives

à la sécurité

Ne pas fumer!

Par de feu ou de lumière ouverts!

Le produit a été développé, fabriqué

et contrôlé en considération des exi-

gences fondamentales régissant la sécurité, qui

sont  imposées  par  les  Directives  de  la  CE,  et

compte tenu de la situation reconnue de la tech-

nique.

L'appareil  est  destiné  uniquement  à  l'utilisation

en navigation sportive.

Notre produit ne devra être utilisé que conformé-

ment à l'usage auquel il est destiné. Les consé-

quences d'une utilisation du produit non confor-

me à l'usage prévu risqueront d'être des domma-

ges  à  des  personnes  ainsi  que  des  dommages

matériels ou des dommages compromettant l'en-

vironnement.

Important:  pour  les  appareils  de  marque  autrè

que VDO, toutes les données électroniques enre-

gistrées dans des mémoires électroniques volati-

les devront être notées.

Prière d'observer ce qui suit lors du montage:

Vous auriez intérêt à faire monter le produit par

vos chantiers navals ou par un professionnel spé-

cialisé dans ce domaine.

Au cas où vous effectuez vous-même le monta-

ge, nous vous prions de porter des vêtements de

travail  appropriés.  Ne  pas  porte  de  vêtements

trop amples. De pareils vêtements risquent d'être

saisis  par  des  pièces  mobiles. Au  cas  où  vous

avez  des  cheveux  longs,  nous  vous  prions  de

porter un filet sur votre chevelure.

Lors de l'exécution de travaux sur la partie élec-

tronique de bord, ne pas porter de bijoux métalli-

ques ou conductibles tels que des chaînes, des

bracelets, des bagues, etc.

Avant le commencement des travaux, il sera indi-

spensable  de  déconnecter  le  pôle  négatif  de  la

batterie, sinon il y aura risque de courts-circuits.

Des courts-circuits, de leur côté, risquent d'occa-

sionner  des  feux  de  câbles,  des  explosions  de

batteries  et  des  endommagements  à  d'autres

systèmes  de  mémorisation  électroniques.  Nous

vous prions de tenir compte du fait que, lorsque

la batterie est déconnectées, toutes les mémoi-

res électroniques volatiles perdent les valeurs qui

y  sont  rangées  et  qu'elles  devront  être  repro-

grammées.

Avant de commencer les travaux à effectuer dans

le  compartiment  du  moteur,  dans  le  cas  des

moteurs  à  essence,  nous  vous  prions  de  faire

tourner le ventilateur se trouvant dans le compar-

timent du moteur.

Tenir  compte,  à  l'emplacement  de  montage,  de

l'espace libre nécessaire derrière les perçages ou

l'ouverture de montage.

Percer  au  préalable  les  ouvertures  de  montage

de petit diamètre. Utiliser une fraise conique, une

scie sauteuse pour trous ou une lime pour agran-

dir  le  trou  et  pour  le  finir.  Ebavurer  les  bords.

Observer à tout prix les consignes de sécurité du

fabricant des outillages portatifs.

Au  cas  où  des  travaux  s'avèrent  nécessaires

sans interruption de la tension, il sera indispens-

able  de  travailler  exclusivement  avec  des  outils

isolés.

Les départs électriques de l'appareil indicateur et

les  câbles  qui  y  sont  raccordés  devront  être

protégés  contre  des  contacts  directs  et  des

endommagements. A cet effet, les câbles utilisés

devront présenter une isolation suffisante ou une

rigidité  diélectrique  suffisante,  et  les  points  de

contact  devront  être  à  l'abri  des  contacts  acci-

dentels.

Les pièces conductrices électriquement des utili-

sateurs raccordés devront être protégées par des

mesures  correspondantes  contre  les  contacts

directs.  La  pose  de  câbles  et  de  contacts  nus

métalliquement n'est pas admissible.

Prière d'observer après le montage:

Connecter  le  câble  de  mise  à  la  masse  solide-

ment au pôle négatif de la batterie.

Enregistrer / programmer à nouveau les valeurs

qui étaient rangées dans les mémoires électroni-

ques volatiles.

Contrôler toutes les fonctions.

Indicaciones de Seguridad

¡No fumar!

¡No producir fuego o llama abierta!

El  producto  ha  sido  desarrollado,

fabricado  y  ensayado  observando

los requisitos básicos de seguridad

de  las  Directivas  de  la  UE  y  del  Estado  de  la

Técnica reconocido.

El  aparato  está  destinado  para  empleo  en  la

navegación deportiva.

Emplear  nuestro  producto  sólo  de  acuerdo  con

las  disposiciones.  Las  consecuencias  de  un

empleo del producto que no respete las disposi-

ciones, pueden ser daños personales, así como

daños materiales o daños al medio ambiente.

Anotar todos los datos de los instrumentos que

tienen memoria volátil.

Observar durante el montaje:

El  montaje  del  producto  se  debería  realizar  por

un astillero o por un especialista.

Cuando se haga el montaje por uno mismo, lle-

var puesta ropa de trabajo apropiada. No vestir

ropa  amplia,  pues  puede  ser  enganchada  por

piezas  en  movimiento.  Si  tiene  los  cabellos  lar-

gos, sujételos con una redecilla.

Cuando se trabaje con el equipo eléctrico, no lle-

var  puestos  adornos  metálicos  o  conductores,

como cadenas, pulseras, anillos, etc.

Antes del comienzo del trabajo hay que desem-

bornar el polo negativo de la batería, pues de lo

contrario existe peligro de cortocircuito. Los cor-

tocircuitos  pueden  causar  incendios  de  cables,

explosiones de baterías y daños a otros sistemas

de memoria electrónica. Por favor, observar que

cuando  se  desemborna  la  batería  todas  las

memorias electrónicas volátiles pierden sus valo-

res introducidos y se deben programar de nuevo.

Antes del comienzo de los trabajos en la sala de

motores, en caso de motores de gasolina, hacer

funcionar el ventilador de la sala.

En  el  lugar  de  montaje,  prestar  atención  a  que

haya  espacio  libre  suficiente  detrás  de  los  tala-

dros o de la abertura de montaje.

Taladrar las aberturas de montaje a un diámetro

inferior  al  definitivo.  Emplear  una  fresa  cónica,

una sierra de perforar, un serrucho de calar o una

lima,  para  ampliar  los  agujeros  y  terminarlos.

Desbarbar las aristas. Observar obligatoriamente

las Indicaciones de Seguridad del fabricante de

la herramienta manual.

En caso de trabajos necesarios sin interrupción

de  la  tensión,  sólo  se  debe  trabajar  con  herra-

mientas aisladas.

Las salidas eléctricas del instrumento indicador y

los cables conectados a ellas, se deben proteger

del  contacto  directo  y  de  daños.  Para  ello,  los

cables empleados deben poseer un aislamiento

o una resistencia a la tensión suficiente y los pun-

tos  de  contacto  deben  ser  seguros  contra  el

contacto.

También  hay  que  proteger  del  contacto  directo

las partes conductoras de electricidad del consu-

midor conectado por las correspondientes medi-

das.  No  es  admisible  el  tendido  de  cables  y

contactos metálicos desnudos.

Observar después del montaje:

Embornar fuertemente el cable de masa al polo

negativo de la batería.

Introducir de nuevo/programar los valores de las

memorias electrónicas volátiles.

Comprobar todas las funciones.

Содержание RUDDER ANGLE INDICATOR

Страница 1: ...u sch tzen Das Verlegen metallisch blanker Kabel und Kontakte ist nicht zul ssig Nach dem Einbau beachten Massekabel an den Minuspol der Batterie fest anklemmen Werte der fl chtigen elektronischen Spe...

Страница 2: ...ront pr senter une isolation suffisante ou une rigidit di lectrique suffisante et les points de contact devront tre l abri des contacts acci dentels Les pi ces conductrices lectriquement des utili sat...

Страница 3: ...au moyen des pivots et de l trier lorsque Ref rence no N05 800 766 N05 800 696 des sollicitations exceptionnelles dues des vibrations sont craindre l emplacement de montage par ex vitesse maxi male du...

Страница 4: ...bles en veillant ce que les c bles ne soient pas pos s parall lement aux c bles d allumage ou parall lement des c bles pos s destinati on de trop grands utilisateurs de courant Immobiliser les c bles...

Страница 5: ...E Ruderlageanzeiger Indicateur de position de gouvernail Rudder Angle Indicator Indicador de position del tim n 08 601 093 1 8 5 Technische nderungen vorbehalten Technical details subject to change So...

Страница 6: ...Port 0 Rudder in Centre Stb Rudder to Starboard Lors du montage du capteur de position du gouvernail sur le segment du gouvernail fai sant partie du syst me de gouvernail hydraulique choisir une posit...

Страница 7: ...Port 0 Rudder in Centre Stb Rudder to Starboard Lors du montage du capteur de position du gouvernail sur le c ble m tallique de com mande choisir une position dans laquelle le c ble m tallique de com...

Страница 8: ...89 307 005 A B A B oder or ou o Achtung Deckglas und Frontrahmen nur mit Wasser reinigen Keine chemi schen Mittel verwenden Caution Window and bezel module to be cleaned with clear water only Do not a...

Отзывы: