UNAC PHOBOS BT-UL Скачать руководство пользователя страница 5

MANUAL DE USO

ESPAÑOL

Al  agradecerle  la  preferencia  que  ha  manifestado  por  este  producto,  la 
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias 
para sus exigencias. Lea atentamente el folleto “

Advertencias

” y el “

Manual 

de  instrucciones

”  que  acompañan  a  este  producto,  pues  proporcionan 

importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y 
el mantenimiento del mismo. 
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas 
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. 

1) DATOS GENERALES

Pistón  electromecánico  proyectado  para  automatizar  cancelas  de  tipo 
residencial. El motorreductor, irreversible, mantiene el bloqueo de cierre y 
apertura sin necesidad de electrocerradura.
El  servomotor  está  provisto  de  limitador  de  par  electrónico  y  debe  ser 
gobernado  por  un  cuadro  de  mandos  electrónico  dotado  de  regulación 
de par. El funcionamiento de fin de carrera está regulado por dos fines de 
carrera magnéticos.

Están disponibles los siguientes accesorios opcionales:

- Kit batería tampón mod. BT BAT

Permite el funcionamiento del automatismo en caso de que falte, por un 
breve período, el suministro de corriente.

2) SEGURIDAD

El automatismo, si se instala y utiliza correctamente, satisface el grado de 
seguridad requerido.
Sin embargo, es conveniente observar algunas reglas de comportamiento 
para evitar inconvenientes accidentales:
•  Antes de usar el automatismo, leer atentamente las instrucciones de uso 

y conservarlas para consultas futuras.

•  Mantener  a  niños,  personas  y  cosas  fuera  del  campo  de  acción  del 

automatismo, especialmente durante su funcionamiento.

•  No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los 

niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.

•  No contrastar voluntariamente el movimiento de la hoja.
•  No modificar los componentes del automatismo.
•  En caso de mal funcionamiento, cortar el suministro de corriente, activar 

el dispositivo de desbloqueo de emergencia para consentir el acceso y 
solicitar la intervención de un técnico cualificado (instalador).

•  Antes  de  realizar  cualquier  operación  de  limpieza  externa,  cortar  el 

suministro de corriente.

•  Mantener limpias las lentes de las fotocélulas y los dispositivos de se-

ñalización luminosa. Controlar que ramas o arbustos no interfieran con 
los dispositivos de seguridad (fotocélulas).

•  Si resulta necesario efectuar una intervención directa en el automatismo, 

llamar a personal cualificado (instalador).

•  Anualmente, hacer controlar el automatismo por personal cualificado.

• 

La entrada está reservada a los vehículos. Predisponga una entrada 

separada para los peatones.

3) MANIOBRA DE EMERGENCIA

Cada operador está dotado de un mecanismo de desbloqueo con llave. Des-
pués de levantar el tapón que cubre la cerradura (fig. 1), hay que introducir 
la llave de desbloqueo, asignada en el equipamiento base, y girarla 90° en 
el sentido de las agujas del reloj.
A continuación, hay que empujar manualmente la hoja para abrir la cancela. 
Para restablecer el funcionamiento motorizado, hay que girar la llave en 
sentido contrario y montar de nuevo el tapón de cobertura.

4) MANTENIMIENTO Y DEMOLICION

El mantenimiento de la instalación debe ser realizado, con regularidad, 

por personal cualificado.

 

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por elconstructor 
o por una persona de su servicio posventa o, en cualquier caso, por persona 
con experiencia similar, para prevenir cualquier riesgo.
Los materiales que constituyen el equipo y su embalaje deben eliminarse 
de conformidad con las normas vigentes. 
Las pilas deben depositarse en los contenedores expresamente previstos.

ADVERTENCIAS

El buen funcionamiento del operador resulta garantizado únicamente 

si se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones. 

La empresa no responde de los daños causados por el incumplimien-

to de las normas de instalación y de las indicaciones contenidas en 

este manual.

Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un 

carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las características 

esenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, 

en cualquier momento, las modificaciones que considere convenientes 

para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin 

la obligación de poner al día esta publicación.

Fig. 1

PHOBOS BT-UL Ver. 04 - 

5

D811333_04

Содержание PHOBOS BT-UL

Страница 1: ...il sales bft it ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION I GB F E AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE ELECTROMECHANICAL PISTON FOR SWING GATES VERIN ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A VANTAUX PISTON ELECTROMECANICO PARA CANCELAS DE BATIENTE ...

Страница 2: ...za per consentire l accesso e richiedere l intervento di un tecnico qualificato installatore Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza fotocellule Per qualsiasi intervento diretto all automazione avvalersi di per...

Страница 3: ... gency release to gain access to the actuator and request the assistance of a qualified technician installer Before proceeding to any external cleaning operation disconnect the mains powers supply Keep the photocell optical components and luminous signal indication devicesclean Checkthatthesafetydevices photocells arenotobscured by branches or shrubs Foranydirectassistancetotheautomationsystem requ...

Страница 4: ...ention d un technicien qualifié installateur Pour toute opération de nettoyage extérieur couper l alimentation de ligne Tenir propres les optiques des cellules photoélectriques et les dispositifs de signalisation lumineuse S assurer que des branches ou des arbustes ne dérangent pas les dispositifs de sécurité cellules photoélectriques Pour toute intervention directe sur la motorisation s adresser à...

Страница 5: ...Antes de realizar cualquier operación de limpieza externa cortar el suministro de corriente Mantener limpias las lentes de las fotocélulas y los dispositivos de se ñalización luminosa Controlar que ramas o arbustos no interfieran con los dispositivos de seguridad fotocélulas Si resulta necesario efectuar una intervención directa en el automatismo llamar a personal cualificado instalador Anualmente h...

Страница 6: ... le direzioni prima dell installazione dell apricancello Non serrare eccessivamente la frizione dell attuatore o la valvola di sfiato della pressione per rimediare ad un cancello danneggiato IN CASO DI APRICANCELLI CON COMANDO UOMO PRESENTE I comandi dell apricancello devono essere posizionati in modo tale che l utiliz zatore abbia una visuale completa dell area del cancello quando il cancello è in...

Страница 7: ...indicati in fig 7 Se il pilastro è in muratura la piastra PF dovrà essere ancorata in pro fondità mediante idonee zanche Z saldate sul retro della stessa fig 8 Se il pilastro è di pietra ed il cancello è piccolo è possibile fissare la piastra PF con quattro tasselli metallici ad espansione T fig 9 se il cancello non è piccolo è consigliato usare una piastra PF di forma angolare fig 10 5 BATTUTE D ARRES...

Страница 8: ...orizzato Il comando può essere di diverso tipo manuale con radiocomando controllo accessi con badge magnetico ecc secondo le necessità e le caratteristiche dell installazione Per i vari sistemi di comando vedere le relative istruzioni Gli utilizzatori dell automazione devono essere istruiti al comando e al l uso 14 MANUTENZIONE Per qualsiasi manutenzione all operatore togliere alimentazione al sis...

Страница 9: ...e to compensate for a damaged gate FOR GATE OPERATORS WITH HOLD TO RUN CONTROL The gate operator controls must be placed so that the user has full view of the gate area when the gate is moving A sign with the message WARNING must be positioned near the controls The characters for the writing should be at least 6 4 mm high The following statement should also be indicated Moving Gate Has the Potenti...

Страница 10: ...nd to the gate Fix the bracket P fig 6 to the gate post with a good welding The fork F should be welded in the same way to the gate taking care that the actuator can then be mounted perfectly horizontal to the line of travel of the gate fig 7 Ifthegateoperatesonaslope openinginwardswithanuphilldriveway fig 7 gives the maximum oscillations of the piston with respect to its horizontal If the gate post ...

Страница 11: ... Keep children at a safe distance from the field of action of the automation 13 THE CONTROLS With the automation the gate has a power driven opening and closing The controls can come in various forms i e manual remote controlled limited access by magnetic badge etc depending on needs and installation characteristics For details on the various command systems consult the specific instruction booklets...

Страница 12: ...es d accès public Le portail doit être installé correctement et il doit fonctionner librement dans les deux directions avant l installation de l ouvre portail Ne pas serrer excessivementl embrayagedel actionneuroulasoupaped échappement de la pression pour remédier à un portail endommagé EN CAS D OUVRE PORTAIL AVEC COMMANDE A ACTION MAINTENUE Les commandes de l ouvre portail doivent être positionné...

Страница 13: ...de portails qui bougent sur un plan incliné ouverture vers l intérieur avec route en côte le vérin permet une oscillation par rapport à l axe horizontal des valeurs maximales indiquées dans la fig 7 Silepilierestenmaçonnerie laplaque PF devraêtreancréeenprofondeur avec des agrafes spéciales Z soudées à l arrière de la plaque fig 8 Si le pilier est en pierre et le portail est petit il est possible de...

Страница 14: ...n fonction nement de tous les dispositifs de sécurité Pourtouteanomaliedefonctionnement intervenirrapidementens adressant à du personnel qualifié Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d action de l automation 13 COMMANDE L utilisation de l automation permet l ouverture et la fermeture du portail de façon motorisée La commande peut être de type différent manuelle avec radiocommande co...

Страница 15: ...o La cancela debe instalarse correctamente y debe funcionar libremente en las dos direcciones antes de la instalación del abrecancela No hay que apretar excesivamente el embrague del servomotor o la válvula de desahogo de la presión para arreglar una cancela estropeada EN CASO DE ABRECANCELAS CON MANDO DE HOMBRE PRESENTE Los mandos del abrecancela deben colocarse de manera que el usuario tenga una...

Страница 16: ...ndicados en la fig 7 Si el pilar es de mampostería la placa PF se tendrá que anclar en pro fundidad mediante adecuadas grapas Z soldadas en la parte posterior de la misma fig 8 Si el pilar es de piedra y la cancela es pequeña es posible fijar la placa PF con cuatro tornillos metálicos de expansión T fig 9 si la cancela no es pequeña es aconsejable usar una placa PF de forma angular fig 10 5 TOPES DE FI...

Страница 17: ...r de diversos tipos manual con radiomando con control de los accesos con tarjeta magnética etc según las necesidades y las características de la instalación Por lo que se refiere a los diversos sistemas de accionamiento véanse las instrucciones correspondientes Las personas que utilicen la automatización tiene que ser instruidas sobre el accionamiento y el uso de la misma 14 MANTENIMIENTO Antes de ...

Страница 18: ... 88 100 110 120 130 140 150 160 170 180 3 93 4 33 4 72 5 11 5 51 5 90 6 29 6 69 7 08 100 110 120 130 140 150 160 170 180 3 93 4 33 4 72 5 11 5 51 5 90 6 29 6 69 7 08 α 40 43 1027mm 40 43 1027mm 28 17 713MM 10mm 4 102mm kg C a P D F b x Z b x 1 77 45mm α 11 280MM 3 14 80mm 3 14 80mm 0 4 FC1 B FC2 18 PHOBOS BT UL Ver 04 D811333_04 ...

Страница 19: ...Fig 4 Fig 3 Fig 5 45mm 1 77 a b 4 33 1050mm 31 5 800mm b b b P Fig 6 F 4 4 Fig 7 PHOBOS BT UL Ver 04 19 D811333_04 ...

Страница 20: ...11 Fig 12 B PF Z T PF B B Sx Dx M M 4x18AWG 3x16AWG 2x18AWG Fti CF CF Fri 4x18AWG 3x16AWG P I R Q AL 3x18AWG 3x18AWG 2x18AWG 3x16AWG 2x16AWG 2x16AWG Fte Fre RG58 T 18 AWG 1 mm2 16 AWG 1 5 mm2 20 PHOBOS BT UL Ver 04 D811333_04 ...

Страница 21: ...ne corsa chiusura Adjustment of the closing limiting devices Réglage de la butée de fin de course de fermeture Regulación del fin de carrera de cierre FC2 14 8 376 mm 11 12 13 14 9 10 JP1 JP9 1 2 L FC N 3 4 5 6 7 8 M2 25 W max 24V FC M1 LIBRA UL R JP9 M2 3 Verde Green Vert Verde 4 Nero Black Noir Negro 5 FC Bianco White Blanc Blanco M1 6 Verde Green Vert Verde 7 Nero Black Noir Negro 8 FC Bianco W...

Страница 22: ...Fig 17 CPH 22 PHOBOS BT UL Ver 04 D811333_04 ...

Страница 23: ...PHOBOS BT UL Ver 04 23 D811333_04 ...

Страница 24: ......

Отзывы: