Vahle KBH Скачать руководство пользователя страница 8

KBH

8

Montageanleitung 

Mounting instructions

Führen Sie die Kupferschienenenden
in die Schraubverbinder einzeln etwa
5-10 mm ein (

G18

).

Drücken Sie die beiden Gehäuse 
soweit zusammen bis eine mechani-
sche Verbindung entsteht (

G19

).

S

Achtung! 
Elektrische Verbindung

Die Schraubverbinder müssen
vollständig einrasten, um die
notwendige elektrische Verbin-
dung zu gewährleisten.

H

Prüfen Sie durch Auseinander-
ziehen und Zusammenschieben
des Gehäuses den Kupferschie-
nenstoß. Die Verriegelungs–
nasen der Verbinder müssen
eingerastet sein (

G20

).

Lösen Sie die Kontermuttern (

1

) (

G21

).

Ziehen Sie die Gewindestifte (

2

) mit

einem 3 mm Sechskantschlüssel mit
1,5 - 2 Nm an (

G21

).

Kontern Sie die Muttern (

1

) mit 5 Nm

(

G21

).

S

Achtung!

Die Gewindestifte mit 

max. 

2 Nm

anziehen, damit der 

Bügel des Schraubverbinders
nicht deformiert wird.

S

Prüfen Sie den Übergang der
Kupferschienenstöße durch
Sicht und Tastkontrolle. Der
Übergang muss glatt und 
bündig sowie ohne Grat sein,
um eine Beschädigung der
Schleifkohlen des Stromabneh-
mers zu vermeiden. Ein Abstand
der Kupferschienen  bis 2 mm
zueinander ist normal.

Setzen Sie den Stromabnehmer ein
(s. Seite 15) und fahren Sie ihn durch
den Bereich, um Unregelmäßigkeiten
festzustellen.

Gehäuseverbindungen bei
KBHF und KBHS

Setzen Sie die Stoßabdeckkappen
von unten mittig auf die Verbindungs-
stelle (

G22

).

H

Die Noppen (

1

) der Kappen müs-

sen in die Langlöcher (

2

) des

Schleifleitungsprofils einrasten
(

G22

). Die U-förmigen Umgreifun-

gen der Stoßabdeckkappen (

4

)

müssen an den unteren Stegen
der Schleifleitung einrasten (

G 23

).

1

2

G19

G21

1

2

G22

Individually and partially insert the ends
of the copper conductors into the 
bolted joints by approx. 5-10 mm (

G18

).

Compress the two housings until a
mechanical connection is formed
(

G19

).

S

Caution!  
Electrical Connection 

The bolted joints need to snap
in completely to secure the ne-
cessary electrical connection. 

H

Check the copper conductor
joint by pulling and pushing
both sections of the housing.
The locking lugs of the connec-
tors must be engaged.

Loosen the counter nuts (

1

) (

G21

).

Tighten the setscrews (

2

) to 1.5-2 Nm

using a 3-mm wrench (

G21

).

Fix the counter (

1

) with 5 Nm (

G21

).

S

Caution!

Tighten the setscrews with

max. 2 Nm

to avoid deforming

the clip of the bolted joint.

S

Check the transfer of the 
copper conductor joints visu-
ally and manually. The transfer
must be smooth and flush and
without burrs to prevent any
damage to the carbon brushes
of the collector. A distance of
the copper conductors up to 
2 mm is normal.

Insert the current collector (see page
15) and pull it through the joint area to
detect possible irregularities.

Joint covers for KBHF and
KBHS

Position the joint caps at the center of
the joint from the bottom (

G22

).

H

The maps (

1

) of the caps must

engage in the slotted holes (

2

)

of the powerail profile (

G22

).

The U-shaped webs of the
joint caps (

4

) must engage into

the lower lips of the powerail
(

G 23

).

5-10 mm

G17

G18

G20

Содержание KBH

Страница 1: ...Montageanleitung Wartung KBH Mounting instructions Maintenance KBH...

Страница 2: ...125 200 A 13 Stromabnehmer einsetzen 14 Mechanische und elektrische Verbindung 14 Bel ftungsteilst ck 15 Dehnungsteilst ck 15 Wartung 16 Schleifleitung 16 Stromabnehmer 16 Table of content Safety Inst...

Страница 3: ...tten werden Qualifikation des Personals Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf mit den Montagearbeiten betraut werden also Personen die mit Montagearbeiten an dem Produkt vertraut sind Safety I...

Страница 4: ...hen der Montageanleitung bzw durch Einweisung und Ausbildung verf gen die die Unfallverh tungsvorschriften kennen die Schulungen in Erster Hilfe erhalten haben Transport und Lagerung Beachten Sie beim...

Страница 5: ...1 so weit bis ein Freiraum von etwa 10 mm entsteht G3 Schieben Sie die beiden Festsetzer bleche von rechts und links ein so dass sich diese ineinander ver schachteln G3 50 mm 90 G1 G2 1 G3 G4 Mounting...

Страница 6: ...steckverbinder einzeln etwa 5 10 mm ein G9 Dr cken Sie die beiden Geh use soweit zusammen bis eine mechani sche feste Verbindung entsteht G10 EHK 1 5 10 mm G5 G6 G7 G8 G9 G10 Tighten the hexagonal nut...

Страница 7: ...linken Enden haben die Kupfer schienen Verformungen Nocken 1 die am Geh use anschlagen und die Monta ge der St e erleichtern G7 Schieben Sie die gleitend aufgeh ng ten Teilst cke gegeneinander G17 G11...

Страница 8: ...s sen in die Langl cher 2 des Schleifleitungsprofils einrasten G22 Die U f rmigen Umgreifun gen der Sto abdeckkappen 4 m ssen an den unteren Stegen der Schleifleitung einrasten G 23 1 2 G19 G21 1 2 G...

Страница 9: ...cken Sie den Abschlusswinkel auf das Geh useende G24 G28 S Kleben Sie die Kennzeichnungs aufkleber z B L1 L2 unter Beachtung des Sicherheitsstegs Kennzeichnungsstreifen an den linken und rechten Enden...

Страница 10: ...uttern mit 5 Nm G31 S Achtung Die Gewindestifte mit max 2 Nm anziehen damit die B gel der Anschlussklemmen nicht deformiert werden H Die zwei l ngeren Anschluss klemmen sind f r die oberen seitlichen...

Страница 11: ...rschienen zueinander bis 2 mm ist normal Zur berpr fung der Verbindungsstelle einen Strom abnehmer einsetzen siehe Ka pitel Stromabnehmer einset zen und durch den Bereich fahren um Unregelm igkeiten f...

Страница 12: ...lich 1 m Teilst ck f r 40 125 A H Das Teilst ck mit der Einspei sung kann an beliebiger Stelle oder nach Verlegungsplan zwi schen den Teist cken montiert werden 1 M6 click 3 G35 G36 G37 1 G38 Place t...

Страница 13: ...die Einzeladern zu dem Anschlusskasten kundenseitig oder werkseitige Typen Z 1 ZK 2 ZK 3 ZK 4 Schliessen Sie die Einzeladern an die Anschlussklemmen des Anschluss kastens an G39 1 G40 To open the fee...

Страница 14: ...connecting ca ble so that its bending radius will always be larger than 10 times the cable diameter G 42 S Besch digungsgefahr durch Verpolung Achten Sie auf die Polzuord nung der Anschlussleitungen z...

Страница 15: ...ntieren Sie das Bel ftungsteilst ck etwa 0 5 bis 1 m au erhalb der Hallen wand 7 S3 Die Schleifleitung wird elektrisch nicht getrennt Bei gr eren L ngen Dehnungsteilst cke vorsehen 1000 G43 Legende S3...

Страница 16: ...nal feed terminals and current collectors are not required since the powerail is not interrupted electrically S Risk of damage of powerail and collectors by wrong dis tance measure If The distance a i...

Страница 17: ...Strom abnehmerwagen achten d h keine Be hinderung durch zu enge F hrung der Anschlussleitung Bei Erreichen der Markierung max 5 mm muss die Schleifkohle gewech selt werden Beim Typ KSW G45 muss der S...

Страница 18: ...KBH 18 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Страница 19: ...KBH 19 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Страница 20: ...toff KBH PVC Enclosed Conductor Systems KBH 4e Schleifleitungskan le Kastenschleifleitungen Heavy Enclosed Conductor Systems 5 Fahrdratmaterial und Zubeh r Trolley Wire and Accessories 6 Leitungstende...

Отзывы: