background image

24

 

MKHD 

Montageanleitung 

Mounting instructions

Bei Anlagenlängen größer als 40 m die 

Stoßverbindung von Teillängen mittels 

Verbindungslaschen (2-teilig) wie folgt 

herstellen:
▸  Enden der zu stoßenden Dichtlippen 

sauber und rechtwinkelig abschneiden

▸  Verbinderteil mit den spitzen Laschen von 

innen durch die Dichtlippen drücken (evtl 

mit einem spitzen Werkzeug vorstechen)

 

▸  Gegenstück von außen auflegen und die 

Laschen umbiegen (G57)

Nach kompletter Montage die Dichtlippe 

60 mm vom Schleifleitungsende entfernt 

(Freiraum für die Endkappe) an beide An-

lagenende festsetzen:
 

 

▸  Die Spitzen der Festsetzklammern in die 

Dichtlippe eindrücken und die unteren 

Führungsnasen hinter die unteren Stege 

der Schleifleitung nach oben schieben 

(G58)

▸  Die rechts und links montierten Festsetz-

klammern oben mit einer M6 Schraube 

und Mutter verschrauben

▸  Im Bereich der Überleitungseinführungen, 

Einführungstrichter und Dehnverbindern 

muss die Dichtlippe unterbrochen wer-

den Die Dichtlippenenden für eine ein-

wandfreie Einfahrt des Stromabnehmers 

(50 mm Länge) anschrägen und wie zuvor 

entsprechend festsetzen (G59)

▸  Zur Überprüfung der korrekten Montage  

die gesamte Schleifleitung mit einem 

Stromabnehmer durchfahren Hierbei 

besonders auf das einwandfreie Durch-

fahren evtl vorhandener Dichtlippen-

übergänge achten 

▸ Endkappen montieren

For system lengths of more than 40 m, 

make the joint connection of partial lengths 

by means of connecting lugs (2-part) as 

follows: 
▸  Neatly off the ends of the sealing strips 

to be joined at a right angle

▸  Press the connector part with the pointed 

lugs from the inside through the sealing 

strips (it may be necessary to pierce with 

a pointed tool first)

▸  Fix the mating section from the outside 

and bend the lugs around (G57) 

After the complete assembly, fix the sealing 

strips at both ends 60 mm away from the 

end of the conductor systems (free space 

for the end cap):
 

 

▸  Push the pointed ends of the fixing clips 

into the sealing strips and push the lower 

guide lugs up behind the lower webs of 

the conductor systems (G58)

 

▸  Screw the fixing clips mounted at the 

right and left at the top with an M6 screw 

and nut

▸  The sealing strip must be interrupted in 

the area of the transfer guides, trans-

fer funnels and expansion joints Bevel 

the ends of the sealing strips (50 mm 

length) in order to facilitate the entry of 

the current collector and fix suitably as 

before (G59)

▸  To test the correct mounting of the entire 

conductor systems, travel through it with 

a current collector Here, pay particular 

attention to the perfect passage of any 

possibly existing sealing strip transitions

 

▸  Mount the end caps

G57

G58

~50mm

G59

Содержание MKHD

Страница 1: ...MKHD Montage Wartung Mounting Maintenance 4c 2016...

Страница 2: ...ktrische und mechanische Installation 16 Sonderkomponenten montieren 16 berleitungseinf hrungen 17 Einf hrungstrichter 19 Content Information on the Documentation 4 Additional documents 4 Symbols used...

Страница 3: ...eilst ck 21 Dehnungsteilst ck 21 Dichtlippe 22 Inbetriebnahme 25 Wartung 25 Schleifleitung 25 Stromabnehmer 26 Anti condensation section 21 Expansion joint section 21 Sealing strip 22 Commissioning 25...

Страница 4: ...t rt werden k nnen und wie Sie diese Gef hrdung vermeiden k nnen H Hier erhalten Sie erg nzende Hinweise Information on the Documentation Additional documents These mounting instructions and all ad di...

Страница 5: ...plant from the mains Danger of electric shock if the equipment is incorrectly con nected Always disconnect the power supply before installing connectionsandsecureagainst being switched on again a Dan...

Страница 6: ...e achten Sie unbedingt die anla genspezifischen Unterlagen in denen die auftragsbezogenen Verlegungspl ne den Anlagen aufbau abbilden General installation drawing a Risk of pinching between mobi le an...

Страница 7: ...n 2 werden grunds tzlich zur Kran bahn montiert G1 H Thesafetylip 1 ortheidentifi cation strips 2 are principally mounted towards the runway G1 Verlegungsbeispiele Installation drawing Aufh ngeabst nd...

Страница 8: ...der Gleitauf h ngung ist drehbar gelagert und stelltsichbeiderMontageinL ngs richtung zur Schleifleitung ein Installation of powerails Mounting support brackets Bolt EHK standard brackets or weld ste...

Страница 9: ...ted Alignment of powerails Align the powerail laterally by sliding the support bolts in the slotted holes of the brackets For EHK bracket by sliding the supports G7 Adjusttheheightbymeansofthenuts G7...

Страница 10: ...the enclosed layout plans In case of HS Execution 1 2 2 G10 G11 Werte in Klammern gelten bei Steuerleitungen Values in parantheses only with control lines By use of an N conductor the conductor 1 will...

Страница 11: ...ntrische Druck rolle 1 so ein dass das Kupferband beim Durchlauf genau gerade gerichtet heraus kommt G16 In the case of pull in lengths greater than specified in the table T3 it will be neces sary to...

Страница 12: ...mitdenKuperb ndern Wiederholen Sie diesen Vorgang bis alle seitlichen und oberen Sch chte mit Kup ferb ndern belegt sind H The case will be horizontal when pulling the copper strips into the la terals...

Страница 13: ...des Kennzeichnungsstreifens G1 Bauen Sie das richtige Schleifleitungsende an das sich mit dem Ende des mon tierten Schleifleitungsprofils deckt H There is a separate conductor threa ding tool G22 for...

Страница 14: ...schraube F cherscheibe Kabelschuh G28 Ziehen Sie die Sechskantschraube mit 10 Nm an H Die Anschlussklemmen des 9 und 10 Pols werden separat montiert Mounting the power feeds Provide fixpoint hangers i...

Страница 15: ...hr durch Strom schlag Bevor Sie die elektri sche Verbindung herstellen m ssen Sie die Anlage span nungslos schalten Stromabnehmer einsetzen Stromabnehmer am Ende der Schleif lei tung einsetzen Durch d...

Страница 16: ...Beachten Sie unbe dingt die anlagenspezifischen UnterlagenwiedenVerlegungs plan in dem die Positionen f r dieMontagederSonderkompo nenten festgelegt sind Electrical and mechanical installation S Risk...

Страница 17: ...Nm an G40 KonternSiedieMuttern 1 mit5Nm 39 Transfer guides H Thereareleft handandrighthand versions It is possible to deter mine the funnel version on the basis of view B from the rear into the transf...

Страница 18: ...nd ge bogenen inneren Weichenteile auf dem Boden vormontieren und komplett an den Konsolen befestigen S Besch digungsgefahr Montageabst nde beachten Luftabstand zwischen den berleitungseinf hrungen mi...

Страница 19: ...t right hand ver sion G42 Demontieren Sie die Sto abdeckkappen G43 Montieren Sie den Einf hrungstrichter an die vorhandene Konsole F hren Sie die 25 mm langen gerade ab geschnittenenundentgratetenFlac...

Страница 20: ...sch digungsgefahr Seitlicher Versatz der Stromabnehmer Achsen Einf hrungstrichter max 15 mm H henversatz max 10 mm S Important Tightenthesetscrews to a max torque of 2 Nm so that the bow of the bolted...

Страница 21: ...G49 0 5 1 m X 0 5 1 m max 100 m f r Innenanlagen max 100 m for indoor applications max 100 m f r Innenanlagen max 100 m for indoor applications 1 2 3 4 5 6 7 Legende Legend 1 Endkappe end cap 2 Bel f...

Страница 22: ...on can sli de out of the guid ance during lower temperature collec tor damages when passing over the section 1 G53 a in mm 70 60 50 40 30 20 10 0 C 0 30 20 10 10 20 30 40 50 60 G52 G51 X X 1 2 3 4 max...

Страница 23: ...nzug auf einwandfreienSitzachten Falls erforderlich das Profil wieder zur ckziehen und erneut ein ziehen Installation must be carried out by two people Toinstallthesealingstrips please proceed as foll...

Страница 24: ...nders auf das einwandfreie Durch fahren evtl vorhandener Dichtlippen berg nge achten Endkappen montieren For system lengths of more than 40 m makethejointconnectionofpartiallengths by means of connect...

Страница 25: ...st Check the sliding hangers for loose fit For this purpose lift the conductor sys tems is Check the correct position of the fixpoint middle of plant or acc to the installation drawing Carry out a tri...

Страница 26: ...am Stromab nehmer alle 3 bis 12 Monate je nach Benut zungsgrad Kontroll und Wartungsarbeiten Zeitpunkt Ausbau und optische Kontrolle am Stromab nehmer alle 3 bis 12 Monate je nach Benut zungsgrad Ggf...

Страница 27: ...g parts of the cables with a minimum bending radius of 10 x cable diameter In doing so guide the 2 cables of each current collector individually and without cable ties up to the fixed point on the veh...

Страница 28: ...n nach jedem Ausbau Oxidierte Schleifkohlen mit Schmirgelleinen s u bern Besonders wichtig bei Spannungen 50 V bei Oxidation Cleaning Interval Clean the current collec tors by blowing out with compres...

Страница 29: ...29 MKHD Montageanleitung Mounting instructions...

Страница 30: ...30 MKHD Montageanleitung Mounting instructions...

Страница 31: ......

Страница 32: ...7b 8 Festoon systems and cables Festoon systems for tracks 8a Festoon systems for flatform cables on tracks 8b Festoon systems for round cables on tracks 8c Festoon systems for tracks 8d Cables 8e 9...

Отзывы: