background image

IMT120 15 

7

Page

Warning Text

Texte d’Avertissement

1

MISUSE OF THIS PRODUCT MAY CAUSE EXPLOSION AND PERSONAL 

INJURY. THESE INSTRUCTIONS MUST BE THOROUGHLY READ AND 

UNDERSTOOD BEFORE UNIT IS INSTALLED.

Une mauvaise utilisation de cet appareil peut provoquer une

explosion et/ou des blessures corporelles. Ces consignes doivent être lues 

attentivement et bien comprises avant l’installation de l’appareil.

1

ATEX AND IEC SPECIFIC CONDITIONS OF USE: DIMENSIONS OF THE 

FLAMEPROOF JOINTS ARE OTHER THAN THE RELEVANT MINIMUM OR 

MAXIMUM SPECIFIED IN TABLES 1 THROUGH 2 OF EN 60079-1/IEC 

60079-1. PRESSURE OPERATED SWITCHES ARE TO BE MARKED WITH 

AN “X” AND THE DIMENSIONS OF THE FLAMEPROOF JOINTS ARE AS 

FOLLOWS:

Conditions spécifiques d’utilisation ATEX et IEC:

Les dimensions des joints résistant à la flamme sont différentes du 

minimum ou du maximum spécifié dans les tableaux 1 à 2 de la norme 

EN 60079-1:2014 / IEC 60079-1:2014 Les pressostats et les thermostats 

doivent être marqués d’un “X” et les instructions d’installation du fabricant 

précisent les dimensions des joints antidéflagrants sont listées page 1.

1

ATEX AND IEC SPECIFIC CONDITiONS OF USE: ENCLOSURE CONTAINS 

ALUMINUM. CARE MUST BE TAKEN TO AVOID IGNITION HAZARD DUE TO 

IMPACT OR FRICTION. 

Conditions spécifiques d’utilisation ATEX et IEC: Le boîtier contient de 

l’aluminium. Des précautions doivent être prises pour éviter tout risque 

d’inflammation dû à un choc ou à un frottement.

1

TO PREVENT IGNITION OF HAZARDOUS ATMOSPHERES,

DISCONNECT SUPPLY CIRCUITS BEFORE OPENING. KEEP

COVER TIGHT WHILE CIRCUITS ARE ENERGIZED.

Pour éviter l’inflammation d’atmosphères dangereuses, déconnecter les 

circuits d’alimentation avant d’ouvrir l’appareil. Maintenir le couvercle fermé 

lorsque les circuits sont sous tension.

1

THIS PRODUCT DOES NOT HAVE ANY FIELD REPLACEABLE PARTS. ANY 

SUBSTITUTION OF COMPONENTS WILL INVALIDATE THIRD-PARTY 

ISSUED APPROVALS AND CERTIFICATIONS, AND MAY IMPAIR SUITABILITY 

FOR CLASS I, DIVISION 1 LOCATION.

Aucun composant ne peut être remplacé sur le terrain. Tout 

remplacement de composant invalidera toutes les approbations et 

certifications données par un tiers. L’appareil peut alors ne plus être 

adapté à une utilisation dans un lieu de Classe I, Division 2.

2

INSTALL DEVICE WHERE SHOCK, VIBRATION AND TEMPERATURE 

FLUCTUATIONS ARE MINIMAL. DO NOT MOUNT DEVICE IN AMBIENT 

TEMPERATURES THAT EXCEED THE LIMITS ON THE NAMEPLATE FOR THE 

APPROPRIATE AREA

Installer l’appareil dans un endroit où les chocs, les vibrations et les 

variations de température sont minimes. Ne pas installer l’appareil dans 

un lieu où les températures ambiantes dépassent les limites indiquées 

sur la plaque signalétique de l’appareil.

2

IT IS IMPERATIVE TO USE PROPERLY RATED EXPLOSION-PROOF SEALING 

FITTINGS FOR ELECTRICAL WIRE ENTRY. TYPES C120, F120, 820E AND 822E ARE 

PROVIDED WITH TWO 3/4” NPT ELECTRICAL CONDUIT OPENINGS, EITHER OF 

WHICH OR BOTH CAN BE USED DURING INSTALLATION. A 3/4” EXPLOSION 

PROOF PLUG IS PROVIDED FOR PROPERLY PLUGGING THE UNUSED CONDUIT 

OPENING. THE EXPLOSION PROOF PLUG MUST BE PROPERLY INSTALLED.

Il est impératif d’utiliser des raccords d’étanchéité antidéflagrants pour les fils 

électriques. Les types C120, F120, 820E et 822E

 possèdent deux ouvertures 

de conduits électriques de 3/4” NPT, l’une ou les deux pouvant être utilisées 

lors de l’installation. Un presse-étoupe antidéflagrant de 3/4” est fourni pour 

obturer correctement l’ouverture de conduit non utilisée. Le presse-étoupe 

antidéflagrant doit être correctement installé.

2

TO PREVENT IGNITION OF HAZARDOUS ATMOSPHERES, SEAL CONDUIT 

RUNS WITHIN 18 INCHES OF ENCLOSURE

Pour éviter l’inflammation d’atmosphères dangereuses, sceller les 

conduits situés à moins de 18 inches du boîtier. 

2

DO NOT KNOCKOUT ANY PLUGS ON EXPLOSION-PROOF TYPES 820E OR 822E.

Ne pas percer le presse-étoupe antidéflagrant sur les types 820E ou 822E.

2

THE CONNECTION OF THE DEVICE SHALL BE MADE BY CABLE ENTRIES 

OR A STOPPING BOX SUITABLE FOR THE CONDITIONS OF USE AND 

CORRECTLY INSTALLED, AND CERTIFIED BY TYPE OF EXPLOSION 

PROTECTION - FLAMEPROOF ENCLOSURE ‘D’

Le raccordement de l’appareil doit étre effectué par des presse-etoupes 

ou raccordé à une boîte de jonction certifiée selon le mode de protection 

requis, correctement installé et certifié Ex “d”.

2

IF A SEAL FITTING IS REQUIRED, INSTALL HE NIPPLE AND THE SEAL 

FITTING PRIOR RO SURFACE MOUNTING THE CONTROLLER.

Si un joint d’étanchéité est nécessaire, installer l’écrou de raccord et le 

joint d’étanchéité avant d’installer le contrôleur.

2

DISCONNECT ALL SUPPLY CIRCUITS BEFORE WIRING DEVICE. WIRE 

DEVICE IN ACCORDANCE WITH LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL 

CODES. MAXIMUM RECOMMENDED WIRE SIZE IS 14 AWG AND 

RECOMMENDED TIGHTENING TORQUE FOR FIELD WIRING TERMINALS IS 

7 TO 17 IN-LBS

Avant le branchement de l’appareil, déconnecter l’installation sur laquelle 

l’appareil doit etre monté. Réaliser le branchement électrique selon les 

codes électriques nationaux et locaux. Le diamètre maximal recommandé 

pour les fils est de 14 AWG. Le couple de serrage pour la borne de 

raccordement est de 7 à 17 IN-LBS.

2

ELECTRICAL RATINGS STATED IN LITERATURE AND ON NAMEPLATE 

MUST NOT BE EXCEEDED—OVERLOAD ON A SWITCH CAN CAUSE 

FAILURE ON THE FIRST CYCLE.

Les seuils électriques indiqués dans la documentation et sur les plaques 

signalétiques ne doivent jamais etre dépassés. La surtension peut causer 

une panne de l’appareil dès les premier cycle.

3

FIELD WIRING MUST BE RATED 90°C MINIMUM. FOR AMBIENT 

TEMPERATURES BELOW -10°C, USE SUITABLE FIELD WIRING.

Le câblage de terrain doit étre homologué 90°C minimum. Pour des 

température ambiantes inférieures à -10°C, utiliser un câblage de terrain 

approprié.

3

THE EXTERNAL GROUNDING TERMINAL IS NOT TO BE USED AS 

THE PRIMARY EQUIPMENT GROUNDING TERMINAL. THE INTERNAL 

GROUNDING TERMINAL SHALL BE USED AS THE PRIMARY EQUIPMENT 

GROUNDING MEANS AND THE EXTERNAL GROUNDING TERMINAL IS 

ONLY FOR A SUPPLEMENTAL (SECONDARY) GROUNDING CONNECTION 

WHERE LOCAL AUTHORITIES PERMIT OR REQUIRE SUCH A CONNECTION

La borne de mise à la terre externe ne doit pas étre utilisée comme borne 

primaire de mise à la terre de l’appareil. La borne de mise à la terre 

interne doit etre utilisée comme moyen de mise à la terre primaire et la 

borne de mise à la terre externe n’est que supplémentaire (secondaire) 

lorsque la réglementation locale l’exige.

French Warnings Translations

Содержание 120 Series

Страница 1: ...ARE AS FOLLOWS 120 s Activation Plunger to adjustment screw hole gap joints 1 140 in 28 96 mm min length by 0 0039 in 0 099 mm max annular gap Plunger Guide to enclosure through threaded joints minim...

Страница 2: ...ION STEM HEX SEE DIMENSIONAL DRAWINGS DO NOT TIGHTEN BY TURNING THE ENCLOSURE AS THIS WILL DAMAGE THE SENSOR AND WEAKEN WELDED JOINTS The conduit connection must be properly sealed potted for horizont...

Страница 3: ...d turning the calibrating screw with another 3 16 open end wrench see figure 3 Turn clockwise to increase setting or counter clockwise to decrease setting Types B121 and E121 Remove adjustment cover A...

Страница 4: ...then re tighten screw A see Figure 5 NOTE Indicating Pointer Deflection 820E 822E The indicating pointers will read slightly low when the bulb temperature is 15 F above the controller setting This de...

Страница 5: ...B122 9 84 250 0 Immersion stem 2BS 8BS 9 31 236 6 Bulb capillary 13242 13322 10 0 254 0 Immersion stem Freeze protection 13273 13321 9 31 236 6 Bulb capillary Heat tracing Model Number Range Cap Lengt...

Страница 6: ...ELL INSTALLATIONS ii Except model 13273 13321 bulb OD is 1 4 6 35 mm 6 3 8 161 9 mm 3 3 16 81 0 mm 3 3 16 81 0 mm 7 177 8 mm 6 3 8 161 9 mm 14 11 16 373 1 mm 9 228 6 mm 7 8 22 2 mm 1 3 16 30 2 mm 3 4...

Страница 7: ...Y INSTALLED Il est imp ratif d utiliser des raccords d tanch it antid flagrants pour les fils lectriques Les types C120 F120 820E et 822E poss dent deux ouvertures de conduits lectriques de 3 4 NPT l...

Страница 8: ...disassembled by anyone other than authorized Seller s representatives EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY OF REPAIR AND REPLACEMENT STATED ABOVE SELLER DISCLAIMS ALL WARRANTIES WHATSOEVER WITH RESPECT TO...

Отзывы: