![Vahle KBH Скачать руководство пользователя страница 15](http://html2.mh-extra.com/html/vahle/kbh/kbh_mounting-instructions-maintenance_3152522015.webp)
KBH
15
Montageanleitung
앫
Mounting instructions
Make sure the mechanical link
between current collector trolley and
electrical consumer by means of the
towing arm (
2
) (
G42
)
.
S
Risk of damage to the
current collector!
The connecting cable may not
restrict the movement of the
current collector!
H
Switches, fuses and cables
used for the wiring shall be
provided and mounted by the
customer.
Anti-condensation section
The anti-condensation section is installed
at the passing between the powerail
sections inside and outside the hall (
G43
).
It prevents the formation of condensation
and thus, icing on the outdoor sections of
the powerail.
Install the anti-condensation section at
a distance of 0.5 to 1 m outside of the
hall (
7
) (
S3
). The powerail is not separat-
ed electrically.
Install expansion sections for larger
system lengths.
Stellen Sie die mechanische Verbin-
dung zwischen Stromabnehmer und
Verbraucher durch den Mitnehmer (
2
)
her (
G42
).
S
Beschädigungsgefahr für die
Stromabnehmer!
Die Anschlussleitungen dürfen
die Beweglichkeit des Strom-
abnehmers nicht behindern!
H
Schalter, Sicherungen und
Kabel zur Verdrahtung sind
kundenseitig bereitzustellen
und zu montieren.
Belüftungsteilstück
Das Belüftungsteilstück wird an den Über-
gängen der Schleifleitung von der Halle ins
Freie eingebaut (
G43
). Es wird Kondensat-
bildung und somit ein Vereisen der außen
liegenden Schleifleitung vermieden.
Montieren Sie das Belüftungsteilstück
etwa 0,5 bis 1 m außerhalb der Hallen-
wand (
7
) (
S3
). Die Schleifleitung wird
elektrisch nicht getrennt.
Bei größeren Längen Dehnungsteilstücke
vorsehen.
1000
G43
Legende S3
1
Endkappe
2
Belüftungsteilstück
3
Streckeneinspeisung
4
Festaufhängung
5
Schleifleitung
6
Kranbahn
7
Hallenkontur
Legend S3
1
end cap
2
anti-condensation section
3
line feed
4
fixpoint hanger
5
powerail
6
runway
7
contour line of the hall
1
2
3 4
5
7
6
0,5-1m
0,5-1m
max.75m
max.75m
S3
Dehnungsteilstück
Das Dehnungsteilstück gleicht die unter-
schiedlichen Längenausdehnungen
zwischen den Kupferschienen und der
kundenseitigen Stahl- oder Beton-
konstruktion aus. Es kompensiert
Längenänderungen bei Temperaturdiffe-
renzen von -30 °C bis +60 °C. Das Deh-
nungsteilstück wird etwa mittig zwischen
den Festpunkten eingebaut (
S4 + S5
).
Bei größeren Längen als 100 m zwischen
den Festpunkten müssen mehrere
Dehnungsteilstücke mit zusätzlichen
Festpunkten gesetzt werden.
Das Abstandsmaß ,,a“ beträgt 75 mm
und gilt für Montagetemperaturen von
-10 °C bis +35 °C (
G44
).
Expansion section
The expansion section compensates the
changes in length between copper
conductors and steel or concrete
construction. It compensates changes in
length at temperature differences from
-30 °C to +60 °C. The expansion section
is installed approximately at the center
between the fixpoints (
S4 + S5
).
For lengths longer than 100 m between
the fixpoints, place several expansion
sections with additional fix points.
The distance “a” measures 75 mm and
applies to installation temperatures of
-10 °C to +35 °C (
G44
).
500
500
1000+a
a
G44