UGEARS Locomotive with Tender Скачать руководство пользователя страница 2

2

Mechanical models

RUS

Инструкция по сборке:

Вынимайте из доски 

обозначенные на схеме детали. 

Старайтесь их не сломать. 

Если деталь не извлекается, 

надрежьте перемычки ножом.

Конструкция собирается без 

клея. Если возникли трудности 

с установкой деревянной оси, 

перед установкой потрите 

детали об обычную свечу. 

Для лучшего скольжения 

смазывайте движущиеся 

детали механизма обычной 

свечой во время сборки.

JAP

組み立て説明書:

部品に傷をつけないように注

意しながらボードから外して

ください。部品が外れにくい

場合は連結部分をカッターで

切ってから外すと外しやすい

です。本製品は、接着剤がな

くても組み立てができるよう

に設計されています。もしア

クスル(駆動部)が、歯車の動き

がにぶい場合は、ロウソクを

アクスルに塗ってください。

全ての駆動部分は製品を動か

す時、滑らかに動くように潤

滑剤であるロウソクを塗りな

がら組み立てます。

KOR

조립 설명:

부품이 손상되지 않도록 주의

하여 보드에서 떼어냅니다. 만

약 부품이 잘 떨어지지 않으면 

연결 부분을 칼로 절단 한 후 떼

어내면 쉽게 떼어 낼 수 있습니

다. 본 제품은 접착제가 없이 조

립이 가능하도록 설계되어 있

습니다. 만약 축이 잘 끼워지지 

않는 경우 양초를 축에 바른 후 

끼워 보세요. 모든 구동 부위는 

제품 구동 시 원활한 작동이 가

능하도록 조립 과정에서 윤활

제(양초)양초를 발라 주세요.

CHI

装配说明

将模型部件按插图所示,从胶

合板取下。小心不要损坏件。

如果取下时候有难度,请用小

刀小心的切割连接点。这个产

品不需要胶水粘接。如果安装

转轴的时候有难度,请用普通

的蜡加以润滑。所有的转动部

分也需要打蜡润滑。

ENG 

Warning! 

UKR 

Увага! 

DEU 

Achtung! 

FRA 

Attention! 

POL 

Uwaga! 

SPA 

Precaución! 

ITA 

Attenzione! 

RUS 

Внимание! 

JAP 

注意! 

KOR 

주의! 

CHI 

注意!

ENG

 Do not use a lighted candle! 

UKR

 Не підпалювати! 

 

DEU

 Nicht anzünden! 

FRA

 Ne pas brûler! 

POL

 Nie podpalać! 

 

SPA

 ¡No encender! 

ITA

 Non dare fuoco!

 RUS 

Не поджигать! 

 

JAP 

火のついたロウソクの使用はお止めください。 

KOR

 

불이 붙은 초를 이용하지 마세요! 

CHI 

请勿点燃,请勿靠近火源!

ENG

 Caution! Axles have sharp points! 

UKR

 Обережно! Гострі деталі! 

 

DEU

 Vorsicht! Spitze Teile! 

FRA

 Attention: certaines pièces sont pointues! 

 

POL

 Ostrożnie! Ostre części! 

SPA

 ¡Atención! Piezas afiladas! 

ITA

 Attenzione! Partico

-

lari appuntiti! 

RUS

 Осторожно! Острые детали! 

JAP

 

アクスル(駆動部)の鋭い部

分にご注意ください。

KOR

 

축의 뾰족한 부분에 주의하세요! 

CHI 

注意!含尖

锐部件

ENG 

Customer support 

UKR 

Служба підтримки

 DEU 

Kundendienst

 FRA 

Service client

 POL 

Wsparcie klienta

SPA 

Servicio al cliente

 ITA 

Servizio di supporto

 RUS 

Служба поддержки

 JAP 

お客様窓口 

KOR 

고객지원 

CHI 

客户支持

[email protected]

ENG

Assembly instructions:

Remove model parts from the 

hanger board as illustrated 

below. Careful not to break 

parts. If a part does not remove 

easily, carefully cut it out with a 

knife. This model is intended for 

self-assembly without glue. If you 

have difficulty installing the axles, 

try waxing them with a regular 

candle. All moving parts can also 

be waxed during assembly to 

reduce friction when operating 

the model. 

UKR

Інструкція зі складання:

Витягніть з дошки позначені 

на схемі деталі. Намагайтеся 

їх не зламати. Якщо деталь 

не виймається, надсічіть 

перемички ножем. Конструкція 

збирається без клею. У разі 

виникнення труднощів з 

протягуванням зубочистки (вісі) 

в отвір, потріть зубочистку об 

звичайну свічку. Також можна 

змастити свічкою всі деталі 

механізму, що рухаються, щоб 

зменшити тертя при обертанні.

DEU

Aufbauanleitung:

Bitte die in der Zeichnung angege

-

benen Teile aus der Platte her

-

ausnehmen. Versuchen Sie bitte 

diese nicht zu brechen. Wenn sich 

ein Teil nicht herausnehmen lässt, 

schneiden Sie die Stege mit dem 

Messer leicht an. Das Modell wird 

ohne Klebstoffe zusammenge

-

baut. Lässt sich eine Achse nur 

schwer in eine Öffnung einführen, 

reiben Sie diese mit einer Kerze 

etwas ein. Für besseres Gleiten 

schmieren Sie alle beweglichen 

Teile mit einer Kerze.

FRA

Notice d’assemblage:

Faites sortir de la planche les 

pièces comme indiquées sur le 

schéma. Tâchez de ne pas les 

casser. Si la pièce ne sort pas, 

incisez les collages/fixations avec 

un couteau. La construction est à 

assembler sans colle. Si il est diffi

-

cile d’introduire l’axe en bois dans 

l’orifice, frottez au préalable l’axe 

ou les pièces contre une bougie. 

Pour améliorer le glissement, 

traitez les pièces de frottement 

mobiles du mécanisme avec une 

bougie au cours d’assemblage.

POL

Instrukcja montażu:

Delikatnie wyciągaj z deseczki 

wskazane w schemacie detale, 

starając się nie połamać ele

-

mentów. Jeśli detal nie poddaje 

się, podetnij wiązadła nożem. 

Konstrukcje składa się bez kleju. 

Jeśli napotkasz trudności z insta

-

lacją drewnianej osi w otwórze, 

potrzyj na początku oś lub detale 

o woskową świecę. Dla lepszego 

poślizgu polecano smarowanie 

ruchomych części mechanizmu 

zwykłą świecą podczas montażu.

SPA

Instrucciones de montaje:

 Saque de la tabla las piezas 

marcadas en el esquema. Trate 

de no romperlas. Si una pieza 

no se saca, haga una incisión. La 

construcción va sin pegamen-

to. Si tiene dificultades con la 

instalación del eje de madera en 

un agujero, frote primero el eje 

o las piezas contra una vela. Para 

un mejor deslizamiento, lubrique 

durante el montaje las piezas 

móviles del mecanismo con una 

vela común.

ITA

Istruzioni di montaggio:

Estrarre dal telaio i particolari 

indicati nello schema. Fare 

attenzione a non romperli. Se un 

particolare non si stacca, tagliare 

delicatamente gli elementi di 

collegamento con un coltello. 

L’assieme viene realizzato senza 

colla. In caso di difficoltà nell’in

-

serimento di un perno in legno, 

è necessario sfregare il perno o il 

particolare con un po’ di cera. Per 

uno scorrimento migliore incera-

re le parti mobili del meccanismo 

durante l’assemblaggio.

Содержание Locomotive with Tender

Страница 1: ...l Lokomotywa z tendrem SPA Nombre Locomotora con t nder ITA Modello Locomotiva a vapore con furgone RUS JAP KOR CHI Assembly instructions DEU Aufbauanleitung FRA Notice d assemblage POL Instrukcja mon...

Страница 2: ...ce d assemblage Faites sortir de la planche les pi ces comme indiqu es sur le sch ma T chez de ne pas les casser Si la pi ce ne sort pas incisez les collages fixations avec un couteau La construction...

Страница 3: ...i dok adno ruchu mechanizmu Dopracuj mechanizm SPA Verifique la suavidad y precisi n del mecanismo Desarrolle el mecanismo ITA Controllare la scorrevolezza e la precisione del movimento Far funzionare...

Страница 4: ...4 Mechanical models b H e ad of tr a i n 1 8 2 1 1 1 2 3 2 4 3 3 5 5 3 2 6 6 2 1 1 6 6 2 2 2 2...

Страница 5: ...5 1 7 8 8 9 1 4 2 3...

Страница 6: ...6 Mechanical models 1 1 3 2 12 12 10 11...

Страница 7: ...7 1 1 3 2 12 12 14 13...

Страница 8: ...8 Mechanical models 16 16 15 0 1 1 1 2 2 3 4 6 3 18 17 17 18 1 8 2...

Страница 9: ...9 1 2...

Страница 10: ...10 Mechanical models H e ad of tr a i n 1 3 2 22 21 19 20 21 22 1 2...

Страница 11: ...11 2 5 6 4 23 24 23 24 24 24 A...

Страница 12: ...12 Mechanical models 26 25 36 1 7 8 9 3 4 5 6 2 26 27 28 29 4 30 H e ad of tr a i n 32 31 31 35 35 34 34 33 33 B 2 5 8...

Страница 13: ...13 2 4 3 mirror 43 43 43 43 1 4 5 6 2 3 37 38 38 39 39 39 40 44 44 37 42 42...

Страница 14: ...14 Mechanical models H e ad of tr a i n 1 2 3 4 5 45 46 1 2...

Страница 15: ...15 1 2 3 4 5 6 50 49 49 49 49 50 54 49 48 47 49 49 49 52 52 52 52 52 53 3 4 8...

Страница 16: ...16 Mechanical models Big Small 1 6 7 8 9 10 2 3 4 5 59 59 57 58 60 56 55 4 5...

Страница 17: ...17 1 2 6 7 8 3 5 4 62 63 61 62 61 4...

Страница 18: ...18 Mechanical models 1 1 2 3 1 65 65 69 169 65 66 67 67 67 67 68 65 64 66 4...

Страница 19: ...19 H e ad of tr a i n 1 3 2 1 2 75 74 77 76 73 73 77 76 72 71 70 72 C 3 4...

Страница 20: ...20 Mechanical models H e ad of tr a i n 1 3 4 2 79 78 80 81 82 82 8...

Страница 21: ...21 5 7 6 82 D 2...

Страница 22: ...22 Mechanical models 4 1 1 3 1 2 2 3 86 85 94 94 91 92 92 91 90 83 88 87 83 89 89 88 87 84 84 85 2 3 93 E G F 5...

Страница 23: ...23 5 1 1 1 2 2 3 4 95 95 97 96 97 96 94 94 98 99 98 100 100 100 100 101 101 101 101 H I 5...

Страница 24: ...24 Mechanical models c c Big Small 12 1 2 3 4 5 66 104 103 102 3 4 8...

Страница 25: ...25 H e ad of tr a i n 1 2 6 7 8 9 10 C...

Страница 26: ...26 Mechanical models H e ad of tr a i n 1 1 2 108 107 107 105 106 109 108 107 110 108 108 107 3...

Страница 27: ...27 H e ad of tr a i n H e ad of tr a i n 1 3 4 2...

Страница 28: ...28 Mechanical models 1 1 111 111 3...

Страница 29: ...29 1 2 4 3 2 mirror 113 115 114 115 115 112 115 D 2 8 3...

Страница 30: ...30 Mechanical models 2 8 1 1 2 2 116 116 115 117 117 115 A 1 2 3 4...

Страница 31: ...31 2 2 118 2 4 8 119 119 120 120 120 120 120 120 1 2 3 4 5...

Страница 32: ...32 Mechanical models 1 2 8 2 1 3 B...

Страница 33: ...33 1 2 3 4 121 122 122 121 121 4 8...

Страница 34: ...34 Mechanical models 123 126 128 127 125 125 125 124 124 125 125 125 123 Big Small 1 4 1 2 2 3 8 F G E I H...

Страница 35: ...35 129 1 2 1 2 3 4 4...

Страница 36: ...36 Mechanical models 49 49 130 130 136 135 135 135 135 136 135 135 132 133 131 mirror H e ad of tr a i n 134 134 mirror 4 3 2 1 5 6 7 8 9 7 7...

Страница 37: ...37 3 6 125 125 138 137 x1 35 34 33 139 H e ad of tr a i n H e ad of tr a i n 1 1 2 3 4 2 3 10 11 6 7 8...

Страница 38: ...38 Mechanical models 6 7 1 2 4 5 3 143 141 141 141 143 148 149 147 147 146 146 144 145 142 142 142 142 142 142...

Страница 39: ...39 154 H e ad of tr a i n 2 1 6 7 4 5 2 3 151 150 153 152 151 150 154 155 5 7...

Страница 40: ...40 Mechanical models H e ad of tr a i n H e ad of tr a i n H e ad of tr a i n H e ad of tr a i n 156 163 158 160 162 161 157 5 6 7 1 3 4 5 6 2...

Страница 41: ...41 8 1 2 1 168 168 165 168 168 168 164 164 164 164 159 159 168 168 167 166 2 2...

Страница 42: ...P freie Bewegung der Lokomotive 10 W hrend Sie die Lokomotive in der Hand halten drehen Sie den Aufzug 7 10 Mal auf Der Mechanismus muss reibungslos anlaufen Im Falle einer St rung siehe P Fehlerbese...

Страница 43: ...motora en la mano sin tocar las partes m viles gire el manubrio de puesta en marcha 7 10 veces El mecanismo deber a funcionar sin problemas En el caso de una operaci n incorrecta de los mecanismos con...

Страница 44: ...nd la vitesse neutre est activ e et quand le levier de d tente est abaiss voir le paragraphe Mise en route de la locomotive les paragraphes Mouvement libre de la locomotive Sinon vous risquerez de cas...

Страница 45: ...illo Fig 1 2 Coloque el manubrio de puesta en marcha de acuerdo con la Fig 2 El tren est pronto para moverse ibremente ITA 1 Abbassare la leva di avvio fig 1 2 Posizionare il selettore nella posizione...

Страница 46: ...fig 1 RUS 1 JAP 1 KOR 1 CHI 1 25 180O 2 ENG Spin the start handle according to the Picture 2 UKR 2 DEU Drehen sie den Aufzugshebel wie in der Zeichnung 2 FRA Faites tourner la manette du remontoir com...

Страница 47: ...Abbiegen nach links FRA Virage gauche POL Skr t w lewo SPA Girar a la izquierda ITA Girare a sinistra RUS JAP KOR CHI 2 ENG Turn right UKR DEU Abbiegen nach links FRA Virage droite POL Skr t w prawo S...

Страница 48: ...enen abgebrochenen Zahnstocher gest rt Schneiden Sie diesen zurecht 4 Pr fen Sie P 1 7 S 13 5 Pr fen Sie den Zusammenbau des Radantriebes S 9 6 Pr fen Sie die Spannung des Gummibandes S 34 P 2 3 Verri...

Страница 49: ...Compruebe el montaje del mecanismo de las ruedas P gina 9 6 Compruebe la tensi n de la goma p g 34 p 2 3 Si la goma erst fuertemente tirada afloje un poco 7 Limpie y o vuelva a engrasar las ranuras de...

Страница 50: ...34 2 3 7 15 49 50 3 1 16 1 10 4 2 17 10 12 36 4 7 1 8 2 39 3 6 KOR 1 2 3 4 13 1 7 5 9 6 34 2 3 7 49 50 15 1 16 1 10 2 17 10 12 1 36 4 7 1 2 39 3 6 CHI JAP KOR CHI 1 2 3 4 13 1 7 5 6 34 2 3 7 15 49 50...

Страница 51: ......

Страница 52: ...long de ces tapes POL Dzi kujemy e razem z nami pokona e t drog SPA Gracias por haber recorrido el camino con nosotros ITA Grazie per aver fatto uesto percorso con noi RUS JAP UGEARS KOR UGEARS CHI EN...

Отзывы: