background image

F

R

A

N

Ç

A

IS

18

CONSEILS IMPORTANTS

Pour tout précision technique ou problème d’installation 

V2 S.p.A.

dispose d’un service d’assistance clients actif pendant

les horaires de bureau TEL. (+39) 01 72 81 24 11

V2 S.p.A. se réserve le droit d’apporter d’éventuelles
modifications au produit sans préavis; elle décline en outre
toute responsabilité pour tous types de dommages aux 
personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre
ou à une mauvaise installation.

m

AVANT DE PROCEDER AVEC L'INSTALLATION ET LA 

PROGARMMATION, LIRE ATTENTIVEMENT LES NOTICES.

• Ce manuel d'instruction est destiné à des techniciens 

qualifiés dans le domain des automatismes.

• Aucune des informations contenues dans ce livret pourra 

être utile pour le particulier.

• Tous operations de maintenance ou programation doivent 

être faites à travers de techniciens qualifiés.

L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT
AUX DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR:

EN 60204-1

(Sécutité de la machinerie. Équipement 
électriquedes machines, partie 1: régles générales).

EN 12445

(Sécutité dans lìutilisation de fermetures 
automatisées, méthodes d'essai).

EN 12453

(Sécurité dans l'utilisation de fermetures 
automatisées, conditions requises).

• L'installateur doit pourvoir à l'installation d'un dispositif (ex. 

interrupteur magnétothermique) qui assure la coupure 
omnipolaire de l'équipement du réseau d'alimentation. 
La norme requiert une séparation des contacts d'au 
moins 3 mm pour chaque pôle (EN 60335-1).

• Pour la connexion de tubes rigides ou flexibles utiliser des 

raccordements possédant le IP55 niveau de protection.

• L’installation requiert des compétences en matière 

d’électricité et mécaniques; doit être faite exclusivement par 
techniciens qualifiés en mesure de délivrer l’attestation de 
conformité pour l’installation (Directive 98/37/EEC, - IIA).

• Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour 

fermetures véhiculaires automatisées: EN 12453, EN 12445,
EN 12978 et à toutes éventuelles prescriptions nationales.

• Même l’installation électrique ou on branche l’automatisme 

doit répondre aux normesen vigueur et être fait à règles de 
l’art. 

V2 S.p.A.

n'est pas responsable dans le cas où 

l'installation ne soit pas faite selon les normes et la loi en 
vigueur. 

• La régulation de la force de poussée du vantail doit être 

mesurée avec outil spécial et réglée selon les valeurs maxi 
admis par la norme EN 12453.

• Il est interdit l'emploi de WISANT en environnement 

poussiéreux ou atmosphère saline ou explosive. 

• Implanter la motorisation uniquement dans un local sec.

• Il est très important de respecter toutes les consignes afin

d'assurer en toutes circonstances la sécurité des personnes.

• S´ il vous plait conservez ces instructions.

• Jouer avec la porte motorisée doit être fait impossible aux

enfants. Ne pas laisser l’émetteur à la portée des enfants!

• Mettez la porte en service uniquement lorsque vous pouvez

apercevoir le secteur de la porte en totalité. Veillez à ce que
personne ni objet ne se trouve dans la zone de la course de la
porte.

• Ne pas utiliser l´opérateur si des réparations ou des travaux de

réglage sont à effectuer. Une erreur dans l´installation ou une
porte mal équilibrée peuvent entraîner des blessures graves.

• Veuillez informer toutes les personnes qui utilisent la porte

automatique sur son mode d’emploi correct et sûr.
Démontrez et vérifiez la réversion (avec un obstacle de 50 mm
de hauteur à 150 N) ainsi que le déverrouillage mécanique.

• Avant la mise en service il faut procéder un contrôle pour la

sécurité des personnes et des biens afin qu` on puisse assurer
que la sécurité de fonctionnement et la détection d´obstacles
(force max. 150 N = 15 kg) soient conformes aux normes en
vigueur (par exemple EN 12453).

• Cette inspection ne peut qu` être réalisé par un professionnel.

A la détection d´obstacle l´opérateur doit s´arrêter et reverser
(complètement ou partiellement; en fonction du réglage fait
sur la platine électronique). Si la porte ne fait pas la course
désirée ou si la porte ne reverse pas à la détection d´obstacle il
faut répéter la programmation de la force et de la course.
Après il faut répéter le test.
Si après les corrections la porte ne s´arrête et ne renverse
toujours pas selon les normes en vigueur, la porte ne doit pas
être opérée avec un opérateur automatique.

• Contrôler souvent l’installation, en particulier les câbles,

ressorts et parties mécaniques pour signes d’usure,
endommagement et déséquilibre.

• Les appareils supplémentaires à installation fixe (tels que les

commutateurs, etc.) seront disposés à une distance visible de
la porte. L’écartement entre les composants mobiles et la
hauteur doit être de 1,5 mètre minimum. S’assurer qu’ils sont
disposés absolument hors de portée des enfants.

• Apposer des panneaux d’avertissement bien en vue ou à

proximité du commutateur à installation fixe pour prévenir du
risque de coincement.

• Éteindre l'opérateur avant d'effectuer toute réparation ou 

avant d'en ouvrir le boîtier.

• L'opérateur ne doit être réparé qu'à porte fermée.

• Ne pas tirer sur la chaîne manuelle pendant l'ouverture ou la 

fermeture de la porte.

Содержание WISANT 19-230V

Страница 1: ...AL DOORS UP TO 35 M2 MOTOR DUCTEUR LECTROM CANIQUE 400V POUR PORTAILS SECTIONNELS INDUSTRIELS JUSQU 35M2 MOTORREDUCTOR MEC NICO 400V PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES HASTA 35 M2 MOTORREDUTOR ELEC...

Страница 2: ......

Страница 3: ...targa dati Descrizione Attuatore elettromeccanico per portoni sezionali destinato ad essere incorporato in una portoni sezionali per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 2006 42 CE Tale ma...

Страница 4: ...o per il funzionamento in locali asciutti Per salvaguardare l incolumit delle persone d importanza vitale rispettare tutte le istruzioni Conservare con cura questo manuale di istruzioni Non permettere...

Страница 5: ...e che la porta sia funzionale e sicura La porta si deve aprire e chiudere liberamente senza nessun punto di attrito La porta dev essere dotata di molle tiranti per non danneggiare l operatore Prima d...

Страница 6: ...upporto raccordo in ferro a L nel muro con il bullone a espansione Il supporto a muro pu essere installato alla sinistra o alla destra dell operatore Inserire il 1 anello distanziale nell asse della p...

Страница 7: ...rezza sul fermo e collegare i morsetti del contatto all ingresso di STOP della centrale di comando MORSETTI MOTORE MORSETTI CENTRALE DI COMANDO LS LS Contatto secco N C per il collegamento di una SPIA...

Страница 8: ...mma verde fino a quando gli interruttori di fine corsa non si incastrano infine stringere le viti di fissaggio con la chiave esagonale in dotazione REGOLAZIONE OTTIMALE Dopo aver effettuato la regolaz...

Страница 9: ...a manuale solo in caso d interruzione di corrente NON per il normale utilizzo Evitare di tirare la catena durante la chiusura o l apertura della porta in caso contrario potrebbero verificarsi gravi da...

Страница 10: ...o allentati 4 stato premuto l interruttore di emergenza 5 La porta troppo pesante 1 Verificare che l alimentazione sia in posizione ON 2 Rimuovere le ostruzioni 3 Tirare i fili 4 Ruotare l interruttor...

Страница 11: ...plicable essential safety requirements of the following Directives Machinery Directive 2006 42 EC annex I chapter 1 Low Voltage Directive 2006 95 EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004 108 EC...

Страница 12: ...opener is designed for operation in dry rooms exclusively For the safety and life of persons it is absolutely necessary to follow all instructions Keep these instructions save for later reference Do n...

Страница 13: ...and safe The door must open and close easily without any friction The door must be equipped with balance springs otherwise the operator will be damaged Before installation of the door operator the do...

Страница 14: ...ket L shaped iron fitting onto the wall with expansion bolt You may install the wall bracket to left side or right side of operator Slot the 1st spacer ring onto the door shaft Slot the door operator...

Страница 15: ...ontact on the stop and connect the terminals of the contact to the STOP input of the control unit MOTOR TERMINALS CONTROL UNIT TERMINALS LS LS N C dry contact for connecting a OPEN DOOR LIGHT OP Openi...

Страница 16: ...ite direction of the green cam until the limit switches click finally tighten the screws with supplied hexagonal wrench key FINE ADJUSTING After rough adjusting you can open close the door and observe...

Страница 17: ...te Pull the hand chain only when the power failure NOT for normal use Do not pull the chain during closing or opening the door otherwise serious personal injury or property damage may occur It is impo...

Страница 18: ...perator does not work 1 Power is OFF 2 The door is obstructed 3 The wires become loose 4 The emergency switch was pressed 5 The door is too heavy 1 Make sure that power is ON 2 Remove obstructions 3 F...

Страница 19: ...ctive Machines 2006 42 CE Annexe I Chapitre 1 Directive basse tension 2006 95 CE Directive compatibilit lectromagn tique 2004 108 CE La documentation technique est disposition de l autorit comp tente...

Страница 20: ...reux ou atmosph re saline ou explosive Implanter la motorisation uniquement dans un local sec Il est tr s important de respecter toutes les consignes afin d assurer en toutes circonstances la s curit...

Страница 21: ...soit fonctionnelle et solide La porte doit s ouvrir et fermer librement sans aucun frottement La porte doit tre quip e de ressorts de tension pour ne pas endommager l op rateur Contr ler le bon quili...

Страница 22: ...support querre en fer sur le mur en utilisant le boulon coquille d expansion Le support mural peut tre install gauche ou droite de l op rateur Ins rer la 1e rondelle d paisseur dans l axe de la porte...

Страница 23: ...es bornes du contact l entr e STOP de la centrale de commande BORNES MOTEUR BORNES ARMOIRE DE COMMANDE LS LS Contact sec N F pour le branchement d un T MOIN PORTE OUVERTE OP Fin de course d ouverture...

Страница 24: ...ans le sens contraire de la came verte puis serrer les vis avec la cl six pans fournie en dotation R GLAGE D APPOINT Apr s avoir effectu le premier r glage ouvrir et refermer la porte et contr ler si...

Страница 25: ...e Ne tirer sur la cha ne manuelle qu en cas de coupure de courant Ne JAMAIS l utiliser pour l emploi ordinaire viter de tirer sur la cha ne pendant la fermeture ou l ouverture de la porte ceci afin d...

Страница 26: ...tru e 3 Les fils se sont desserr s 4 L interrupteur d urgence a t enfonc 5 La porte est trop lourde 1 Contr ler que l alimentation soit plac e sur ON 2 Retirer les obstructions 3 Tirer les fils 4 Tour...

Страница 27: ...s Directiva de M quinas 2006 42 CE Anexo I Cap tulo 1 Directiva de baja tensi n 2006 95 CE Directiva de compatibilidad electromagn tica 2004 108 CE La documentaci n t cnica est a disposici n de la aut...

Страница 28: ...explosivas El automatismo s lo debe hacerse funcionar en espacios bien secos Para la seguridad de las personas es vital che cada instrucci n sea respectada Por favor conserven estas instrucci nes A l...

Страница 29: ...a puerta sea funcional y segura La puerta tiene que abrirse y cerrarse libremente sin ning n punto de roce La puerta debe estar dotada de muelles tensores para no ocasionar da os al operador Antes de...

Страница 30: ...soporte racor de hierro en L a la pared con el perno de expansi n El soporte de pared puede instalarse a la izquierda o a la derecha del operador Monte el 1 anillo distanciador en el eje de la puerta...

Страница 31: ...cto de seguridad en el ret n y conectar los bornes del contacto a la entrega de STOP de la central de mando BORNES MOTOR BORNES CENTRAL DE MANDO LS LS Contacto seco N C para conexi n de un SE AL PUERT...

Страница 32: ...ruptores de fin de carrera se encajen por ltimo apriete los tornillos con la llave hexagonal suministrada REGULACI N PTIMA Tras efectuar la regulaci n preliminar es posible abrir cerrar la puerta y co...

Страница 33: ...a Tire de la cadena manual solo en caso de interrupci n de la corriente NO para el uso normal No tire de la cadena durante el cierre o apertura de la puerta ya que de hacerlo se podr an provocar grave...

Страница 34: ...a est obstruida 3 Los hilos se han aflojado 4 Se ha pulsado el interruptor de emergencia 5 La puerta es demasiado pesada 1 Compruebe que la alimentaci n est en posici n ON 2 Retire las obstrucciones 3...

Страница 35: ...ivas Directiva M quinas 2006 42 CE Anexo I Cap tulo 1 Directiva baixa tens o 2006 95 CE Directiva compatibilidade electromagn tica 2004 108 CE A documenta o t cnica est disposi o da autoridade compete...

Страница 36: ...secos O seguimento destas indica es assume uma import ncia vital cia para a seguran a das pessoas Guarde bem estas indica es N o se dever possibilitar s crian as que elas brinquem com o port o automat...

Страница 37: ...ica Verificar que a porta seja funcional e segura A porta deve se abrir e fechar livremente sem nenhum ponto de atrito A porta tem de ser dotada de molas tirantes para n o danificar o operador Antes d...

Страница 38: ...PRINCIPAL INSTALA O Aparafuse o suporte jun o de ferro em L na parede com o parafuso de expans o O suporte de parede pode ser instalado esquerda ou direita do operador Insira o 1 anel espa ador no ei...

Страница 39: ...terminais do contacto entrada de STOP da central de comando TERMINAIS MOTOR TERMINAIS CENTRAL DE COMANDO LS LS Contacto seco N C para a liga o de um INDICADOR DE PORTA APERTA OP Fim de curso de abert...

Страница 40: ...de fim de curso se encaixarem por fim aperte os parafusos com a chave hexagonal fornecida REGULA O IDEAL Ap s ter efectuado a regula o preliminar poss vel abrir fechar a porta e verificar se atinge a...

Страница 41: ...apenas no caso de falta de energia el ctrica N O durante o uso normal Evite puxar a corrente durante o fecho ou a abertura da porta caso contr rio podem verificar se graves danos f sicos ou materiais...

Страница 42: ...obstru da 3 Os fios est o frouxos 4 Foi premido o interruptor de emerg ncia 5 A porta muito pesada 1 Verifique se a alimenta o est na posi o ON 2 Remova as obstru es 3 Estique os fios 4 Rode o interr...

Страница 43: ...Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang I Kapitel 1 Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Richtlinie ber elektromagnetische Vertr glichkeit 2004 108 EG Die technische Dokumentation steht den zust ndigen...

Страница 44: ...tmosph ren ist verboten Das Stellglied ist nur f r den Betrieb in trockenen R umen bestimmt Zum Schutz der Unversehrtheit der Personen ist es von grundlegender Wichtigkeit alle Hinweise zu befolgen Vo...

Страница 45: ...n das Tor funktional und sicher ist Das Tor muss sich frei und ohne irgendwelche Reibungspunkte ffnen und schlie en lassen Um den Antrieb nicht zu besch digen muss die Tu r mit Zugfedern ausgeru stet...

Страница 46: ...nkel aus Eisen mit dem Dehnungsbolzen an der Wand festschrauben Die Wandhalterung kann links oder rechts vom Antrieb installiert werden Den 1 Abstandsring in die Tu rachse einlegen Den Antrieb in die...

Страница 47: ...cherheitskontakt an der Feststellvorrichtung installieren und die Kontaktklemmen an den STOP Eingang der Steuerzentrale anschlie en MOTORKLEMMEN STEUERZENTRALEKLEMMEN LS LS Trockenkontakt N C f r den...

Страница 48: ...ng des gru nen Nockens bis die Endschalter einschnappen anschlie end die Schrauben mit dem beiliegenden Inbusschlu ssel festziehen OPTIMALE EINSTELLUNG Nach der Voreinstellung kann man die Tu r ffnen...

Страница 49: ...Stromausfall an der Handkette ziehen KEINESFALLS im normalen Gebrauch Beim ffnen oder Schlie en der Tu r nicht an der Kette ziehen die k nnte zu schweren K rperverletzungen oder Materialsch den fu hr...

Страница 50: ...3 Die Dr hte haben sich gelockert 4 Der Not Aus Schalter wurde gedru ckt 5 Die Tu r ist zu schwer 1 Pru fen ob die Versorgung auf ON steht 2 Die Hindernisse entfernen 3 Die Dr hte anziehen 4 Den Not...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Отзывы: