background image

11

1.   

S-BOON remove the product from operation immediately until any 
occurring irregularities have been remedied.

4.Intended use

 

The S-BOON is a medical product for the immobilization of patients with severe head and 
backbone injuries when they have to be lifted, repositioned or transported.

The “S-BOON” spineboard can also be used for X-ray, MRI and CT scans. 
 

4.1 Cautions

1.  A specialist medical assessment must be conducted before the injured 

party is moved, lifted or transported.

2.  To ensure the patient’s safety, at least 2 users are required to operate 

the S-BOON.

3.  The injured party must be immobilised on the S-BOON during every use. 

Insufficient or no restraint may lead to severe patient or rescuer injuries.

4.  Serious incidents that have occurred in connection with the product 

must be reported by the user and / or patient to the manufacturer and 
the competent authority of the Member State in which the user and / or 
patient is established.

4.2 Use 

1.

 

The S-BOON is applied depending on the injury and local conditions. 

2.

 If the injured person is shorter than 1.20 m, we recommend using the straps SAN-0281 

or SAN-0286. 

3.

 After the patient is placed on the spinboard, their head can be fixed with the 

ultraHEADLOCK I or II. 

4.

 Fixing with the straps is done 

 

 

1. at the height of the chest, arms can also be fixed

 

 

2. at the height of the pelvis and

 

 

3. below the patella. 

Содержание S-BOON

Страница 1: ...SAN 0294 Bedienungsanleitung Operating Manual S BOON Wirbels ulenbrett Spinal board DE EN...

Страница 2: ...d Gew hrleistungsgarantie 4 2 2 Benutzergruppe 4 3 Hinweise zur Sicherheit und zum Schutz vom Produkt 4 4 Zweckbestimmung 5 4 1 Sicherheitshinweise 5 4 2 Anwendung 5 5 Reinigung und Pflege 6 6 Wartung...

Страница 3: ...very SAN 0294 S BOON ohne Begurtung without safety belts beinhaltet includes SAN 0294 S BOON Spineboard SAN 0294 S2 S BOON Set II beinhaltet includes SAN 0294 S BOON Spineboard SAN 0281 ultraSTRAPS SA...

Страница 4: ...t ndigkeit Sollten Sch den festgestellt werden sind diese innerhalb von zwei Werktagen zu melden Verpackungssch den m ssen unverz glich gemeldet werden Nach dieser Frist k nnen keine Garantie und Gew...

Страница 5: ...des Patienten gew hrleisten zu k nnen sind mind 2 Anwender bei der Bedienung des S BOONs erforderlich 3 Bei jeder Benutzung muss der Patient auf dem S BOON immobilisiert werden Ungen gende oder keine...

Страница 6: ...Richtung Schulter positioniert der Rest der Gurte mittig ber den Patienten gelegt Das Festschnallen erfolgt locker von Kopf bis Fu Danach werden die Verschl sse der Gurte in der selben Reihenfolge str...

Страница 7: ...der N hte gewebesch digende Flecken Metallteile Rost und Oxidation sonstige Besch digungen Sollten Besch digungen oder nur der Verdacht auf Besch digungen auftreten nehmen Sie das Produkt sofort au e...

Страница 8: ...Kopf Fixierset SAN 0286 ultraSTRAPS XTREME R ckhaltegurtsystem mit Clipverschl ssern SAN 0281 ultraSTRAPS R ckhaltegurtsystem mit Klettveschluss SAN 0280 T S BOON BAG Aufbewahrungs und Tragetasche SA...

Страница 9: ...tion 10 2 1 Liability and warranty 10 2 2 User group 10 3 Information on the safety and protection of the product 10 4 Intended use 11 4 1 Cautions 11 4 2 Use 11 5 Cleaning and care 12 6 Maintenance 1...

Страница 10: ...ening If damage is found this must be reported within two working days packaging damage must be reported immediately After this period no guarantee or warranty claims for transport damage can be asser...

Страница 11: ...rty must be immobilised on the S BOON during every use Insufficient or no restraint may lead to severe patient or rescuer injuries 4 Serious incidents that have occurred in connection with the product...

Страница 12: ...atient is securely bound on the spineboard 6 Check straps and fasteners before lifting and transporting the patient Ideally the transport takes place with 4 to 6 users who can each reach into the rece...

Страница 13: ...The discard criteria depends on the product its frequency of use and the external conditions of use The service life of the S BOON depends on the individual conditions of use Depending on the frequenc...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...16 Impressum ultraMEDIC GmbH Im Bruch 11 15 56567 Neuwied Deutschland Tel 49 2631 96983 0 Fax 49 2631 96983 33 E Mail info ultramedic de Web www ultramedic de 102_Rev 2 1 07 2021 SAN 0406...

Отзывы: