Vahle KBH Скачать руководство пользователя страница 15

KBH

15

Montageanleitung 

Mounting instructions

Make sure the mechanical link 
between current collector trolley and
electrical consumer by means of the
towing arm (

2

) (

G42

)

.

S

Risk of damage to the
current collector!

The connecting cable may not
restrict the movement of the
current collector! 

H

Switches, fuses and cables
used for the wiring shall be
provided and mounted by the
customer.

Anti-condensation section

The anti-condensation section is installed
at the passing between the powerail
sections inside and outside the hall (

G43

). 

It prevents the formation of condensation
and thus, icing on the outdoor sections of
the powerail.

Install the anti-condensation section at
a distance of 0.5 to 1 m outside of the
hall (

7

) (

S3

). The powerail is not separat-

ed electrically.

Install expansion sections for larger 
system lengths.

Stellen Sie die mechanische Verbin-
dung zwischen Stromabnehmer und
Verbraucher durch den Mitnehmer (

2

)

her (

G42

).

S

Beschädigungsgefahr für die
Stromabnehmer!

Die Anschlussleitungen dürfen
die Beweglichkeit des Strom-
abnehmers nicht behindern!

H

Schalter, Sicherungen und 
Kabel zur Verdrahtung sind
kundenseitig bereitzustellen
und zu montieren.

Belüftungsteilstück

Das Belüftungsteilstück wird an den Über-
gängen der Schleifleitung von der Halle ins
Freie eingebaut (

G43

). Es wird Kondensat-

bildung und somit ein Vereisen der außen
liegenden Schleifleitung vermieden.

Montieren Sie das Belüftungsteilstück

etwa 0,5 bis 1 m außerhalb der Hallen-
wand (

7

) (

S3

). Die Schleifleitung wird

elektrisch nicht getrennt.

Bei größeren Längen Dehnungsteilstücke
vorsehen.

1000

G43

Legende S3

1

Endkappe

2

Belüftungsteilstück

3

Streckeneinspeisung

4

Festaufhängung

5

Schleifleitung

6

Kranbahn

7

Hallenkontur

Legend S3

1

end cap

2

anti-condensation section

3

line feed

4

fixpoint hanger

5

powerail

6

runway

7

contour line of the hall

1

2

3 4

5

7

6

0,5-1m

0,5-1m

max.75m

max.75m

S3

Dehnungsteilstück

Das Dehnungsteilstück gleicht die unter-
schiedlichen Längenausdehnungen 
zwischen den Kupferschienen und der
kundenseitigen Stahl- oder Beton-
konstruktion aus. Es kompensiert 
Längenänderungen bei Temperaturdiffe-
renzen von -30 °C bis +60 °C. Das Deh-
nungsteilstück wird etwa mittig zwischen
den Festpunkten eingebaut (

S4 + S5

).

Bei größeren Längen als 100 m zwischen
den Festpunkten müssen mehrere
Dehnungsteilstücke mit zusätzlichen
Festpunkten gesetzt werden.

Das Abstandsmaß ,,a“ beträgt 75 mm
und gilt für Montagetemperaturen von 
-10 °C bis +35 °C (

G44

).

Expansion section

The expansion section compensates the
changes in length between copper 
conductors and steel or concrete
construction. It compensates changes in
length at temperature differences from 
-30 °C to +60 °C. The expansion section
is installed approximately at the center
between the fixpoints (

S4 + S5

).

For lengths longer than 100 m between
the fixpoints, place several expansion
sections with additional fix points.

The distance “a” measures 75 mm and
applies to installation temperatures of 
-10 °C to +35 °C (

G44

).

500

500

1000+a

a

G44

Содержание KBH

Страница 1: ...Montageanleitung Wartung KBH Mounting instructions Maintenance KBH...

Страница 2: ...125 200 A 13 Stromabnehmer einsetzen 14 Mechanische und elektrische Verbindung 14 Bel ftungsteilst ck 15 Dehnungsteilst ck 15 Wartung 16 Schleifleitung 16 Stromabnehmer 16 Table of content Safety Inst...

Страница 3: ...tten werden Qualifikation des Personals Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf mit den Montagearbeiten betraut werden also Personen die mit Montagearbeiten an dem Produkt vertraut sind Safety I...

Страница 4: ...hen der Montageanleitung bzw durch Einweisung und Ausbildung verf gen die die Unfallverh tungsvorschriften kennen die Schulungen in Erster Hilfe erhalten haben Transport und Lagerung Beachten Sie beim...

Страница 5: ...1 so weit bis ein Freiraum von etwa 10 mm entsteht G3 Schieben Sie die beiden Festsetzer bleche von rechts und links ein so dass sich diese ineinander ver schachteln G3 50 mm 90 G1 G2 1 G3 G4 Mounting...

Страница 6: ...steckverbinder einzeln etwa 5 10 mm ein G9 Dr cken Sie die beiden Geh use soweit zusammen bis eine mechani sche feste Verbindung entsteht G10 EHK 1 5 10 mm G5 G6 G7 G8 G9 G10 Tighten the hexagonal nut...

Страница 7: ...linken Enden haben die Kupfer schienen Verformungen Nocken 1 die am Geh use anschlagen und die Monta ge der St e erleichtern G7 Schieben Sie die gleitend aufgeh ng ten Teilst cke gegeneinander G17 G11...

Страница 8: ...s sen in die Langl cher 2 des Schleifleitungsprofils einrasten G22 Die U f rmigen Umgreifun gen der Sto abdeckkappen 4 m ssen an den unteren Stegen der Schleifleitung einrasten G 23 1 2 G19 G21 1 2 G...

Страница 9: ...cken Sie den Abschlusswinkel auf das Geh useende G24 G28 S Kleben Sie die Kennzeichnungs aufkleber z B L1 L2 unter Beachtung des Sicherheitsstegs Kennzeichnungsstreifen an den linken und rechten Enden...

Страница 10: ...uttern mit 5 Nm G31 S Achtung Die Gewindestifte mit max 2 Nm anziehen damit die B gel der Anschlussklemmen nicht deformiert werden H Die zwei l ngeren Anschluss klemmen sind f r die oberen seitlichen...

Страница 11: ...rschienen zueinander bis 2 mm ist normal Zur berpr fung der Verbindungsstelle einen Strom abnehmer einsetzen siehe Ka pitel Stromabnehmer einset zen und durch den Bereich fahren um Unregelm igkeiten f...

Страница 12: ...lich 1 m Teilst ck f r 40 125 A H Das Teilst ck mit der Einspei sung kann an beliebiger Stelle oder nach Verlegungsplan zwi schen den Teist cken montiert werden 1 M6 click 3 G35 G36 G37 1 G38 Place t...

Страница 13: ...die Einzeladern zu dem Anschlusskasten kundenseitig oder werkseitige Typen Z 1 ZK 2 ZK 3 ZK 4 Schliessen Sie die Einzeladern an die Anschlussklemmen des Anschluss kastens an G39 1 G40 To open the fee...

Страница 14: ...connecting ca ble so that its bending radius will always be larger than 10 times the cable diameter G 42 S Besch digungsgefahr durch Verpolung Achten Sie auf die Polzuord nung der Anschlussleitungen z...

Страница 15: ...ntieren Sie das Bel ftungsteilst ck etwa 0 5 bis 1 m au erhalb der Hallen wand 7 S3 Die Schleifleitung wird elektrisch nicht getrennt Bei gr eren L ngen Dehnungsteilst cke vorsehen 1000 G43 Legende S3...

Страница 16: ...nal feed terminals and current collectors are not required since the powerail is not interrupted electrically S Risk of damage of powerail and collectors by wrong dis tance measure If The distance a i...

Страница 17: ...Strom abnehmerwagen achten d h keine Be hinderung durch zu enge F hrung der Anschlussleitung Bei Erreichen der Markierung max 5 mm muss die Schleifkohle gewech selt werden Beim Typ KSW G45 muss der S...

Страница 18: ...KBH 18 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Страница 19: ...KBH 19 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Страница 20: ...toff KBH PVC Enclosed Conductor Systems KBH 4e Schleifleitungskan le Kastenschleifleitungen Heavy Enclosed Conductor Systems 5 Fahrdratmaterial und Zubeh r Trolley Wire and Accessories 6 Leitungstende...

Отзывы: