UNAC PHOBOS BT-UL Скачать руководство пользователя страница 9

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more 
than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with 
a “

Warnings

” leaflet and an “

Instruction booklet

”. These should both be 

read carefully as they provide important information about safety, installa-
tion, operation and maintenance. This product complies with the recognised 
technical standards and safety regulations. 

1) GENERAL SAFETY

WARNING!  An  incorrect  installation  or  improper  use  of  the  
product can cause damage to persons, animals or things.

•   The  “

Warnings

”  leaflet  and  “

Instruction  booklet

”  supplied  with  this 

product should be read carefully as they provide important information 
about safety, installation, use and maintenance.

•   Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according 

to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene 
bags out of children’s reach.

•   Keep  the  instructions  together  with  the  technical  brochure  for  future 

reference.

•   This  product  was  exclusively  designed  and  manufactured  for  the  use 

specified in the present documentation. Any other use not specified in 
this documentation could damage the product and be dangerous.

•   The Company declines all responsibility for any consequences result-

ing from improper use of the product, or use which is different from that 
expected and specified in the present documentation.

•   Do not install the product in explosive atmosphere.
•   The Company declines all responsibility for any consequences resulting 

from failure to observe Good Technical Practice when constructing clos-
ing structures (door, gates etc.), as well as from any deformation which 
might occur during use.

•   Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on 

the installation. Also disconnect any buffer batteries, if fitted.

•   Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, hav-

ing a contact opening distance equal to or greater than 0,13”(3,5 mm).

•   Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just before 

the power supply mains.

•   Check that earthing is carried out correctly: connect all metal parts for 

closure (doors, gates etc.) and all system components provided with an 
earth terminal.

•   Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed 

to protect the area from any danger caused by squashing, conveying and 
shearing.

•   Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it 

can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.

•   The Company declines all responsibility with respect to the automation 

safety and correct operation when other manufacturers’ components are 
used.

•   Only use original parts for any maintenance or repair operation.
•   Do not modify the automation components, unless explicitly authorised 

by the company.

•   Instruct  the  product  user  about  the  control  systems  provided  and  the 

manual opening operation in case of emergency.

•   Do not allow persons or children to remain in the automation operation area.
•   Keep  radio  control  or  other  control  devices  out  of  children’s  reach,  in 

order to avoid unintentional automation activation.

•   The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automa-

tion system, and always request the assistance of qualified personnel.

•   Anything which is not expressly provided for in the present instructions, 

is not allowed.

 

INSTALL THE GATE OPERATOR ONLY WHEN:

•   The operator is appropriate for the construction of the gate and the usage 

Class of the gate,

•   All exposed pinch points are eliminated or guarded,
•   The operator is intended for installation only on gates used for vehicles. 

Pedestrians must supplied with a separate access opening,

•   The  gate  must  be  installed  in  a  location  so  that  enough  clearance  is 

supplied between the gate and adjacent structures when opening and 
closing to reduce the risk of entrapment. Swinging gates shall not open 
into public access areas,

•   The gate must be properly installed and work freely in both directions prior 

to the installation of the gate operator. Do not over-tighten the operator 
clutch or presure relief valve to compensate for a damaged gate.

FOR GATE OPERATORS WITH HOLD-TO-RUN CONTROL:

•   The gate operator controls must be placed so that the user has full view 

of the gate area when the gate is moving,

•   A  sign  with  the  message  “WARNING”  must  be  positioned  near  the 

controls. The characters for the writing should be at least 6.4 mm high. 
The following statement should also be indicated: “Moving Gate Has the 
Potential of Inflicting Injury or Death - Do Not Start Gate Unless Path is 
Clear”.

•   An automatic closing device (such as a timer, loop sensor, or similare 

device) shall not be employed

•   No other activation device shall be connected.

Controls must be far enough from the gate so that the user is prevented 
from coming in contact with the gate while operating the controls. controls 
intended to be used to reset an operator after 2 sequential activations of the 
entrapment protection device or devices must  be located in the line-of-sight 
of the gate. Outdoor or easly accesible controls shall have a security feature 
to prevent unauthorized use.
All warnings signs and placards must be installed where visible in the area 
of the gate.

FOR  GATE  OPERATORS  PROVIDED WITH  SENSOR  FOR  CONTACT-
FREE DETECTION:

•   See instructions on the placement of non contact sensor for each type 

of application,

•   Care shall be exercised to reduce the risk of nuisance tripping, such as 

when a vheicle, trips the sensor while the gate is still moving.

•   One or more non-contact sensor shall be located where the risk of entrap-

ment or obstruction exist, such as the perimeter reachable by a moving 
gate.

FOR  GATE  OPERATORS  PROVIDED  WITH  CONTACT  DETECTION 
(SAFETY EDGE OR SIMILAR):

•   On or more contact sensor shall be located at the pinch point of a vehicular 

vertical pivot gate.

•   A hardwired contact sensor shall be located and its wiring arranged so 

that the communication between the sensor and the gate operator is not 
subjected to mechanical damage.

•   A wireless contact sensor  such as one that transimts radio frequency 

(RF) signals the gate operator for entrapment protection functions shall 
be located where the transimission of the signals are not obscrtucted or 
impeded y building structure, natural landscaping or similar obstruction. 
A  wireless  contact  sensor  shall  function  under  the  intended  end-use 
conditions.

 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNINGS: to reduce the risk of injury or death:
• 

Read and follow all instructions

.

•  Never  let  children  operate  or  play  with  gate  control.  Keep  the  remote 

control away from children.

•  Always  keep  people  and  objects  away  from  the  gate. 

NO  ONE 

SHOULD   CROSS THE PATH OF THE MOVING GATE

.

•  Test the gate operator montly. The gate MUST reverse on contact with 

a rigid object activates the non-contact sensor. After adjusting the force 
or the limit of travel, reset the gate operator. Failure to adjust and retest 
the gate operator properly can increase the risk of injury or death.

•  Use the emergency realease only when the gate is not moving.
•  All openings of a horizontal slide gate are guarded or screened from the 

bottom of the gate to a minimum of 4 feet (1.22 m) above the ground to 
prevent a 2-1/4 inch (57.2 mm) diameter sphere from passing through 
the openings anywhere in the gate, and in that portion of the adjacent 
fence that the gate covers in the open position,

•  All  exposed  pinch  points  are  eliminated  or  guarded,  and  guarding  is 

supplied for sliding gates exposed rollers.

•  Controls must be far enough from the gate so that the user is prevented 

from coming in contact with the gate while operating the controls. Controls 
intended to be used to reset an operator after 2 sequential activations 
of the entrapment protection device or devices must be located in the 
line-of-sight of the gate. Outdoor or easily accessible controls shall have 
a security feature to prevent unauthorized use.

• 

KEEP  GATES  PROPERLY  MAINTAINED

.  Read  the  owners  manual. 

Have a qualified service person make repairs to gate hardware.

•  THE  ENTRANCE  IS  FOR VEICHLES  ONLY.  PEDESTRIANS  MUST 

USE SEPARATE ENTRANCE.

•  Save these instructions.

2) GENERAL OUTLINE

Electromechanical piston designed to automatically operate residential gates. 
The irreversible gearmotor keeps the gate locked both in the closing and 
opening positions, making the use of the electric lock redundant.

PHOBOS BT-UL Ver. 04 - 

9

D811333_04

Содержание PHOBOS BT-UL

Страница 1: ...il sales bft it ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION I GB F E AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE ELECTROMECHANICAL PISTON FOR SWING GATES VERIN ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A VANTAUX PISTON ELECTROMECANICO PARA CANCELAS DE BATIENTE ...

Страница 2: ...za per consentire l accesso e richiedere l intervento di un tecnico qualificato installatore Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza fotocellule Per qualsiasi intervento diretto all automazione avvalersi di per...

Страница 3: ... gency release to gain access to the actuator and request the assistance of a qualified technician installer Before proceeding to any external cleaning operation disconnect the mains powers supply Keep the photocell optical components and luminous signal indication devicesclean Checkthatthesafetydevices photocells arenotobscured by branches or shrubs Foranydirectassistancetotheautomationsystem requ...

Страница 4: ...ention d un technicien qualifié installateur Pour toute opération de nettoyage extérieur couper l alimentation de ligne Tenir propres les optiques des cellules photoélectriques et les dispositifs de signalisation lumineuse S assurer que des branches ou des arbustes ne dérangent pas les dispositifs de sécurité cellules photoélectriques Pour toute intervention directe sur la motorisation s adresser à...

Страница 5: ...Antes de realizar cualquier operación de limpieza externa cortar el suministro de corriente Mantener limpias las lentes de las fotocélulas y los dispositivos de se ñalización luminosa Controlar que ramas o arbustos no interfieran con los dispositivos de seguridad fotocélulas Si resulta necesario efectuar una intervención directa en el automatismo llamar a personal cualificado instalador Anualmente h...

Страница 6: ... le direzioni prima dell installazione dell apricancello Non serrare eccessivamente la frizione dell attuatore o la valvola di sfiato della pressione per rimediare ad un cancello danneggiato IN CASO DI APRICANCELLI CON COMANDO UOMO PRESENTE I comandi dell apricancello devono essere posizionati in modo tale che l utiliz zatore abbia una visuale completa dell area del cancello quando il cancello è in...

Страница 7: ...indicati in fig 7 Se il pilastro è in muratura la piastra PF dovrà essere ancorata in pro fondità mediante idonee zanche Z saldate sul retro della stessa fig 8 Se il pilastro è di pietra ed il cancello è piccolo è possibile fissare la piastra PF con quattro tasselli metallici ad espansione T fig 9 se il cancello non è piccolo è consigliato usare una piastra PF di forma angolare fig 10 5 BATTUTE D ARRES...

Страница 8: ...orizzato Il comando può essere di diverso tipo manuale con radiocomando controllo accessi con badge magnetico ecc secondo le necessità e le caratteristiche dell installazione Per i vari sistemi di comando vedere le relative istruzioni Gli utilizzatori dell automazione devono essere istruiti al comando e al l uso 14 MANUTENZIONE Per qualsiasi manutenzione all operatore togliere alimentazione al sis...

Страница 9: ...e to compensate for a damaged gate FOR GATE OPERATORS WITH HOLD TO RUN CONTROL The gate operator controls must be placed so that the user has full view of the gate area when the gate is moving A sign with the message WARNING must be positioned near the controls The characters for the writing should be at least 6 4 mm high The following statement should also be indicated Moving Gate Has the Potenti...

Страница 10: ...nd to the gate Fix the bracket P fig 6 to the gate post with a good welding The fork F should be welded in the same way to the gate taking care that the actuator can then be mounted perfectly horizontal to the line of travel of the gate fig 7 Ifthegateoperatesonaslope openinginwardswithanuphilldriveway fig 7 gives the maximum oscillations of the piston with respect to its horizontal If the gate post ...

Страница 11: ... Keep children at a safe distance from the field of action of the automation 13 THE CONTROLS With the automation the gate has a power driven opening and closing The controls can come in various forms i e manual remote controlled limited access by magnetic badge etc depending on needs and installation characteristics For details on the various command systems consult the specific instruction booklets...

Страница 12: ...es d accès public Le portail doit être installé correctement et il doit fonctionner librement dans les deux directions avant l installation de l ouvre portail Ne pas serrer excessivementl embrayagedel actionneuroulasoupaped échappement de la pression pour remédier à un portail endommagé EN CAS D OUVRE PORTAIL AVEC COMMANDE A ACTION MAINTENUE Les commandes de l ouvre portail doivent être positionné...

Страница 13: ...de portails qui bougent sur un plan incliné ouverture vers l intérieur avec route en côte le vérin permet une oscillation par rapport à l axe horizontal des valeurs maximales indiquées dans la fig 7 Silepilierestenmaçonnerie laplaque PF devraêtreancréeenprofondeur avec des agrafes spéciales Z soudées à l arrière de la plaque fig 8 Si le pilier est en pierre et le portail est petit il est possible de...

Страница 14: ...n fonction nement de tous les dispositifs de sécurité Pourtouteanomaliedefonctionnement intervenirrapidementens adressant à du personnel qualifié Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d action de l automation 13 COMMANDE L utilisation de l automation permet l ouverture et la fermeture du portail de façon motorisée La commande peut être de type différent manuelle avec radiocommande co...

Страница 15: ...o La cancela debe instalarse correctamente y debe funcionar libremente en las dos direcciones antes de la instalación del abrecancela No hay que apretar excesivamente el embrague del servomotor o la válvula de desahogo de la presión para arreglar una cancela estropeada EN CASO DE ABRECANCELAS CON MANDO DE HOMBRE PRESENTE Los mandos del abrecancela deben colocarse de manera que el usuario tenga una...

Страница 16: ...ndicados en la fig 7 Si el pilar es de mampostería la placa PF se tendrá que anclar en pro fundidad mediante adecuadas grapas Z soldadas en la parte posterior de la misma fig 8 Si el pilar es de piedra y la cancela es pequeña es posible fijar la placa PF con cuatro tornillos metálicos de expansión T fig 9 si la cancela no es pequeña es aconsejable usar una placa PF de forma angular fig 10 5 TOPES DE FI...

Страница 17: ...r de diversos tipos manual con radiomando con control de los accesos con tarjeta magnética etc según las necesidades y las características de la instalación Por lo que se refiere a los diversos sistemas de accionamiento véanse las instrucciones correspondientes Las personas que utilicen la automatización tiene que ser instruidas sobre el accionamiento y el uso de la misma 14 MANTENIMIENTO Antes de ...

Страница 18: ... 88 100 110 120 130 140 150 160 170 180 3 93 4 33 4 72 5 11 5 51 5 90 6 29 6 69 7 08 100 110 120 130 140 150 160 170 180 3 93 4 33 4 72 5 11 5 51 5 90 6 29 6 69 7 08 α 40 43 1027mm 40 43 1027mm 28 17 713MM 10mm 4 102mm kg C a P D F b x Z b x 1 77 45mm α 11 280MM 3 14 80mm 3 14 80mm 0 4 FC1 B FC2 18 PHOBOS BT UL Ver 04 D811333_04 ...

Страница 19: ...Fig 4 Fig 3 Fig 5 45mm 1 77 a b 4 33 1050mm 31 5 800mm b b b P Fig 6 F 4 4 Fig 7 PHOBOS BT UL Ver 04 19 D811333_04 ...

Страница 20: ...11 Fig 12 B PF Z T PF B B Sx Dx M M 4x18AWG 3x16AWG 2x18AWG Fti CF CF Fri 4x18AWG 3x16AWG P I R Q AL 3x18AWG 3x18AWG 2x18AWG 3x16AWG 2x16AWG 2x16AWG Fte Fre RG58 T 18 AWG 1 mm2 16 AWG 1 5 mm2 20 PHOBOS BT UL Ver 04 D811333_04 ...

Страница 21: ...ne corsa chiusura Adjustment of the closing limiting devices Réglage de la butée de fin de course de fermeture Regulación del fin de carrera de cierre FC2 14 8 376 mm 11 12 13 14 9 10 JP1 JP9 1 2 L FC N 3 4 5 6 7 8 M2 25 W max 24V FC M1 LIBRA UL R JP9 M2 3 Verde Green Vert Verde 4 Nero Black Noir Negro 5 FC Bianco White Blanc Blanco M1 6 Verde Green Vert Verde 7 Nero Black Noir Negro 8 FC Bianco W...

Страница 22: ...Fig 17 CPH 22 PHOBOS BT UL Ver 04 D811333_04 ...

Страница 23: ...PHOBOS BT UL Ver 04 23 D811333_04 ...

Страница 24: ......

Отзывы: