background image

12

Fasten all 3 patient safety belts. The locking of the buckles must always audibly 
click into place. To be on the safe side, a quick check should be carried out 
by pulling the appropriate point. Make sure that the patient’s breathing is not 
hindered by pulling the belts and that the belts do not put pressure on the 
possible injuries. 
If the patient is not yet lying securely on the S-BOON, additional straps can be 
used. 

5.

 If the fixing on the spineboard is done using the strap spider system 

(ultraSTRAPS), the Y-shaped part of the system is positioned towards the shoulder, 
the rest of the strap is placed over the patient along the middle.The patient is 
strapped loosely from head to foot.Thereafter, the Velcro straps are tightened in 
the same sequence till be patient is securely bound on the spineboard.

6. 

Check straps and fasteners before lifting and transporting the patient. Ideally, 

the transport takes place with 4 to 6 users, who can each reach into the recesses 
provided (recessed grips).

5. Cleaning and care

Use mild soap and warm water (40°C) to clean the S-BOON. 
For disinfection, you can use commercially available, alcohol-based agents. Other 
solutions or cleaning chemicals may damage the material of the straps, carabiner hooks 
and clasps.
Allow the wet transportation suspension to dry naturally and keep it away from direct heat 
exposure.

6. Maintenance

In order to ensure the safety of the injured party and the user, we recommend that you 
have the S-BOON visually inspected by an expert at least once a year. Appointed auditors 
must be demonstrably adequately qualified.
For users in Germany, we recommend consideration of the following regulations and 
guidelines: 

 

DGUV Grundsatz 305-002  

 

DGUV Regel 112-198/199 

. MPBetreibV

Содержание S-BOON

Страница 1: ...SAN 0294 Bedienungsanleitung Operating Manual S BOON Wirbels ulenbrett Spinal board DE EN...

Страница 2: ...d Gew hrleistungsgarantie 4 2 2 Benutzergruppe 4 3 Hinweise zur Sicherheit und zum Schutz vom Produkt 4 4 Zweckbestimmung 5 4 1 Sicherheitshinweise 5 4 2 Anwendung 5 5 Reinigung und Pflege 6 6 Wartung...

Страница 3: ...very SAN 0294 S BOON ohne Begurtung without safety belts beinhaltet includes SAN 0294 S BOON Spineboard SAN 0294 S2 S BOON Set II beinhaltet includes SAN 0294 S BOON Spineboard SAN 0281 ultraSTRAPS SA...

Страница 4: ...t ndigkeit Sollten Sch den festgestellt werden sind diese innerhalb von zwei Werktagen zu melden Verpackungssch den m ssen unverz glich gemeldet werden Nach dieser Frist k nnen keine Garantie und Gew...

Страница 5: ...des Patienten gew hrleisten zu k nnen sind mind 2 Anwender bei der Bedienung des S BOONs erforderlich 3 Bei jeder Benutzung muss der Patient auf dem S BOON immobilisiert werden Ungen gende oder keine...

Страница 6: ...Richtung Schulter positioniert der Rest der Gurte mittig ber den Patienten gelegt Das Festschnallen erfolgt locker von Kopf bis Fu Danach werden die Verschl sse der Gurte in der selben Reihenfolge str...

Страница 7: ...der N hte gewebesch digende Flecken Metallteile Rost und Oxidation sonstige Besch digungen Sollten Besch digungen oder nur der Verdacht auf Besch digungen auftreten nehmen Sie das Produkt sofort au e...

Страница 8: ...Kopf Fixierset SAN 0286 ultraSTRAPS XTREME R ckhaltegurtsystem mit Clipverschl ssern SAN 0281 ultraSTRAPS R ckhaltegurtsystem mit Klettveschluss SAN 0280 T S BOON BAG Aufbewahrungs und Tragetasche SA...

Страница 9: ...tion 10 2 1 Liability and warranty 10 2 2 User group 10 3 Information on the safety and protection of the product 10 4 Intended use 11 4 1 Cautions 11 4 2 Use 11 5 Cleaning and care 12 6 Maintenance 1...

Страница 10: ...ening If damage is found this must be reported within two working days packaging damage must be reported immediately After this period no guarantee or warranty claims for transport damage can be asser...

Страница 11: ...rty must be immobilised on the S BOON during every use Insufficient or no restraint may lead to severe patient or rescuer injuries 4 Serious incidents that have occurred in connection with the product...

Страница 12: ...atient is securely bound on the spineboard 6 Check straps and fasteners before lifting and transporting the patient Ideally the transport takes place with 4 to 6 users who can each reach into the rece...

Страница 13: ...The discard criteria depends on the product its frequency of use and the external conditions of use The service life of the S BOON depends on the individual conditions of use Depending on the frequenc...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...16 Impressum ultraMEDIC GmbH Im Bruch 11 15 56567 Neuwied Deutschland Tel 49 2631 96983 0 Fax 49 2631 96983 33 E Mail info ultramedic de Web www ultramedic de 102_Rev 2 1 07 2021 SAN 0406...

Отзывы: