UGEARS Locomotive with Tender Скачать руководство пользователя страница 45

45

ENG

 Tender installation \ 

removal. 

UKR

 Установка \ 

знімання тендера. 

DEU

 Auf- und Absetzen des 

Tenders. 

FRA

 Mise en place 

\ désattelage du tender. 

POL

  

Montaż \ demontaż tendra. 

SPA

 Montaje \ desmontaje 

del ténder. 

ITA

 Montaggio \ smontaggio 

del tender. 

RUS

 Установка \ 

снятие тендера. 

JAP 

炭水車との結合・分離

KOR

 

탄수차의 연결과 분리 

CHI 

煤水车安装/拆卸

ENG

 Free movement of 

locomotive. 

UKR

 Вільний рух 

локомотива. 

DEU

 Freie Bewegung der 

Lokomotive. 

FRA

 Mouvement libre de 

la locomotive. 

POL

 Wolny ruch 

lokomotywy. 

SPA

 Libre marcha de la 

locomotora. 

ITA

 Movimento

libero del locomotore.

RUS

 Свободное 

движение локомотива.

JAP 

機関車の自律走行

KOR

 기관차의 자율 주행

CHI 

机车自由运行

ENG

1.

 Pull the trigger lever 

downward (picture 1).

2.

 Set the changing switch 

in position according to the 

Picture  2.

 The train is ready for 

free movement.

 

 

UKR 

1.

 

Опустіть спусковий 

важіль (рис. 1).

 

2.

 Встановіть перемикач у 

положення згідно з рис. 2.

 Потяг готовий до віль-

ного руху.

DEU

1.

 Lassen Sie den 

Aufzugshebel herunter.

2. 

Stellen sie den 

Umschalter in die Position 

wie in der Zeichnung.

 Die Lokomotive kann 

jetzt frei bewegt werden.

FRA

1.

 

Abaissez le levier de 

détente (la figure 1).

2.

 Mettez le commutateur 

en position, comme le 

montre la figure 2.

 Le train est prêt au 

mouvement libre.

 

POL

1.

 

Spuść dźwignię spustową 

(rys. 1).

2.

 Utrwal przełącznik w 

pozycji zgodnie z rys. 2.

 Pociąg jest gotów do 

wolnego ruchu.

 

SPA

1.

 

Baje el gatillo (Fig. 1). 

2.

 Coloque el manubrio 

de puesta en marcha de 

acuerdo con la Fig. 2. 

 El tren está pronto 

 

para moverse ibremente

ITA

1.

 Abbassare la leva di 

avvio. (fig. 1).

2.

 Posizionare il selettore 

nella posizione mostrata 

sulla fig. 2.

 Il treno è pronto al 

movimento libero.

 

RUS

1.

 

Опустите спусковой 

рычаг (рис. 1).

2.

 Установите переключа

-

тель в положение соглас

-

но рис. 2.

 

Поезд  готов к свобод-

ному движению.

JAP

1.

 ロックレバーを絵(1)

のように下の方向に下げく

ださい。

2.

 モード選択のスイッチを

絵(2)のようにニュートラ

ルの位置にします。

 

機関車の自律走行の準備

を完了しました。

KOR

1.

 잠금 레버를 그림 (1)과 같

이 아래로 내립니다.

2.

 모드 선택 스위치를 그림

(2)와 같이 중립에 위치시킵

니다.

 

기관차의 자율 주행 준비

가 완료되었습니다. 

CHI 

1. 

将触发杆放下 

(见图1)

2.

 将转换开关放在如图2

的位置。

 现在机车会自由地运

行。

1

2

1

 

ENG 

Pull the trigger lever 

upward according to the 

Picture 1. 

UKR 

Підніміть 

спусковий важіль згідно 

з мал.

 

1. 

DEU 

Heben Sie 

ENG 

Locomotive start-up. 

UKR 

Запуск локомотива. 

DEU 

Inbetriebnahme der 

Lokomotive. 

FRA 

Mise en marche de la 

locomotive. 

POL 

Rozruch lokomotywy.

SPA 

Puesta en marcha 

de la locomotora. 

ITA 

Avviamento del 

locomotore. 

RUS 

Запуск локомотива.

JAP 

機関車の作動

KOR

 기관차 작동. 

CHI 

机车启动

1

1

ENG 

Selection of 

movement mode.

UKR 

Вибір режиму 

руху. 

DEU

 Auswahl der 

Fahrmodi. 

FRA 

Sélection 

du mode de mouvement. 

POL 

Wybór reżymu ruchu. 

SPA 

Selección del modo de 

marcha. 

ITA 

Selezionare il 

modo d’andamento. 

RUS 

Выбор режима движе

-

ния.

JAP

走行モードをお選びく

ださい。.

KOR

 

주행 모드를 선택합

니다.

CHI 

运行模式选择

ENG 

Movement forward. 

UKR 

Рух уперед. 

DEU

 Vorwärts.

FRA 

Mouvement vers 

l’avant. 

POL 

Ruch naprzód. 

SPA 

Avance. 

ITA 

Avanti. 

RUS 

Движение вперед. 

JAP

 前進.

KOR

 전진.

CHI 

向前运行

den Abzugshebel wie in 

der Zeichnung  dargestellt 

an. Bild

 

1. 

FRA 

Soulevez le 

levier de détente, comme 

le montre la figure

 

1. 

POL 

Podnieś dźwignię 

spustową zgodnie z rys 1. 

SPA 

Levante la palanca de 

disparo como se muestra 

en la Fig. 1. 

ITA 

Alzare la 

leva del grilletto come 

mostrato sulla fig. 

 

RUS 

Поднимите спусковой 

рычаг согласно рис. 1.

JAP

絵(1)のようにレバー

を上に上げください。

KOR

 

그림(1)과 같이 레버를 

위로 올려줍니다.

CHI 

按图1将释放杆向

上升。

2

2.1

Содержание Locomotive with Tender

Страница 1: ...l Lokomotywa z tendrem SPA Nombre Locomotora con t nder ITA Modello Locomotiva a vapore con furgone RUS JAP KOR CHI Assembly instructions DEU Aufbauanleitung FRA Notice d assemblage POL Instrukcja mon...

Страница 2: ...ce d assemblage Faites sortir de la planche les pi ces comme indiqu es sur le sch ma T chez de ne pas les casser Si la pi ce ne sort pas incisez les collages fixations avec un couteau La construction...

Страница 3: ...i dok adno ruchu mechanizmu Dopracuj mechanizm SPA Verifique la suavidad y precisi n del mecanismo Desarrolle el mecanismo ITA Controllare la scorrevolezza e la precisione del movimento Far funzionare...

Страница 4: ...4 Mechanical models b H e ad of tr a i n 1 8 2 1 1 1 2 3 2 4 3 3 5 5 3 2 6 6 2 1 1 6 6 2 2 2 2...

Страница 5: ...5 1 7 8 8 9 1 4 2 3...

Страница 6: ...6 Mechanical models 1 1 3 2 12 12 10 11...

Страница 7: ...7 1 1 3 2 12 12 14 13...

Страница 8: ...8 Mechanical models 16 16 15 0 1 1 1 2 2 3 4 6 3 18 17 17 18 1 8 2...

Страница 9: ...9 1 2...

Страница 10: ...10 Mechanical models H e ad of tr a i n 1 3 2 22 21 19 20 21 22 1 2...

Страница 11: ...11 2 5 6 4 23 24 23 24 24 24 A...

Страница 12: ...12 Mechanical models 26 25 36 1 7 8 9 3 4 5 6 2 26 27 28 29 4 30 H e ad of tr a i n 32 31 31 35 35 34 34 33 33 B 2 5 8...

Страница 13: ...13 2 4 3 mirror 43 43 43 43 1 4 5 6 2 3 37 38 38 39 39 39 40 44 44 37 42 42...

Страница 14: ...14 Mechanical models H e ad of tr a i n 1 2 3 4 5 45 46 1 2...

Страница 15: ...15 1 2 3 4 5 6 50 49 49 49 49 50 54 49 48 47 49 49 49 52 52 52 52 52 53 3 4 8...

Страница 16: ...16 Mechanical models Big Small 1 6 7 8 9 10 2 3 4 5 59 59 57 58 60 56 55 4 5...

Страница 17: ...17 1 2 6 7 8 3 5 4 62 63 61 62 61 4...

Страница 18: ...18 Mechanical models 1 1 2 3 1 65 65 69 169 65 66 67 67 67 67 68 65 64 66 4...

Страница 19: ...19 H e ad of tr a i n 1 3 2 1 2 75 74 77 76 73 73 77 76 72 71 70 72 C 3 4...

Страница 20: ...20 Mechanical models H e ad of tr a i n 1 3 4 2 79 78 80 81 82 82 8...

Страница 21: ...21 5 7 6 82 D 2...

Страница 22: ...22 Mechanical models 4 1 1 3 1 2 2 3 86 85 94 94 91 92 92 91 90 83 88 87 83 89 89 88 87 84 84 85 2 3 93 E G F 5...

Страница 23: ...23 5 1 1 1 2 2 3 4 95 95 97 96 97 96 94 94 98 99 98 100 100 100 100 101 101 101 101 H I 5...

Страница 24: ...24 Mechanical models c c Big Small 12 1 2 3 4 5 66 104 103 102 3 4 8...

Страница 25: ...25 H e ad of tr a i n 1 2 6 7 8 9 10 C...

Страница 26: ...26 Mechanical models H e ad of tr a i n 1 1 2 108 107 107 105 106 109 108 107 110 108 108 107 3...

Страница 27: ...27 H e ad of tr a i n H e ad of tr a i n 1 3 4 2...

Страница 28: ...28 Mechanical models 1 1 111 111 3...

Страница 29: ...29 1 2 4 3 2 mirror 113 115 114 115 115 112 115 D 2 8 3...

Страница 30: ...30 Mechanical models 2 8 1 1 2 2 116 116 115 117 117 115 A 1 2 3 4...

Страница 31: ...31 2 2 118 2 4 8 119 119 120 120 120 120 120 120 1 2 3 4 5...

Страница 32: ...32 Mechanical models 1 2 8 2 1 3 B...

Страница 33: ...33 1 2 3 4 121 122 122 121 121 4 8...

Страница 34: ...34 Mechanical models 123 126 128 127 125 125 125 124 124 125 125 125 123 Big Small 1 4 1 2 2 3 8 F G E I H...

Страница 35: ...35 129 1 2 1 2 3 4 4...

Страница 36: ...36 Mechanical models 49 49 130 130 136 135 135 135 135 136 135 135 132 133 131 mirror H e ad of tr a i n 134 134 mirror 4 3 2 1 5 6 7 8 9 7 7...

Страница 37: ...37 3 6 125 125 138 137 x1 35 34 33 139 H e ad of tr a i n H e ad of tr a i n 1 1 2 3 4 2 3 10 11 6 7 8...

Страница 38: ...38 Mechanical models 6 7 1 2 4 5 3 143 141 141 141 143 148 149 147 147 146 146 144 145 142 142 142 142 142 142...

Страница 39: ...39 154 H e ad of tr a i n 2 1 6 7 4 5 2 3 151 150 153 152 151 150 154 155 5 7...

Страница 40: ...40 Mechanical models H e ad of tr a i n H e ad of tr a i n H e ad of tr a i n H e ad of tr a i n 156 163 158 160 162 161 157 5 6 7 1 3 4 5 6 2...

Страница 41: ...41 8 1 2 1 168 168 165 168 168 168 164 164 164 164 159 159 168 168 167 166 2 2...

Страница 42: ...P freie Bewegung der Lokomotive 10 W hrend Sie die Lokomotive in der Hand halten drehen Sie den Aufzug 7 10 Mal auf Der Mechanismus muss reibungslos anlaufen Im Falle einer St rung siehe P Fehlerbese...

Страница 43: ...motora en la mano sin tocar las partes m viles gire el manubrio de puesta en marcha 7 10 veces El mecanismo deber a funcionar sin problemas En el caso de una operaci n incorrecta de los mecanismos con...

Страница 44: ...nd la vitesse neutre est activ e et quand le levier de d tente est abaiss voir le paragraphe Mise en route de la locomotive les paragraphes Mouvement libre de la locomotive Sinon vous risquerez de cas...

Страница 45: ...illo Fig 1 2 Coloque el manubrio de puesta en marcha de acuerdo con la Fig 2 El tren est pronto para moverse ibremente ITA 1 Abbassare la leva di avvio fig 1 2 Posizionare il selettore nella posizione...

Страница 46: ...fig 1 RUS 1 JAP 1 KOR 1 CHI 1 25 180O 2 ENG Spin the start handle according to the Picture 2 UKR 2 DEU Drehen sie den Aufzugshebel wie in der Zeichnung 2 FRA Faites tourner la manette du remontoir com...

Страница 47: ...Abbiegen nach links FRA Virage gauche POL Skr t w lewo SPA Girar a la izquierda ITA Girare a sinistra RUS JAP KOR CHI 2 ENG Turn right UKR DEU Abbiegen nach links FRA Virage droite POL Skr t w prawo S...

Страница 48: ...enen abgebrochenen Zahnstocher gest rt Schneiden Sie diesen zurecht 4 Pr fen Sie P 1 7 S 13 5 Pr fen Sie den Zusammenbau des Radantriebes S 9 6 Pr fen Sie die Spannung des Gummibandes S 34 P 2 3 Verri...

Страница 49: ...Compruebe el montaje del mecanismo de las ruedas P gina 9 6 Compruebe la tensi n de la goma p g 34 p 2 3 Si la goma erst fuertemente tirada afloje un poco 7 Limpie y o vuelva a engrasar las ranuras de...

Страница 50: ...34 2 3 7 15 49 50 3 1 16 1 10 4 2 17 10 12 36 4 7 1 8 2 39 3 6 KOR 1 2 3 4 13 1 7 5 9 6 34 2 3 7 49 50 15 1 16 1 10 2 17 10 12 1 36 4 7 1 2 39 3 6 CHI JAP KOR CHI 1 2 3 4 13 1 7 5 6 34 2 3 7 15 49 50...

Страница 51: ......

Страница 52: ...long de ces tapes POL Dzi kujemy e razem z nami pokona e t drog SPA Gracias por haber recorrido el camino con nosotros ITA Grazie per aver fatto uesto percorso con noi RUS JAP UGEARS KOR UGEARS CHI EN...

Отзывы: