background image

KBH

12

Montageanleitung 

Mounting instructions

Setzen Sie die Stirnplattenhälften (

1

)

auf den Schleifleitungsstoß mittig auf
(

G35

) und drücken Sie diese zusammen.

Schieben Sie die beiden Teilstücke
zusammen.

Setzen Sie die vordere Stirnplatte mit
2 Bohrschrauben (

2

) fest (

G36

).

Montieren Sie die Leitungsver-
schraubung an die Stirnplatte (

G36

).

Setzen Sie die Anschlussleitung etwa
220 mm auf Einzeladerlänge ab.

Bringen Sie die Kabelschuhe an den
Einzeladern an und führen Sie die 
Anschlussleitung durch die Leitungs-
verschraubung.

S

Kennzeichnungsaufkleber (z.B.
L1, L2..) den Kupferschienen
zuordnen und unter Berück-
sichtigung der Lage des 
Sicherheitsstegs (Kennzeich-
nungsstreifens) aufkleben 
(

siehe S1

).

Schrauben Sie die Kabelschuhe an
die Anschlussschrauben (M6) in 
folgender Reihenfolge an: Kabel-
schuh, Fächerscheibe, Sechskant-
Mutter (

G37

).

Ziehen Sie die Sechskantmuttern mit
5 Nm an.

S

Beschädigungsgefahr durch
Verpolung!

Achten Sie auf die Polzuordnung
der Anschlussleitungen zu den
Kennzeichnungsaufklebern.

Ziehen Sie die Leitungsverschrau-
bung so weit an, bis eine Abdichtung
zur Anschlussleitung erfolgt.

Setzen Sie die Abdeckung von oben
oder seitlich von oben (bei geringem
Platzbedarf) auf die Stirnplatten-
hälften und rasten diese 4x seitlich (

1

)

ein (

G38

).

H

In die Nähe der Einspeisungen
die Festaufhängung setzen
oder abweichend nach 
Verlegungsplan mit Gleitauf-
hängungen und flexiblem 
Kabelanschluss.

Streckeneinspeisung 
einschließlich 1 m Teilstück 
für 40 - 125 A

H

Das Teilstück mit der Einspei-
sung kann an beliebiger Stelle,
oder nach Verlegungsplan zwi-
schen den Teistücken montiert
werden.

1

M6

click

3

G35

G36

G37

1

G38

Place the faceplate halves (

1

) at the

center of the powerail joint (

G35

) and

push both halves together.

Push the two sections together.

Secure the front faceplate with 2 self-
tapping screws (

2

) (

G36

).

Attach the cable gland to the 
faceplate (

G36

).

Strip off approx. 220 mm of the outer 
insulation of the connecting cable so that
the individual wires are accessible.

Fix cable lugs on the individual
conductors and run the connecting
cable through the gland.

S

Assign the identification labels
(e.g. L1, L2..) to the copper
conductors and affix them
while observing the position of
the safety lip (identification
strip) (

see S1

).

Screw the cable lugs onto the 
connecting screws (M6) in the follow-
ing order: Cable lug, serrated lock
washer, hexagon nut (

G37

).

Tighten the hexagon nuts to 5 Nm.

S

Risk of damage by phase 
reversing!

Observe the correct pole allo-
cation of the connecting cable
to the identification labels.

Tighten the cable gland to guarantee
a sealing of the connecting cable.

Place the top cover from the top or
laterally from the top (with limited
space requirements) onto the
faceplate halves and laterally engage
them 4x (

G38

).

H

Place the fix-point hangers
close to the feed terminals or
corresponding to the layout
with sliding hangers and flexi-
ble cable connection.

Line feed 
including 1 m section 
for 40 - 125 A

H

The section with the feed 
terminal can be installed at any
point or according to the lay-
out between the powerail 
sections.

2

Содержание KBH

Страница 1: ...Montageanleitung Wartung KBH Mounting instructions Maintenance KBH...

Страница 2: ...125 200 A 13 Stromabnehmer einsetzen 14 Mechanische und elektrische Verbindung 14 Bel ftungsteilst ck 15 Dehnungsteilst ck 15 Wartung 16 Schleifleitung 16 Stromabnehmer 16 Table of content Safety Inst...

Страница 3: ...tten werden Qualifikation des Personals Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf mit den Montagearbeiten betraut werden also Personen die mit Montagearbeiten an dem Produkt vertraut sind Safety I...

Страница 4: ...hen der Montageanleitung bzw durch Einweisung und Ausbildung verf gen die die Unfallverh tungsvorschriften kennen die Schulungen in Erster Hilfe erhalten haben Transport und Lagerung Beachten Sie beim...

Страница 5: ...1 so weit bis ein Freiraum von etwa 10 mm entsteht G3 Schieben Sie die beiden Festsetzer bleche von rechts und links ein so dass sich diese ineinander ver schachteln G3 50 mm 90 G1 G2 1 G3 G4 Mounting...

Страница 6: ...steckverbinder einzeln etwa 5 10 mm ein G9 Dr cken Sie die beiden Geh use soweit zusammen bis eine mechani sche feste Verbindung entsteht G10 EHK 1 5 10 mm G5 G6 G7 G8 G9 G10 Tighten the hexagonal nut...

Страница 7: ...linken Enden haben die Kupfer schienen Verformungen Nocken 1 die am Geh use anschlagen und die Monta ge der St e erleichtern G7 Schieben Sie die gleitend aufgeh ng ten Teilst cke gegeneinander G17 G11...

Страница 8: ...s sen in die Langl cher 2 des Schleifleitungsprofils einrasten G22 Die U f rmigen Umgreifun gen der Sto abdeckkappen 4 m ssen an den unteren Stegen der Schleifleitung einrasten G 23 1 2 G19 G21 1 2 G...

Страница 9: ...cken Sie den Abschlusswinkel auf das Geh useende G24 G28 S Kleben Sie die Kennzeichnungs aufkleber z B L1 L2 unter Beachtung des Sicherheitsstegs Kennzeichnungsstreifen an den linken und rechten Enden...

Страница 10: ...uttern mit 5 Nm G31 S Achtung Die Gewindestifte mit max 2 Nm anziehen damit die B gel der Anschlussklemmen nicht deformiert werden H Die zwei l ngeren Anschluss klemmen sind f r die oberen seitlichen...

Страница 11: ...rschienen zueinander bis 2 mm ist normal Zur berpr fung der Verbindungsstelle einen Strom abnehmer einsetzen siehe Ka pitel Stromabnehmer einset zen und durch den Bereich fahren um Unregelm igkeiten f...

Страница 12: ...lich 1 m Teilst ck f r 40 125 A H Das Teilst ck mit der Einspei sung kann an beliebiger Stelle oder nach Verlegungsplan zwi schen den Teist cken montiert werden 1 M6 click 3 G35 G36 G37 1 G38 Place t...

Страница 13: ...die Einzeladern zu dem Anschlusskasten kundenseitig oder werkseitige Typen Z 1 ZK 2 ZK 3 ZK 4 Schliessen Sie die Einzeladern an die Anschlussklemmen des Anschluss kastens an G39 1 G40 To open the fee...

Страница 14: ...connecting ca ble so that its bending radius will always be larger than 10 times the cable diameter G 42 S Besch digungsgefahr durch Verpolung Achten Sie auf die Polzuord nung der Anschlussleitungen z...

Страница 15: ...ntieren Sie das Bel ftungsteilst ck etwa 0 5 bis 1 m au erhalb der Hallen wand 7 S3 Die Schleifleitung wird elektrisch nicht getrennt Bei gr eren L ngen Dehnungsteilst cke vorsehen 1000 G43 Legende S3...

Страница 16: ...nal feed terminals and current collectors are not required since the powerail is not interrupted electrically S Risk of damage of powerail and collectors by wrong dis tance measure If The distance a i...

Страница 17: ...Strom abnehmerwagen achten d h keine Be hinderung durch zu enge F hrung der Anschlussleitung Bei Erreichen der Markierung max 5 mm muss die Schleifkohle gewech selt werden Beim Typ KSW G45 muss der S...

Страница 18: ...KBH 18 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Страница 19: ...KBH 19 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Страница 20: ...toff KBH PVC Enclosed Conductor Systems KBH 4e Schleifleitungskan le Kastenschleifleitungen Heavy Enclosed Conductor Systems 5 Fahrdratmaterial und Zubeh r Trolley Wire and Accessories 6 Leitungstende...

Отзывы: