UNAC PHOBOS BT-UL Скачать руководство пользователя страница 10

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

The actuator is supplied with an electronic torque limiter. The unit is controlled 
by means of an electronic control board with torque adjustment. End-of-stroke 
operation is controlled by two magnetic limiting devices.

The following optional accessories are available on request:

- Buffer battery kit mod. PHOBOS-BT

Allows operation of the automation even when t here is no mains power 
supply for a short period of time.

3) TECHNICAL SPECIFICATIONS
3.1) PHOBOS BT UL

Power supply : ................................................................................ 24V d.c.
Motor revolutions : ......................................................................3800 min 

-1

Absorbed power : ................................................................................. 40 W
Absorbed current : ............................................................................... 1.5 A
Push and pull force : ...........................................................449 lbf (2000 N)
Working stroke : ................................................................. 11.08” (280 mm)
Stem speed : .......................................................0.55”/s (14 mm/s) approx.
Impact reaction : .............. Torque limiter aboard LIBRA UL R control board
End-of-stroke limitino devices:  ................. Magnetic, built-in and adjustable
Manual manoeuvre : .......................................................... CLS release key
No. of manoeuvres in 24hours: ............................................60 manoeuvres
Max. leaf length : ................................................................... 71” (1800 mm)
Max. leaf weight : ..........................562 lbf (~551 lb) ....... :2500 N (~250 kg)
Environmental conditions: ................... from -4°F to 140°F(-20 °C a +60 °C) 
Protection level : .................................................................................. IP 44
Dimensions : .................................................................................. See fig.1
Controller weight : ........................11.24 lbf (~11.02 lb) ............ :50N (~5kg)
Lubrication : .................................................................... permanent grease
Class of gate operator ............................................................................ I, II

3.2) BATTERY KIT BT

Charging voltage: ......................................................................... 27.2V d.c.
Charging current: .............................................................................. 130mA
Outside temperature when values were measured: ............................ 25°C
Battery capacity: .................................................................. 2x (12V 1.2Ah)
Flat battery protection threshold: .................................................... 20.4Vdc
Battery charging time: ................................................................... 12/14 hrs

4)  INSTALLATION OF THE ACTUATOR
4.1) Preliminary checks

Check that:
•  The gate structure is sufficiently sturdy.
•  Also make sure that the actuator pushes against the leaf reinforced section.
•  The leaves move manually and without effort all along their stroke.
•  The door stop plates are fitted at the end of both closing and opening 

strokes.

•  If the gate has not been recently installed, check the wear condition of all 

components.

•  Repair or replace faulty or worn parts.
  The automation reliability and safety are directly influenced by the state  
  of the gate structure.

WARNING: Remember that motor drive facilitates the use of the gate, 
but does not solve the problems due to faults and defects in the instal-
lation or failure to maintain the gate itself. 
Fix the “Warning” sign provided (Fig. 12) on both sides of the gate. 

The  diagram  in  fig.  2  should  be  used  as  a  reference  for  installation  and 
consult the table for the distances in mounting the gate post.
The diagram in fig. 2 uses the following legend:
P    Gate post rear fastening bracket
F    Front leaf fastening fork
a-b  “P” bracket installation value
C    Distance between fixing points (C = 14.8” (993 mm))
D    Gate length
X    Distance from gate axis to the edge of the post
Z    Always over 1.77” (45 mm) (b - X)
kg   max. weight of leaf

α

°

   leaf opening in degrees

4.2)  How to read the installation distance tables

Select “a” and “b” according to the angle in degrees 

α

°

 that the gate has to 

open. The table shows the ideal value for “a” and “b” for an opening of 

α

°

 = 

90° at constant speed.
If there is too large a difference between “a” and “b”, the leaf will not travel 
smoothly and the pushing or pulling force will fluctuate during its stroke.
To respect the opening speed and ensure the controller operates correctly, 
it is best to keep the difference between “a” and “b” as low as possible.
When “a” and “b” are at their maximum, the piston develops the maximum 
force.

4.3)  Off-standard installations.

Fig. 3 shows an installation with a recess when there is not sufficient space 
between the leaf and perimeter wall.
When the leaf’s position does not allow for an “a” value listed in the table, 
the leaf’s hinge pivot can be shifted (fig. 4), or a recess can be made cut out 
of the actual gate-post (fig. 5).

4.4)  Mounting the brackets to the gate-post and to the gate.

Fix the bracket “P” (fig. 6) to the gate-post with a good welding.
The fork “F” should be welded in the same way to the gate taking care that 
the actuator can then be mounted perfectly horizontal to the line of travel 
of the gate fig. 7.
If the gate operates on a slope (opening inwards with an uphill driveway), fig. 7 
gives the maximum oscillations of the piston with respect to its horizontal.
•  If the gate-post is in brick, the plate “PF” must be set soundly into the 

post using adequately sized cramps “Z” welded to the back of the plate 
(fig. 8).

•  If the gate-port is in stone and the gate is small, the plate “PF” can be 

mounted with four metal expansion plugs “T” (fig. 9). If a larger gate is 
being installed it would be better to use a corner plate “PF” (fig. 10).

5)  GROUND GATE STOPS

For the controller to operate correctly the gate stop “B” must be used both 
in opening and closing, as shown in fig. 11.

6)  THE ELECTRICAL PLANT SET-UP

 (fig. 12).

For  the  electrical  installation  are  the “Canadian  Electrical  Code  PART 

I

” 

for  Canada  and  the “National  Electrical  Code  (NFPA  70)”  for  the  United 
States. 
The mains power supply connections must be kept totally separate from the 
service connections (photocells, electric edges, control devices etc.).
WARNING: for connection to the mains power supply (120V, 60Hz), perma-
nent wiring is to be employed as required by local codes. Supply conductors 
(120V, 60Hz) and the main ground conductor should be contained in ap-
proved flexible watertight conduit and be at least size N. 16 AWG. Ground 
Terminal: make sure the main ground conductor is connected to the ground 
terminal (See Fig.3 in the LIBRA-UL-R User’s and Installation Manual for 
further information).
Connect the control and safety devices in compliance with the previously 
mentioned electrical installation standards.
Fig.12 shows the number of connections and the cross section for power 
supply cables having a length of approximately 328 ft (100 metres); in case 
of longer cables, calculate the cross section for the true automation load.
When  the  auxiliary  connections  exceed  165  ft  (50-metre)  lengths  or  go 
through critical disturbance areas, it is recommended to decouple the control 
and safety devices by means of suitable relays.
The main automation components are (fig.12):

I

 

Type-approved omnipolar circuit breaker with at least 0,13” (3,5 mm) 
contact  opening,  provided  with  protection  against  overloads  and 
short circuits, suitable for cutting out automation from the mains. If 
not already installed, place a type-approved differential switch with a 
0.03A threshold in the circuit just before the automation system.

Qr

 

Control panel and incorporated receiver.

AL 

Blinker tuned in with antenna

M

 

Controller

Fte

  Pair of outside photocells (transmitters)

Fre

  Pair of outside photocells (receivers)

Fti

 

Pair of inside photocells with  column (transmitters)

Fri 

Pair of inside photocells with  column (receivers)

T

 

1-2-4 channel transmitter

RG58

 Antenna cable

For the connection from the controller to the control board, three cables have 
been provided having the following functions:
•  

green

      motor +

•   black       motor - 
•   white      end-of-stroke control
Fig. 16 shows the wiring diagram of the

 LIBRA UL R

 control unit.

Should the opening or closing direction be incorrect, it is possible to invert 
the connections of motor + and motor - (

green

/black) on the control board.

The first command after an interruption of the power supply should be an 
opening manoeuvre.
The cable sections and numbering are indicated in the diagram (fig. 12).
For  distances  of  over  328ft  (100  meters),  the  cable  section  must  be  in-
creased. All metal masses in the housings of equipment and automation 
must be earthed.

7)  ADJUSTING THE PUSHING FORCE

The  pushing  force  is  calibrated  by  means  of  the  torque  regulator  in  the 
control unit. The optimum torque must allow a complete opening or closing 

10 -

 

PHOBOS BT-UL  Ver. 04

D811333_04

Содержание PHOBOS BT-UL

Страница 1: ...il sales bft it ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION I GB F E AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE ELECTROMECHANICAL PISTON FOR SWING GATES VERIN ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A VANTAUX PISTON ELECTROMECANICO PARA CANCELAS DE BATIENTE ...

Страница 2: ...za per consentire l accesso e richiedere l intervento di un tecnico qualificato installatore Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza fotocellule Per qualsiasi intervento diretto all automazione avvalersi di per...

Страница 3: ... gency release to gain access to the actuator and request the assistance of a qualified technician installer Before proceeding to any external cleaning operation disconnect the mains powers supply Keep the photocell optical components and luminous signal indication devicesclean Checkthatthesafetydevices photocells arenotobscured by branches or shrubs Foranydirectassistancetotheautomationsystem requ...

Страница 4: ...ention d un technicien qualifié installateur Pour toute opération de nettoyage extérieur couper l alimentation de ligne Tenir propres les optiques des cellules photoélectriques et les dispositifs de signalisation lumineuse S assurer que des branches ou des arbustes ne dérangent pas les dispositifs de sécurité cellules photoélectriques Pour toute intervention directe sur la motorisation s adresser à...

Страница 5: ...Antes de realizar cualquier operación de limpieza externa cortar el suministro de corriente Mantener limpias las lentes de las fotocélulas y los dispositivos de se ñalización luminosa Controlar que ramas o arbustos no interfieran con los dispositivos de seguridad fotocélulas Si resulta necesario efectuar una intervención directa en el automatismo llamar a personal cualificado instalador Anualmente h...

Страница 6: ... le direzioni prima dell installazione dell apricancello Non serrare eccessivamente la frizione dell attuatore o la valvola di sfiato della pressione per rimediare ad un cancello danneggiato IN CASO DI APRICANCELLI CON COMANDO UOMO PRESENTE I comandi dell apricancello devono essere posizionati in modo tale che l utiliz zatore abbia una visuale completa dell area del cancello quando il cancello è in...

Страница 7: ...indicati in fig 7 Se il pilastro è in muratura la piastra PF dovrà essere ancorata in pro fondità mediante idonee zanche Z saldate sul retro della stessa fig 8 Se il pilastro è di pietra ed il cancello è piccolo è possibile fissare la piastra PF con quattro tasselli metallici ad espansione T fig 9 se il cancello non è piccolo è consigliato usare una piastra PF di forma angolare fig 10 5 BATTUTE D ARRES...

Страница 8: ...orizzato Il comando può essere di diverso tipo manuale con radiocomando controllo accessi con badge magnetico ecc secondo le necessità e le caratteristiche dell installazione Per i vari sistemi di comando vedere le relative istruzioni Gli utilizzatori dell automazione devono essere istruiti al comando e al l uso 14 MANUTENZIONE Per qualsiasi manutenzione all operatore togliere alimentazione al sis...

Страница 9: ...e to compensate for a damaged gate FOR GATE OPERATORS WITH HOLD TO RUN CONTROL The gate operator controls must be placed so that the user has full view of the gate area when the gate is moving A sign with the message WARNING must be positioned near the controls The characters for the writing should be at least 6 4 mm high The following statement should also be indicated Moving Gate Has the Potenti...

Страница 10: ...nd to the gate Fix the bracket P fig 6 to the gate post with a good welding The fork F should be welded in the same way to the gate taking care that the actuator can then be mounted perfectly horizontal to the line of travel of the gate fig 7 Ifthegateoperatesonaslope openinginwardswithanuphilldriveway fig 7 gives the maximum oscillations of the piston with respect to its horizontal If the gate post ...

Страница 11: ... Keep children at a safe distance from the field of action of the automation 13 THE CONTROLS With the automation the gate has a power driven opening and closing The controls can come in various forms i e manual remote controlled limited access by magnetic badge etc depending on needs and installation characteristics For details on the various command systems consult the specific instruction booklets...

Страница 12: ...es d accès public Le portail doit être installé correctement et il doit fonctionner librement dans les deux directions avant l installation de l ouvre portail Ne pas serrer excessivementl embrayagedel actionneuroulasoupaped échappement de la pression pour remédier à un portail endommagé EN CAS D OUVRE PORTAIL AVEC COMMANDE A ACTION MAINTENUE Les commandes de l ouvre portail doivent être positionné...

Страница 13: ...de portails qui bougent sur un plan incliné ouverture vers l intérieur avec route en côte le vérin permet une oscillation par rapport à l axe horizontal des valeurs maximales indiquées dans la fig 7 Silepilierestenmaçonnerie laplaque PF devraêtreancréeenprofondeur avec des agrafes spéciales Z soudées à l arrière de la plaque fig 8 Si le pilier est en pierre et le portail est petit il est possible de...

Страница 14: ...n fonction nement de tous les dispositifs de sécurité Pourtouteanomaliedefonctionnement intervenirrapidementens adressant à du personnel qualifié Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d action de l automation 13 COMMANDE L utilisation de l automation permet l ouverture et la fermeture du portail de façon motorisée La commande peut être de type différent manuelle avec radiocommande co...

Страница 15: ...o La cancela debe instalarse correctamente y debe funcionar libremente en las dos direcciones antes de la instalación del abrecancela No hay que apretar excesivamente el embrague del servomotor o la válvula de desahogo de la presión para arreglar una cancela estropeada EN CASO DE ABRECANCELAS CON MANDO DE HOMBRE PRESENTE Los mandos del abrecancela deben colocarse de manera que el usuario tenga una...

Страница 16: ...ndicados en la fig 7 Si el pilar es de mampostería la placa PF se tendrá que anclar en pro fundidad mediante adecuadas grapas Z soldadas en la parte posterior de la misma fig 8 Si el pilar es de piedra y la cancela es pequeña es posible fijar la placa PF con cuatro tornillos metálicos de expansión T fig 9 si la cancela no es pequeña es aconsejable usar una placa PF de forma angular fig 10 5 TOPES DE FI...

Страница 17: ...r de diversos tipos manual con radiomando con control de los accesos con tarjeta magnética etc según las necesidades y las características de la instalación Por lo que se refiere a los diversos sistemas de accionamiento véanse las instrucciones correspondientes Las personas que utilicen la automatización tiene que ser instruidas sobre el accionamiento y el uso de la misma 14 MANTENIMIENTO Antes de ...

Страница 18: ... 88 100 110 120 130 140 150 160 170 180 3 93 4 33 4 72 5 11 5 51 5 90 6 29 6 69 7 08 100 110 120 130 140 150 160 170 180 3 93 4 33 4 72 5 11 5 51 5 90 6 29 6 69 7 08 α 40 43 1027mm 40 43 1027mm 28 17 713MM 10mm 4 102mm kg C a P D F b x Z b x 1 77 45mm α 11 280MM 3 14 80mm 3 14 80mm 0 4 FC1 B FC2 18 PHOBOS BT UL Ver 04 D811333_04 ...

Страница 19: ...Fig 4 Fig 3 Fig 5 45mm 1 77 a b 4 33 1050mm 31 5 800mm b b b P Fig 6 F 4 4 Fig 7 PHOBOS BT UL Ver 04 19 D811333_04 ...

Страница 20: ...11 Fig 12 B PF Z T PF B B Sx Dx M M 4x18AWG 3x16AWG 2x18AWG Fti CF CF Fri 4x18AWG 3x16AWG P I R Q AL 3x18AWG 3x18AWG 2x18AWG 3x16AWG 2x16AWG 2x16AWG Fte Fre RG58 T 18 AWG 1 mm2 16 AWG 1 5 mm2 20 PHOBOS BT UL Ver 04 D811333_04 ...

Страница 21: ...ne corsa chiusura Adjustment of the closing limiting devices Réglage de la butée de fin de course de fermeture Regulación del fin de carrera de cierre FC2 14 8 376 mm 11 12 13 14 9 10 JP1 JP9 1 2 L FC N 3 4 5 6 7 8 M2 25 W max 24V FC M1 LIBRA UL R JP9 M2 3 Verde Green Vert Verde 4 Nero Black Noir Negro 5 FC Bianco White Blanc Blanco M1 6 Verde Green Vert Verde 7 Nero Black Noir Negro 8 FC Bianco W...

Страница 22: ...Fig 17 CPH 22 PHOBOS BT UL Ver 04 D811333_04 ...

Страница 23: ...PHOBOS BT UL Ver 04 23 D811333_04 ...

Страница 24: ......

Отзывы: