background image

               

       

 

Détecteur de tension alternative et 
détection cyclique Des phases sans 
contact.  

r18 

 

1.

 

AVERTISSEMENTS 

Respectez les règles de sécurité indiquées dans le manuel d'utilisation. 

• Lisez et suivez les règles de sécurité et l

es instructions de fonctionnement du manuel avant 

d'utiliser ce testeur. 

• Les fonctions de sécurité du testeur peuvent ne pas protéger l'utilisateur s'il n'est pas utilisé 

conformément aux instructions du fabricant. 

•  Vérifiez  une  source  sous  tension  conn

ue  dans  la  plage  de  tension  alternative  nominale  du 

testeur avant utilisation pour vous assurer qu'elle est en état de fonctionnement. 

• Le type et l'épaisseur de l'isolation, la distance par rapport à la source de tension, les fils blindés 

et d'autres facteurs peuvent affecter la fiabilité du fonctionnement. Utilisez d'autres méthodes 
pour vérifier la tension sous tension, en cas d'incertitude. 

• Ne pas utiliser si le testeur semble endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. En cas 

de doute, remplacez le testeur. 

• Ne pas utiliser sur des

 tensions supérieures à celles indiquées sur le testeur. 

• Soyez prudent avec des tensions supérieures à 30 volts 

AC car un risque d'électrocution peut 

exister. 

• Conformez

-vous à tous les codes de sécurité applicables. Utilisez un équipement de protection 

individuelle approuvé lorsque vous travaillez à proximité de circuits électriques sous tension, en 
particulier en ce qui concerne le potentiel d'arc électrique. 

• N'utilisez pas le testeur en cas d'avertissement de 

batterie faible. Remplacez immédiatement 

les piles. 
 

 

2.

 

Symboles de sécurité internationaux 

 

 

 

 

 

 

3.

 

Spécifications générales 

 

 

 

 

 

 
 
 

4.

 

Description Détecteur 

1. Couvercle de la batterie 
2. Lampe de poche 
3. Bouton de lampe de poche 
4. Bouton de détection cyclique.Phases 
5. Bouton 0n / 0ff 
6. Indicateurs LED 
7.Punta Détecteur

 

 

8. lampe de travail 
 

5.

 

Opérations 

5-1.Mise en marche du testeur 

Appuyez sur le bouton ON / OFF du testeur, le testeur émettra un bip et la LED verte lampe de travail 
s'allumera pour indiquer que le testeur fonctionne en mode haute tension et est prêt à être utilisé. 

5-2.Éteindre le testeur 

Appuyez une fois de plus sur le bouton ON / OFF, le testeur émettra deux bips et la LED de portée 
s'éteindra. 

5-3.Fonction de sélection de mode 

  Lorsque le testeur est allumé avec la fonction NCV, appuyez brièvement sur le bouton 

 une fois, les LED verte et jaune clignotent lentement en alternance pour indiquer que le 

testeur fonctionne en 

mode de test de séquence de phases

 

  Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton  , le voyant jaune s'éteint et le voyant 

vert s'allume, le testeur revient en mode haute tension. 

  Le testeur émettra un bip à chaque opération du bouton  . 

  Le fonctionnement du bouton   n'est valide que lorsque la fonction NCV est activée

 

Plage de tension de détection  

100V à 1000VAC 

Gamme de tension de phase 

200V à 1000V 

Gamme de fréquences 

50 / 60Hz 

Batteries 

Deux piles AAA 1,5 V 

Température de 
fonctionnement  

0 à 50 ° C (32 à 122 ° F) 

Température de stockage  

-10 à 60 ° C (14 à 140 ° F) 

Humidité 

80% max.  

Altitude  

2000 mètres 

Degré de pollution 

Conformité à la sécurité  

CAT IV 1000V 

Classement IP 

IP67 

 

 

danger potentiel. Indique que l'utilisateur doit se 
référer au manuel pour des informations de 
sécurité importantes

 

 

Indique que des tensions dangereuses peuvent être 
présentes 

 

L'équipement est protégé par une isolation double 
ou renforcée 

 
 
 
 
 
dsadasdsdad 

6

 

Содержание R18

Страница 1: ...perchio della batteria 2 Torcia 3 Pulsante torcia 4 Pulsante delle fasi cicliche 5 Pulsante 0n 0ff 6 Indicatori a LED 7 Punta DetectoPuntatore 8 LED 5 Operazioni 5 1 Accensione del tester Premere il pulsante ON OFF del tester il tester emetterà un segnale acustico e il LED verde e la luce puntatore si illuminerà per indicare che il tester sta funzionando in modalità alta tensione e pronto per l us...

Страница 2: ...do il tester è acceso e le batterie sono troppo scariche per un funzionamento affidabile il tester emetterà tre segnali acustici e il LED di indicazione della modalità si spegnerà indicando che il tester non è operativo Sostituire le batterie per ripristinare il funzionamento 5 8 Spegnimento automatico Per conservare la durata della batteria il tester si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti ...

Страница 3: ...1 Battery cover 2 Flashlight 3 Flashlight button 4 Phases Cyclic Sense button 5 0n 0ff button 6 LED indicators 7 Punta Detector 8 Worklight 5 Operations 5 1 Turning the Tester On Press the tester ON OFF Button the tester will beep once and the green LED and worklighit will illuminate to indicate that the tester is working on high voltage mode and ready for use 5 2 Turning the Tester Off Press the ...

Страница 4: ...dication LED does not turn on When the tester is on and the batteries are too low for reliable operation the tester will beep three times and the mode indication LED turn off indicating the tester is not operational Replace the batteries to restore operation 5 8 Auto Power Off To conserve battery life the tester will automatically turn off after approximately 5 minutes of inactivity When powering ...

Страница 5: ...aux 3 Spécifications générales 4 Description Détecteur 1 Couvercle de la batterie 2 Lampe de poche 3 Bouton de lampe de poche 4 Bouton de détection cyclique Phases 5 Bouton 0n 0ff 6 Indicateurs LED 7 Punta Détecteur 8 lampe de travail 5 Opérations 5 1 Mise en marche du testeur Appuyez sur le bouton ON OFF du testeur le testeur émettra un bip et la LED verte lampe de travail s allumera pour indique...

Страница 6: ... testeur est allumé et que les piles sont trop faibles pour un fonctionnement fiable le testeur émet trois bips sonores et la LED d indication de mode s éteint indiquant que le testeur n est pas opérationnel Remplacez les piles pour rétablir le fonctionnement 5 8 Auto Power Off Pour économiser la batterie le testeur s éteint automatiquement après environ 5 minutes d inactivité Lors de la mise hors...

Страница 7: ...tionale Sicherheitssymbole 3 Allgemeine Spezifikation 4 Beschreibung Detektor 1 Batterieabdeckung 2 Taschenlampe 3 Taschenlampentaste 4 Phases Cyclic Sense Taste 5 0n 0ff Taste 6 LED Anzeigen 7 Punta Detektor 8 Arbeitslampe 5 Operationen 5 1 Einschalten des Testers Drücken Sie die EIN AUS Taste des Testers Der Tester piept einmal und die grüne LED des arbeitslampe leuchtet auf um anzuzeigen dass d...

Страница 8: ...r eingeschaltet ist und die Batterien für einen zuverlässigen Betrieb zu schwach sind piept der Tester dreimal und die Modusanzeige LED erlischt um anzuzeigen dass der Tester nicht betriebsbereit ist Ersetzen Sie die Batterien um den Betrieb wiederherzustellen 5 8 Auto Power Off Um die Batterielebensdauer zu verlängern schaltet sich der Tester nach ca 5 Minuten Inaktivität automatisch aus Beim Aus...

Страница 9: ...r 1 Tapa de la batería 2 linterna 3 Botón de linterna 4 Botón de detección cíclica de fases 5 Botón 0n 0ff 6 Indicadores LED 7 Detector Punta 8 luz de trabajo 5 Operaciones 5 1 Encendido del probador Presione el botón de ENCENDIDO APAGADO del probador el probador emitirá un pitido y el LED verde luz de trabajo se iluminará para indicar que el probador está trabajando en modo de alto voltaje y list...

Страница 10: ... está encendido y las baterías están demasiado bajas para un funcionamiento confiable el probador emitirá un pitido tres veces y el LED de indicación de modo se apagará para indicar que el probador no está operativo Reemplace las baterías para restaurar la operación 5 8 Apagado automático Para conservar la vida útil de la batería el probador se apagará automáticamente después de aproximadamente 5 ...

Страница 11: ......

Страница 12: ......

Отзывы: