background image

SOLÁRNÍ LAMPU

CZ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ

Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της  Βι-ΤΑΚ(V-TAC).  Η Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα 

σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας 

προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα 

ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με τον προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο 

έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας 

εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο. Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 3 ετών από την ημερομηνία της 

αγοράς. Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που προκληθούν ζημιές εξαιτίας λάθος τοποθέτησης ή 

ασυνήθιστης φθοράς. Η εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για ζημιές σε οποιαδήποτεεπιφάνεια εξαιτίας τις 

λάθος απομάκρυνσης ή τοποθέτησης του προϊόντος. Τα προϊόντα είναι κατάλληλα για χρήση 10-12 ωρών 

την ημέρα. Η χρήση του προϊόντος επί 24 ώρες έχει ως αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης. Η 

εγγύηση του προϊόντος αφορά μόνο τα ελαττώματα της παραγωγής.

ΠΡΟΣΟΧΗ

• ΚΛΕΙΣΤΕ την ηλεκτροδότηση προτού αρχίσετε!

• Τοποθέτηση μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο.

I. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΥΠΟΓΕΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ:

1. Αφού επιβεβαιώσετε τη θέση εγκατάστασης, στερεώστε το στήριγμα για υπόγεια εγκατάσταση με βίδες 

όπως φαίνεται στο σχήμα 1.

2. Τοποθετήστε το λαμπτήρα στην κονσόλα και σφίξτε τη βίδα με ένα εξάγωνο, όπως φαίνεται στην 

σχήμα 2 και 3.

ΙΙ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ:

1. Επιλέξτε μια κατάλληλη θέση εγκατάστασης και στερεώστε την κονσόλα με βίδες. Σχήμα 1.

2. Τοποθετήστε το λαμπτήρα στην κονσόλα εγκατάστασης και σφίξτε τη βίδα χειροκίνητα 

χρησιμοποιώντας ένα εξάγωνο.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ:

- Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για 2-3 δευτερόλεπτα για να ανάψετε τον ηλιακό λαμπτήρα. 

Όταν ενεργοποιηθεί, αυτός ανάβει σε μπλε χρώμα.

- Όταν ο ηλιακός λαμπτήρας είναι ενεργοποιημένος, αυτός μπαίνει σε Λειτουργία 1 από προεπιλογή.

- Για να μπείτε στη Λειτουργία 2, πατήστε ξανά το κουμπί.

- Όταν πατήσετε το κουμπί για τρίτη φορά, ο ηλιακός λαμπτήρας σβήνει και το μπλε φως σβήνει.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ:

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1:

 Λειτουργία αφής

- Κατά το σούρουπο, ο λαμπτήρας ανάβει αυτόματα με φωτεινότητα 10%.

- Όταν ανιχνεύεται κίνηση σε εύρος <5 μέτρων, αυτός ενεργοποιείται με φωτεινότητα 100%.

- Μετά από 30 δευτερόλεπτα χωρίς ανιχνευμένη κίνησης, ο λαμπτήρας μεταβαίνει σε φωτεινότητα 10%.

- Απενεργοποιείται την αυγή.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 2:

 Λειτουργία σταθερής φωτεινότητας

- Ο αισθητήρας είναι απενεργοποιημένος.

- Ο λαμπτήρας ανάβει αυτόματα με φωτεινότητα 100% και λειτουργεί συνεχώς μέχρι να αποφορτιστεί 

πλήρως η μπαταρία (έως 4 ώρες).

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

1. Αυτό το προϊόν είναι πηγή ηλιακής ενέργειας. Κατά την εγκατάσταση, τα ηλιακά πάνελ του προϊόντος 

πρέπει να κατευθύνονται προς τον ήλιο. Εάν δεν τοποθετηθούν στην κατεύθυνση του ήλιου, ο λαμπτήρας 

δεν θα λειτουργεί σωστά και δεν θα ανάψει ή θα λειτουργήσει μόνο για μικρό χρονικό διάστημα. Τα 

ηλιακά πάνελ πρέπει να κατευθύνονται προς την κατεύθυνση του ηλιακού φωτός. Τα χαρακτηριστικά του 

λαμπτήρα είναι τα καλύτερα όταν η διάρκεια της έκθεσης στο φως του ήλιου υπερβαίνει τις 6 ώρες, όταν 

ο λαμπτήρας θα ανάψει για το μέγιστο σχεδιασμένο χρόνο.

2. Αυτό το προϊόν εγκαθίσταται κυρίως σε τοίχο και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε υγρά μέρη ή 

βυθισμένο. Διαφορετικά, ενδέχεται να καταστραφεί ή να επηρεαστεί η διάρκεια ζωής του.

3. Το προϊόν μπορεί να φτάσει στην αναμενόμενη φωτεινότητα και χρόνο λάμψης όταν η μπαταρία είναι 

πλήρως φορτισμένη. Σε νεφελώδεις και βροχερές μέρες, η φόρτιση θα είναι ανεπαρκής και ο χρόνος 

λάμψης θα μειωθεί. Εάν ο χρόνος λάμψης δεν παρατείνεται σε ηλιόλουστες μέρες, βεβαιωθείτε ότι τα 

ηλιακά πάνελ είναι καλά εκτεθειμένα στο φως του ήλιου για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ή εάν τα ηλιακά 

πάνελ είναι βρώμικα και σκονισμένα, καθαρίστε τα.

4. Ο ηλιακός λαμπτήρας LED είναι σχεδιασμένος με αντικαταστάσιμη μπαταρία. Πρέπει να αντικατασταθεί 

μετά από 3 χρόνια λειτουργίας. Αφαιρέστε τις συνδέσεις καλωδίων από την αρχική μπαταρία λιθίου, 

αφαιρέστε την μπαταρία και αντικαταστήστε την με μια νέα με τα ίδια χαρακτηριστικά.

ÚVOD A ZÁRUKA

Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám nabízí ty nejlepší 

výrobky. Před zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si tento návod pro 

budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na našeho prodejce nebo místního obchodního 

zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni jsou vyškoleni a jsou vám k dispozici pro všechny vaše 

potřeby. Záruka je platná po dobu 3 let od data zakoupení. Záruka se nevztahuje na škody způsobené 

nesprávnou instalací nebo atypickým opotřebením. Společnost neposkytuje záruku na poškození na 

jakémkoli povrchu kvůli neodbornému odstranění a instalaci výrobku. Výrobky jsou vhodné pro 10-12 

hodin každodenní využívaní. Používání výrobku během 24 hodin denně ruší platnost záruky. Výrobek má 

záruku pouze pro výrobní vady.

POZOR

• VYPNĚTE elektřinu, než začnete!

• Instalaci smí provést pouze certifikovaný elektrikář

I. POKYNY K INSTALACI NA ZEM:

1. Po potvrzení montážní polohy upevněte uzemňovací podpěru šrouby, jak je znázorněno na obrázku 1.

2. Namontujte lampu na držák a utáhněte šroub šestihranným klíčem, jak je znázorněno na obrázcích 2 a 

II. POKYNY PRO INSTALACI NA POVRCH:

1. Vyberte vhodnou montážní polohu a upevněte montážní držák šrouby, jak je znázorněno na obrázku 1.

2. Namontujte lampu na montážní držák a utáhněte šroub rukou šestihranným klíčem.

FUNKCE PŘEPÍNAČE:

- Stisknutím a přidržením tlačítka po dobu 2-3 sekund zapnete solární lampu. Po zapnutí se rozsvítí 

modré světlo.

- Když je solární lampa zapnutá, přejde ve výchozím nastavení do režimu 1.

- Pro vstup do režimu 2 stiskněte znovu tlačítko.

- Při třetím stisknutí tlačítka se solární lampa vypne a modré světlo zhasne.

PROVOZNÍ REŽIMY:

REŽIM 1: 

Dotykový režim

- Za soumraku se lampa automaticky zapne při jasu 10%.

- Zapne se na 100% jas, když je detekován pohyb v dosahu <5 metrů

- Za 30 sekund, pokud není detekován žádný pohyb, se lampa přepne na jas 10%.

- Vypíná se za úsvitu.

REŽIM 2:

 Režim konstantního jasu

- Čidlo bude deaktivováno

- Lampa se automaticky zapne při 100% jasu a pracuje nepřetržitě, dokud není baterie zcela vybitá (až 4 

hodiny).

POZNÁMKY

1. Tento produkt je zdrojem sluneční energie. Během instalace musí být solární panely produktu 

směrovány ke slunci. Pokud nejsou umístěny ve směru slunce, lampa nebude fungovat správně a 

nezapne se nebo bude fungovat pouze po krátkou dobu. Solární panely by měly být nasměrovány ve 

směru slunečního světla. Vlastnosti lampy jsou nejlepší, pokud doba vystavení slunečnímu světlu 

přesáhne 6 hodin, kdy bude lampa svítit po maximální navrženou dobu.

2. Tento produkt je instalován převážně na zdi a nesmí být používán na vlhkých nebo ponořených 

místech. V opačném případě může dojít k poškození nebo k ovlivnění její životnosti.

3. Po úplném nabití baterie může produkt dosáhnout očekávaného jasu a záře. V oblačných a deštivých 

dnech bude nabíjení nedostatečné a zkrátí dobu svícení. Pokud se doba slunečního svitu ve slunečných 

dnech neprodlužuje, zkontrolujte, zda jsou solární panely po dlouhou dobu dobře vystaveny slunečnímu 

záření. Nebo pokud jsou solární panely špinavé a prašné, vyčistěte je.

4. Solární lampa LED je navržena s vyměnitelnou baterií. Měla by být vyměněna po 3 letech povozu. 

Odpojte kabelové připojení z původní lithiové baterie, vyjměte baterii a nahraďte ji novou baterií se 

stejnými charakteristikami.

Содержание VT-66

Страница 1: ... the QR code to access the manual in multiple languages INTRODUCTION WARRANTY Thank you for selecting and buying V TAC product V TAC will serve you the best Please read these instructions carefully before starting the installation and keep this manual handy for future reference If you have any another query please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product They are...

Страница 2: ... the button for 2 3 seconds to switch ON the solar light Once switched ON it will indicate a blue light When switching on the solar light by default it will be in Mode 1 To enter Mode 2 press the button again Pressing the button for the third time the solar light will switch OFF and the blue light will disappear Operating Modes Mode 1 Sensor Mode At dusk it automatically turns to 10 brightness Tur...

Страница 3: ...its service life 3 The product can achieve the expected brightness and light up time when the battery is full of electricity Such as overcast and rainy days which will cause insufficient charging and shorten the light uptime If the lighting time is not long on sunny days please check whether the solar panels are exposed to the sun for a long time Or whether the solar panel is dirty and dusty ensur...

Страница 4: ...mpe solaire s éteint et la lumière bleue disparaît MODES DE FONCTIONNEMENT MODE 1 Mode capteur Au crépuscule la lampe passe automatiquement à une luminosité de 10 Elle s allume à 100 de luminosité lorsqu un mouvement est détecté dans la plage de 5 mètres Dans 30 secondes si aucun mouvement n est détecté la lampe passe à une luminosité de 10 Elle s éteint à l aube MODE 2 Mode de luminosité constant...

Страница 5: ...ste zum dritten Mal drücken wird das Solarlicht ausgeschaltet und das blaue Licht verschwindet BETRIEBSARTEN MODUS 1 Sensormodus In der Abenddämmerung schaltet sich die Lampe bei einer Helligkeit von 10 automatisch ein Wenn eine Bewegung im Bereich von 5 Metern erkannt wird wird die Lampe bei einer Helligkeit von 100 eingeschaltet Nach 30 Sekunden ohne erkannte Bewegung schaltet die Lampe auf eine...

Страница 6: ...утона отново При натискане на бутона за трети път соларната лампа се изключва и синята светлина угасва РАБОТНИ РЕЖИМИ РЕЖИМ 1 Сензорен режим На заздрачаване лампата автоматично се включва на яркост 10 При детекция на движение в диапазона от 5 метра тя се включва на яркост 100 След 30 секунди без детектирано движение лампата се превключва на яркост 10 На зазоряване се изключва РЕЖИМ 2 Режим на пост...

Страница 7: ...tisnete gumba solarna svjetiljka se isključuje i plavo svjetlo se gasi NAČINI RADA 1 NAČIN RADA Senzorski način rada U sumraku svjetiljka se automatski uključuje pri jačini od 10 Kad se otkrije kretanje u rasponu 5 metara svjetiljka se uključuje sa jačinom svjetlosti od 100 Nakon 30 sekundi bez detekcije pomicanja svjetiljka se uključuje sa jačinom svjetlosti od 10 Isključuje se u zoru 2 NAČIN RAD...

Страница 8: ...o 1 por padrão Para entrar no Modo 2 prima o botão novamente Ao premir o botão por terceira vez a lâmpada solar apaga e a luz azul apaga MODO DE OPERAÇÃO MODO 1 Modo de sensor Ao anoitecer a lâmpada acende automaticamente a um brilho de 10 Ao detetar movimento na faixa de 5 metros liga a um brilho de 100 Após 30 segundos sem movimento detectado a lâmpada altera para um brilho de 10 Desliga ao aman...

Страница 9: ...Para entrar en el Modo 2 presione nuevamente el botón Al presionar el botón por tercera vez se apaga la lámpara solar se apaga y también la luz azul MODOS DE FUNCIONAMIENTO MODO 1 Modo de sensor Al anochecer la lámpara se enciende automáticamente a un brillo de 10 Al detectar movimiento en el rango de 5 metros se enciende a un brillo de 100 Después de 30 segundos sin movimiento detectado la lámpar...

Страница 10: ... 2 üzemmódba lépéshez nyomja meg ismét a gombot Ha a gombot harmadik alkalommal megnyomja a naplámpa kialszik és a kék fény eltűnik MUNKA ÜZEMMÓDOK 1 ÜZEMMÓD Érzékelő mód Alkonyatkor automatikusan 10 os fényerőre vált 100 os fényerőre kapcsol ha 5 méteres távolságon érzékel mozgást Ha nem észlel mozgást 30 másodpercen belül a fény 10 os fényerőre vált Hajnalban kialszik 2 ÜZEMMÓD Állandó fényerőmó...

Страница 11: ...mere nuovamente il pulsante Premendo il pulsante per la terza volta la lampada solare viene disattivata e la luce blu scompare MODALITÀ OPERATIVE MODALITÀ 1 Modalità di sensore Al crepuscolo la lampada passa automaticamente al 10 di luminosità Viene attivata al 100 di luminosità quando viene rilevato un movimento nel raggio di 5 metri In 30 secondi se non viene rilevato nessun movimento la lampada...

Страница 12: ...ή Για να μπείτε στη Λειτουργία 2 πατήστε ξανά το κουμπί Όταν πατήσετε το κουμπί για τρίτη φορά ο ηλιακός λαμπτήρας σβήνει και το μπλε φως σβήνει ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1 Λειτουργία αφής Κατά το σούρουπο ο λαμπτήρας ανάβει αυτόματα με φωτεινότητα 10 Όταν ανιχνεύεται κίνηση σε εύρος 5 μέτρων αυτός ενεργοποιείται με φωτεινότητα 100 Μετά από 30 δευτερόλεπτα χωρίς ανιχνευμένη κίνησης ο λαμπτήρ...

Страница 13: ...ęciu przycisku lampa solarna wyłącz się a niebieskie światło gaśnie TRYBY PRACY TRYB 1 Tryb czujnikowy O zmierzchu lampa włącza się automatycznie przy poziomie jasności 10 Gdy zostanie wykryty ruch w odległości 5 metrów lampa przełącza się na poziom jasności 100 Po 30 sekundach bez wykrycia ruchu lampa znowu przełącza się na jasność 10 Lampa wyłącza się o świcie TRYB 2 Tryb stałego poziomu jasnośc...

Страница 14: ...Ca să intraţi în Regimul 2 apăsaţi din nou acelaşi buton Dacă apăsaţi butonul a treia oară lampa se va deconecta şi lumina albastră se va stinge REGIMURILE DE LUCRU REGIMUL 1 Regim senzorial Când se lasă seara lampa în mod automat trece în regim de intensitate a luminii de 10 Dacă detectează vreo mişcare într un perimetru de 5 metri aceasta trece în regim de intensitate a luminii de 100 După 30 de...

Страница 15: ...vení do režimu 1 Pro vstup do režimu 2 stiskněte znovu tlačítko Při třetím stisknutí tlačítka se solární lampa vypne a modré světlo zhasne PROVOZNÍ REŽIMY REŽIM 1 Dotykový režim Za soumraku se lampa automaticky zapne při jasu 10 Zapne se na 100 jas když je detekován pohyb v dosahu 5 metrů Za 30 sekund pokud není detekován žádný pohyb se lampa přepne na jas 10 Vypíná se za úsvitu REŽIM 2 Režim kons...

Отзывы: