background image

ESP

AÑOL

- 10 -

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Si necesitan ser atendido en español, pueden llamar al número 
+34 936991500 de lunes a jueves desde las 8:30 a las 13:30 
y desde las 15:00 a las 18:30 y los viernes desde las 8:30 a las 
13:30.

La V2 se reserva el derecho de aportar eventuales 
modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no se 
hace responsable de danos a personas o cosas debidos a un 
uso improprio o a una instalación errónea.

m

 

Antes de proceder en las installacion y la 

programmacion es aconsejable leer bien las instrucciones.

•  Dicho manual es destinado exclusivamente a técnicos 

calificados en las installacione de automatismos.

•  Ninguna de las informacciones contenidas en dicho manual 

puede ser de utilidad para el usuario final.

•  Cualquiera operacion de mantenimiento y programacion 

tendrà que ser hecha para técnicos calificados en las 
installacione de automatismos.

LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN 
CONFORMIDAD A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS:
EN 60204-1

  (Seguridad de la maquinaria. Equipamiento 

          electrico de las maquinas, partes 1: reglas generales)

EN 12445 

    (Seguridad en el uso de cierres automatizados, 

     metodos 

de 

prueba)

EN 12453 

    (Seguridad en el uso de cierres automatizados, 

     requisitos)

•  El instalador debe proveer la instalación de un dispositivo  

(ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el seccionamiento 
omnipolar del aparato de la red de alimentación. La normativa 
requiere una separación de los contactos de almenos 3 mm en 
cada polo (EN 60335-1).

•  Una vez efectuada la conexión a los bornes, es necesario 

colocar unas bridas a los cables de tensión de red y a los de las 
conexiones de las partes externas (accesorios) respetivamente, 
en proximidad de la regleta.

  De esta forma, se evita, en el caso de una desconexión 

accidental de un cable, que las partes con tensión de red 
entren en contacto con las partes en baja tensión de seguridad.

•  Para la conexión de tubos rígidos o flexibles y pasacables, 

utilizar manguitos conformes al grado de protección IP55 como 
la caja de plástico que contiene la placa.

•  La instalación requiere competencias en el campo eléctrico 

y mecánico; debe ser realizada únicamente por personal 
cualificado en grado de expedir la declaración de conformidad 
en la instalación (Directiva máquinas 89/392 CEE, anexo IIA).

•  Es obligatorio atenerse a las siguientes normas para cierres 

automatizados con paso de vehículos: EN 12453, EN 12445, 
EN 12978 y a las eventuales prescripciones nacionales.

•  Incluso la instalación eléctrica antes de la automatización 

debe responder a las vigentes normativas y estar realizada 
correctamente.

•  La regulación de la fuerza de empuje de la hoja debe medirse 

con un instrumento adecuado y regulada de acuerdo con los 
valores máximos admitidos por la normativa EN 12453.

•  Conecte el conductor de masa de los motores al dispositivo de 

puesta a tierra de la red de alimentación.

•  Observe las precauciones necesarias (por ejemplo la pulsera 

antiestática) en el manejo de las partes sensibles a las descargas 
electrostáticas.

 ELIMINACIÓN 

Al igual que para las operaciones de instalación, al final de la vida 
útil de este producto, las operaciones de desguace también deben 
ser llevadas a cabo por personal cualificado.

Este producto está formado por diversos tipos de materiales:
algunos de ellos se pueden reciclar, pero otros deben eliminarse.

Infórmese acerca de los sistemas de reciclaje o eliminación
previstos por los reglamentos vigentes en su territorio para esta
categoría de producto.

¡Atención! 

– Algunos componentes del producto pueden 

contener sustancias con taminantes o peligrosas que, si se liberan 
al medio ambiente, podrían tener efectos nocivos sobre el medio 
ambiente y sobre la salud de las personas.

Como indica el símbolo de al lado, se prohíbe desechar este
producto junto con los residuos domésticos. Así pues, lleve a cabo
la separación de los residuos según los métodos previstos por los
reglamentos vigentes en su territorio, o entregue el producto al
vendedor cuando adquiera uno nuevo equivalente.

¡Atención! 

– los reglamentos vigentes a nivel local pueden 

prever graves sanciones en caso de eliminación incorrecta de este 
producto.

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD

V2 S.p.A. declara que los productos EASY1 cumplen los requisitos 
esenciales establecidos por las siguientes directivas:

•  2014/30/UE (Directiva EMC)
•  2014/35/UE (Directiva de baja tensión)
•  99/05/CEE (Directiva de radio según la norma EN 301 489-3)
•  Directiva RoHS2 2011/65/CE

Racconigi, 01/06/2016
El representante legal de V2 S.p.A.

Antonio Livio Costamagna

Содержание EASY1

Страница 1: ...ILI GB ANALOG CONTROL UNIT FOR ROLLER SHUTTERS F ARMOIRE DE COMMANDE ANALOGIQUE POUR STORES E CUADRO DE MANIOBRAS ANAL GICO PARA PERSIANAS ENROLLABLES P QUADRO EL CTRICO ANAL GICO PARA ESTORES DE ENRO...

Страница 2: ......

Страница 3: ...o e meccanico deve essere eseguita solamente da personale qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformit di tipo A sull installazione completa Direttiva macchine 89 392 CEE allegato...

Страница 4: ...Fase alimentazione 4 Comune motore 5 Chiusura motore 6 Apertura motore 7 Pulsante apertura 8 Comune pulsante apertura 9 Comune pulsante chiusura 10 Pulsante chiusura CARATTERISTICHE TECNICHE Modelli 2...

Страница 5: ...cato in figura cio 1 e 3 o 2 e 4 e funzionano come i 2 pulsanti esterni Nel funzionamento a 1 pulsante il tasto del trasmettitore memorizzato funziona come il pulsante esterno La memorizzazione dei tr...

Страница 6: ...ly who can issue the Compliance Certificate concerning the whole installation EEC Machine Directive 89 392 Annex IIA The automated vehicular gates shall comply with the following rules EN 12453 EN 124...

Страница 7: ...utral feed 3 Live feed 4 Motor common ground 5 Motor closed 6 Motor open 7 Open button 8 Open button common ground 9 Close button common ground 10 Close button TECHNICAL SPECIFICATIONS 230V models 120...

Страница 8: ...on operational mode the key on the stored transmitter acts as the external button Storing of the transmitter can only be done by radio using the following procedure 1 Install the automated device comp...

Страница 9: ...exclusivement par techniciens qualifi s en mesure de d livrer l attestation de conformit pour l installation Directive 89 392 CEE IIA Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour fermetur...

Страница 10: ...alimentation 4 Commun moteur 5 Fermeture moteur 6 Ouverture moteur 7 Bouton poussoir Ouverture 8 Commun bouton poussoir ouverture 9 Commun bouton poussoir fermeture 10 Bouton poussoir Fermeture CARACT...

Страница 11: ...gure voir 1 et 3 ou 2 et 4 et elles fonctionnent comme les 2 boutons poussoirs externes Dans le cas du fonctionnement 1 bouton poussoir la touche du transmetteur m moris fonctionne comme le bouton pou...

Страница 12: ...ualificado en grado de expedir la declaraci n de conformidad en la instalaci n Directiva m quinas 89 392 CEE anexo IIA Es obligatorio atenerse a las siguientes normas para cierres automatizados con pa...

Страница 13: ...3 Fase alimentaci n 4 Com n motor 5 Cierre motor 6 Apertura motor 7 Bot n pulsador apertura 8 Com n bot n pulsador apertura 9 Com n bot n pulsador cierre 10 Bot n pulsador cierre CARACTERISTICAS T CN...

Страница 14: ...sores est n empalmadas como se indica en la figura es decir 1 y 3 2 y 4 y funcionan como los 2 botones pulsadores externos En el funcionamiento con 1 bot n pulsador la tecla del transmisor memorizado...

Страница 15: ...eve ser efectuada por pessoal qualificado habilitado a passar a declara o de conformidade de tipo A para a instala o completa Directriz m quinas 98 37 EEC apenso IIA obrigat rio respeitar as seguintes...

Страница 16: ...se alimenta o 4 Comum motor 5 Fecho motor 6 Abertura motor 7 Bot o Abertura 8 Comum bot o abertura 9 Comum bot o fecho 10 Bot o Fecho CARACTER STICAS T CNICAS Mod 230V Mod 120V Alimenta o 230 V 50 Hz...

Страница 17: ...igura a saber 1 e 3 ou 2 e 4 e funcionam como os 2 bot es externos No caso do funcionamento com 1 bot o a tecla do emissor memorizado funciona como o bot o externo A memoriza o dos emissores pode ser...

Страница 18: ...se auf den Gebieten der Elektrik und Mechanik sie darf ausschlie lich von kompetentem Personal durchgef hrt werden welches berechtigt ist eine vollst ndige Konformit tserkl rung vom Typ A auszustellen...

Страница 19: ...gung 4 Gemeinsamer Leiter Motor 5 Schlie en Motor 6 ffnen Motor 7 ffnungstaste 8 Gemeinsamer Leiter ffnungstaste 9 Gemeinsamer Leiter Schlie taste 10 Schlie taste TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Mod 230V Mod...

Страница 20: ...und 3 oder 2 und 4 die wie die 2 externen Tasten funktionieren Im 1 Tastenbetrieb funktioniert die Taste des Senders wie die externe Taste Das Speichern der Sender kann nur ber Funk entsprechend folg...

Страница 21: ...en buigzame leidingen of kabeldoorgangen gebruikt u verbindingen die conform zijn aan beschermingsklasse IP55 of hoger De installatie vereist bekwaamheden op elektrisch en mechanisch gebied en mag all...

Страница 22: ...g 4 Gemeenschappelijk motor 5 Sluiting motor 6 Opening motor 7 Knop opening 8 Gemeenschappelijk openingsknop 9 Gemeenschappelijk sluitknop 10 Sluitknop TECHNISCHE KENMERKEN Mod 230V Mod 120V Voeding 2...

Страница 23: ...misores est n empalmadas como se indica en la figura es decir 1 y 3 2 y 4 y funcionan como los 2 botones pulsadores externos En el funcionamiento con 1 bot n pulsador la tecla del transmisor memorizad...

Страница 24: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com www v2home com...

Отзывы: