background image

33

GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E 

SIA DI VOSTRO GRADIMENTO.

AVVERTENZA

SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL 

PRODOTTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.

DESCRIZIONE

1  Tasto dello spruzzo
2  Tasto del colpo di vapore
3  Regolatore del vapore
4  Coperchio d’immissione dell’acqua
5  Ugello spray
6  Indicatore di livello di riempimento massimo
7  Controllo temperatura
8  Pulsante di pulizia
9 Piastra
10  Spia pilota
11  Cavo di alimentazione

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 

8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali 

ridotte o con scarse esperienza e conoscenza a condizione che 

vengano fornite loro adeguate supervisione e istruzione riguardo 

all’utilizzo dell’apparecchio in un modo sicuro e che abbiano 

compreso i pericoli correlati. È vietato l’utilizzo ludico 

dell’apparecchio da parte dei bambini. La pulizia e la 

manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate 

da bambini senza supervisione.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito 

dal produttore, dal servizio di assistenza o da persone altrettanto 

qualificate al fine di evitare pericoli.

Il ferro da stiro non deve essere lasciato incustodito quando è 

collegato all’alimentazione di rete.

La spina deve essere scollegata dalla presa prima che il serbatoio 

dell'acqua venga riempito d'acqua.

Il ferro da stiro deve essere utilizzato e appoggiato su una 

superficie piana e stabile.

Quando si colloca il ferro da stiro sul suo supporto, assicurarsi che 

la superficie sulla quale è collocato il supporto sia stabile.

Il ferro da stiro non deve essere usato se è stato fatto cadere, se vi 

sono segni visibili di danni o se perde.

Tenere il ferro da stiro e il suo cavo fuori della portata di bambini al 

di sotto di 8 anni quando è alimentato o si sta raffreddando.

Il dispositivo è progettato per un utilizzo a un’altitudine massima di 

2000 m sopra il livello del mare.

  

ATTENZIONE. Superficie molto calda. 

 

La superficie può divenire molto calda durante l’uso.

AVVERTENZE IMPORTANTI

Questo apparecchio è progettato per l’uso domestico e non deve essere utilizzato in nessun caso per scopi 

commerciali o industriali. Qualsiasi utilizzo incorretto o maneggiamento improprio del prodotto renderà 

nulla la garanzia.
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che la tensione della rete elettrica sia la stessa indicata sulla 

targhetta identificativa.
Qualora sia assolutamente necessario usare una prolunga, assicurarsi che sia idonea per 16A e abbia una 

presa con una messa a terra.
Il cavo elettrico di alimentazione non deve essere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto durante 

l’utilizzo.
Non utilizzare il dispositivo o collegarlo o scollegarlo dalla rete di alimentazione con mani e/o piedi bagnati.
Non tirare il cavo di collegamento per scollegarlo o usarlo come maniglia.
Non indirizzare il vapore verso persone o animali.
L’apparecchio non deve essere mai messo direttamente sotto al rubinetto per riempire il serbatoio 

dell’acqua. Non immergere mai il ferro da stiro in acqua o qualsiasi altro liquido.
Scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di cortocircuito o danno e contattare 

il servizio di assistenza tecnica. Per evitare qualsiasi pericolo, non aprire il dispositivo. Le riparazioni sul 

dispositivo possono essere effettuate soltanto da personale tecnico qualificato del servizio di assistenza 

tecnica ufficiale del marchio.

Per la pulizia, procedere secondo quanto indicato nella sezione di manutenzione e pulizia del presente 

manuale.

B&B TRENDS S.L.

 declina ogni responsabilità per danni che possono verificarsi a persone, animali od 

oggetti, per la mancata osservanza di queste avvertenze.

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

Prima di usare il ferro da stiro, assicurarsi di leggere il manuale d’uso e comprendere tutte le parti e le 

caratteristiche del ferro da stiro. Assicurarsi di rimuovere tutti i materiali e le etichette di imballaggio 

prima del primo utilizzo.
Al momento del primo utilizzo, il ferro da stiro può produrre vapori e odori che svaniranno nel giro di 

pochi minuti.
Non spruzzare per la prima volta su indumenti, in quanto potrebbero esserci tracce di sporcizia sulla 

piastra.

ISTRUZIONI PER L’USO

Controllare sempre se sul capo da stirare è presente un’etichetta con le istruzioni per lo stiro. Seguire 

sempre queste indicazioni.
Ruotare il termostato (7) per impostare la temperatura appropriata indicata nelle istruzioni di stiratura o 

sull’etichetta del tessuto.

Inserire la spina elettrica nella presa a muro. La spia pilota (10) si accenderà.
Quando la spia pilota si spegne puoi iniziare a stirare.
Se si imposta il controllo della temperatura su un'impostazione più bassa, dopo aver stirato ad alta 

temperatura, non è consigliabile stirare prima che la spia luminosa si riaccenda.

RIEMPIMENTO SERBATOIO DELL’ACQUA

Scollegare il ferro dalla rete elettrica prima di riempire il serbatoio dell’acqua.
Questo ferro da stiro è stato progettato per l’uso con normale acqua del rubinetto. Se nella vostra zona 

l’acqua è dura o semidura, usare acqua di rubinetto mischiata con acqua distillata o demineralizzata 

reperibile in commercio, in rapporto rispettivamente di 2:1 e 1:1 (acqua distillata/acqua di rubinetto).
Per informazioni sulla durezza dell’acqua nella vostra zona, contattare il fornitore locale di servizi idrici.
Non usare mai il 100% di acqua distillata o demineralizzata, acqua piovana, acqua ammorbidita, acqua 

profumata, acqua da frigoriferi e condizionatori, asciugatori o altri tipi di acqua di preparazione 

domestica.
- Aprire il coperchio d’immissione dell’acqua (4).
- Versare lentamente l’acqua nell’ingresso per l’acqua.
- Non superare mai l’indicatore di riempimento massimo (6) per evitare fuoriuscite d’acqua.

- Chiudere il coperchio d’immissione dell’acqua.
Importante: Il serbatoio dell’acqua deve essere svuotato dopo ciascun utilizzo.

SPRAY

Può essere usato per rimuovere pieghe ostinate.
Finché a quando è presente una quantità di acqua sufficiente nel serbatoio relativo, è possibile usare il 

pulsante dello spruzzo a qualsiasi impostazione di temperatura durante la stiratura a vapore o a secco.
Premere diverse volte il pulsante dello spruzzo (1) per attivare la pompa mentre si sta stirando.
Non usare la funzione spray sulla seta!

STIRATURA A VAPORE

- Impostare il quadrante di controllo (7) della temperatura sulla posizione desiderata in base all’etichetta 

del produttore. La spia pilota (10) si accenderà e rimarrà accesa fino al raggiungimento della 

temperatura. La spia pilota si spegnerà.
- Impostare il regolatore del vapore variabile (3) sulla posizione desiderata.

ATTENZIONE: Evitare di venire a contatto con il vapore emesso.

STIRATURA A SECCO

Il ferro a vapore può essere usato nella modalità a secco, con o senza acqua nel serbatoio dell’acqua.

- Impostare il regolatore del vapore (3) sulla posizione minima.

- Selezionare l’impostazione sul quadrante di controllo della temperatura (7) più adeguata al tessuto da 

stirare.

COLPO DI VAPORE

La funzionalità colpo di vapore offre vapore aggiuntivo per eliminare le pieghe ostinate.

- Impostare il controllo della temperatura (7) su “MAX”.

- Premere il pulsante del colpo di vapore (2) per rilasciare il getto di vapore.

NOTA: Per evitare perdite d'acqua dalla piastra, non tenere premuto il pulsante di vapore per più di 5 

secondi.

STIRATURA VERTICALE

Può essere usata per rimuovere pieghe da capi appesi, tende, ecc.

- Appendere l’articolo di abbigliamento su una gruccia. 

- Impostare il controllo della temperatura (7) su “MAX”.

- Utilizzare il ferro in posizione verticale a una distanza di 10 cm/4 pollici e premere ripetutamente il 

pulsante del colpo di vapore (2) con pause di almeno 5 secondi.

NOTA: Per evitare perdite d'acqua dalla piastra, non tenere premuto il pulsante di vapore per più di 5 

secondi.

SISTEMA ANTIGOCCIA

Con il sistema antigoccia puoi stirare perfettamente anche i tessuti più delicati.

Stirare sempre questi tessuti a basse temperature. La piastra può raffreddarsi fino al punto in cui 

invece del vapore escano gocce di acqua bollente che possono lasciare segni o macchie. In questi casi 

il sistema Antigoccia si attiva automaticamente per evitare la vaporizzazione, consentendo di stirare i 

tessuti più delicati senza rischiare di rovinarli o macchiarli.

AL TERMINE DELLA STIRATURA

- Impostare il controllo della temperatura (7) sulla posizione minima.

- Rimuovere la spina elettrica dalla presa a muro.

- Svuotare il serbatoio dell’acqua.

- Posizionare il ferro da stiro sul supporto.

MANUTENZIONE E PULIZIA

Prima di pulire il ferro a vapore, assicurarsi che sia scollegato dall'alimentazione elettrica e che si sia 

completamente raffreddato.

Non utilizzare detergenti abrasivi.

Per pulire le superfici esterne, utilizzare un panno soffice umido e strofinare a secco. Non utilizzare 

solventi chimici, in quanto potrebbero danneggiare la superficie.

Per pulire la piastra; non usare spugnette abrasive o detergenti aggressivi sulla piastra, in quando ne 

danneggerebbero la superficie. 

Per rimuovere i residui di bruciature, stirare su un panno umido quando il ferro da stiro è ancora caldo. 

Per pulire la piastra, è sufficiente strofinarla con un panno umido e asciugarla.

AUTO-PULIZIA

Si raccomanda di effettuare l’auto-pulizia almeno ogni due settimane.

1. Riempire il serbatoio dell’acqua.

2. Impostare il controllo della temperatura (7) sulla posizione massima.

3. Impostare il regolatore del vapore (3) sulla posizione minima.

4. Inserire la spina elettrica nella presa a muro.

5. Lasciare riscaldare il ferro da stiro fino a quando la spia (10) non si spegne.

6. Scollegare il ferro a vapore (

molto importante!

).

7. Mantenere il ferro da stiro in posizione orizzontale sopra il lavandino.

8. Premere il pulsante “clean” (8) e scuotere il ferro da stiro fino a quando circa un terzo della capacità 

dell’acqua nel serbatoio non sia evaporata. 

Attenzione:

 Dai fori sulla piastra saranno espulsi acqua 

bollente e vapore con impurità.

9. Rilasciare il pulsante “clean”, e scuotere dolcemente il ferro da stiro per alcuni secondi.

10. Ripetere i passaggi 8 e 9 tre volte fino a quando il serbatoio non sia vuoto.

11. Poi collegare il ferro da stiro e riscaldarlo di nuovo fino a quando l’acqua rimanente non è evaporata.

12. Premere il pulsante “clean” ancora alcune di volte per pulire la valvola.

13. Scollegare il ferro da stiro e lasciare raffreddare la piastra.

14. Passare il ferro da stiro sopra un panno (preferibilmente) vecchio. In questo modo, si garantirà che 

la piastra sia asciutta durante la conservazione.

Non usare additivi chimici, sostanze profumate o decalcificanti. La mancata osservanza delle indicazio-

ni di cui sopra causerà la perdita della garanzia.

SISTEMA ANTI-CALCARE

Uno speciale filtro in resina all’interno del serbatoio dell’acqua addolcisce l’acqua ed evita la formazio-

ne di calcare nella piastra. Il filtro in resina è permanente e non necessita di sostituzione.

Nota:

Utilizzare solamente acqua del rubinetto. L'acqua distillata e/demineralizzata rende il sistema 

anticalcare “Zero-Calc” inefficace, alterandone le caratteristiche fisico-chimiche.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN 

IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT.

WARNHINWEIS

BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS 

SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AN EINEM 

SICHEREN ORT AUF.

WARNHINWEIS

1 Sprühknopf
2 Dampfstoßtaste
3 Dampfregler
4  Deckel für Wassereinlass
5 Sprühkopf
6  Markierung für maximale Füllung
7 Temperaturregler
8 Reinigungstaste
9 Bügelsohle
10 Kontrollleuchte
11 Stromkabel

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie 

von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder 

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen 

benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des 

sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die 

daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht 

mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung darf 

nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den 

Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte 

Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.

Das Bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, solange es an 

der Stromversorgung angeschlossen ist.

Der Netzstecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor 

der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt wird.

Das Bügeleisen muss auf einer ebenen, stabilen Oberfläche 

verwendet und abgestellt werden.

Wenn Sie das Bügeleisen auf seinen Ständer stellen, achten Sie 

darauf, dass die Oberfläche, auf die der Ständer gestellt wird, stabil 

ist.

Das Bügeleisen darf nicht verwendet werden, wenn es 

heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen aufweist oder 

undicht ist.

Solange das Bügeleisen und dessen Kabel unter Strom steht oder 

abkühlt, halten Sie es von Kindern unter 8 Jahren fern.

Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von bis 

zu 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.

  

VORSICHT! Heiße Flächen. Die Oberflächen 

 

können während des Gebrauchs sehr heiß werden.

WICHTIGE WARNHINWEISE

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch konzipiert und darf unter keinen Umständen für den gewerblichen 

oder industriellen Einsatz verwendet werden. Jegliche unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des 

Geräts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild 

angegebenen übereinstimmt.
Wenn es unbedingt erforderlich ist, ein Verlängerungskabel zu verwenden, stellen Sie sicher, dass es für 

16A geeignet ist und die Erdung korrekt durchleitet.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein.
Das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen benutzen bzw. an das Stromnetz anschließen oder 

davon trennen.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel heraus und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
Richten Sie keinen Dampf auf Menschen oder Tiere.
Das Gerät darf niemals direkt unter den Wasserhahn gestellt werden, um den Wassertank zu füllen. 

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen 

offiziellen technischen Kundendienst. Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf das Gerät nicht 

geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der 

Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an diesem Gerät vornehmen.

Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem Wartungs- und Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs 

vor.

B&B Trends S.L. 

übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die 

durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

Bevor Sie das Dampfbügeleisen benutzen, sollten Sie unbedingt das Benutzerhandbuch lesen und alle 

seine Zubehörteile und Funktionen verstehen. Achten Sie darauf, Verpackungsmaterial und 

Klebestreifen vor dem ersten Gebrauch zu entfernen.
Bei der ersten Verwendung kann das Eisen bestimmte Dämpfe und Gerüche entwickeln, die nach 

einigen Minuten abklingen.
Bei der ersten Anwendung nicht auf Kleidungsstücke sprühen, da sich Schmutzspuren auf der 

Bügelsohle befinden könnten.

BEDIENUNG

Kontrollieren Sie immer, ob auf einem zu bügelnden Artikel ein Etikett mit Bügelanweisungen 

angebracht ist. Bitte befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Drehen Sie den Temperaturregler (7) zur Einstellung der entsprechenden Temperatur, die in der 

Bügelanleitung oder auf dem Etikett des Stoffes angegeben ist.

Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte (10) schaltet sich ein.
Wenn die Kontrollleuchte erlischt, können Sie mit dem Bügeln beginnen.
Wenn Sie den Temperaturregler nach dem Bügeln bei hoher Temperatur auf eine niedrigere Einstellung 

stellen, sollten Sie erst bügeln, wenn sich die Kontrollleuchte wieder einschaltet.

BEFÜLLUNG DES WASSERTANKS

Trennen Sie das Bügeleisen von der Stromversorgung, bevor Sie den Wassertank füllen.
Dieses Gerät wurde für die Verwendung von normalem Leitungswasser konzipiert. Wenn das Wasser in 

Ihrer Gegend hart oder halb-hart ist, mischen Sie Leitungswasser mit im Handel erhältlichem 

destillierten oder demineralisierten Wasser im Verhältnis 2:1 bzw. 1:1 (destilliertes Wasser: 

Leitungswasser).
Die Wasserhärte können Sie bei Ihrem örtlichen Wasserversorger erfragen.
Verwenden Sie niemals 100% destilliertes oder demineralisiertes, Regenwasser, enthärtetes Wasser, 

parfümiertes Wasser, Wasser aus anderen Geräten wie Kühlschränken, Klimaanlagen, Trocknern oder 

andere Arten häuslicher Wasseraufbereitung.
- Öffnen Sie den Deckel des Wassereinlasses (4).

- Langsam Wasser durch den Wassereinlass gießen.
- Nie über die Füllstandsmarke für maximale Füllung (6) hinaus befüllen, um ein Überlaufen des 

Wassers zu vermeiden.
- Schließen Sie den Deckel des Wassereinlasses.
Wichtig: Den Wassertank nach jedem Gebrauch vollständig entleeren.

SPRÜHEN

Damit lassen sich hartnäckige Falten entfernen.
Solange sich genügend Wasser im Wassertank befindet, können Sie die Sprühtaste bei jeder 

Temperatureinstellung während des Dampf- oder Trockenbügelns verwenden.
Drücken Sie mehrmals auf die Sprühtaste (1), um die Pumpe während des Bügelns zu aktivieren.
Die Sprühfunktion nicht bei Seide anwenden!

DAMPFBÜGELN

- Stellen Sie den Temperaturregler (7) auf die gewünschte Position gemäß dem Herstelleretikett. Die 

Kontrollleuchte (10) leuchtet so lange auf, bis die Temperatur erreicht ist. Die Kontrollleuchte schaltet 

sich aus.
- Stellen Sie den variablen Dampfregler (3) auf die gewünschte Position.

ACHTUNG: Vermeiden Sie den Kontakt mit ausgestoßenem Dampf.

TROCKEN BÜGELN

Das Dampfbügeleisen kann in der Trockeneinstellung mit oder ohne Wasser im Wassertank verwendet 

werden.

- Drehen Sie dazu den Dampfregler (3) auf die Minimalposition.

- Wählen Sie mit dem Temperaturregler (7) die passende Einstellung für den zu bügelnden Stoff.

DAMPFSTOSS

Die Dampfstoßfunktion dient der zusätzlichen Dampfabgabe zur Entfernung hartnäckiger Falten.

- Stellen Sie den Temperaturregler (7) auf "MAX".

- Betätigen Sie den Dampfdruckknopf (2), um den Dampfstoß auszulösen.

HINWEIS: Um Wasseraustritt aus der Bügelsohle zu vermeiden, halten Sie die Dampftaste nicht länger 

als 5 Sekunden gedrückt.

SENKRECHTES BÜGELN

Damit können Falten aus hängender Kleidung, Vorhängen usw. entfernt werden.

- Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Kleiderbügel. 

- Stellen Sie den Temperaturregler (7) auf "MAX".

- Führen Sie das Bügeleisen in senkrechter Position in einem Abstand von 10 cm und drücken Sie 

mehrmals kurz die Dampftaste (2) in Abständen von mindestens 5 Sekunden.

HINWEIS: Um Wasseraustritt aus der Bügelsohle zu vermeiden, halten Sie die Dampftaste nicht länger 

als 5 Sekunden gedrückt.

ANTITROPFSYSTEM

Mit dem Antitropfsystem können Sie selbst die empfindlichsten Stoffe perfekt bügeln.

Bügeln Sie diese Stoffe immer bei niedrigen Temperaturen. Die Bügelsohle kann so weit abkühlen, 

dass kein Dampf mehr austritt, sondern nur noch Tropfen kochenden Wassers, die Flecken hinterlas-

sen können. In diesen Fällen wird das Anti-Tropf-System automatisch aktiviert, um ein Verdampfen zu 

verhindern, so dass Sie auch die empfindlichsten Stoffe ohne die Gefahr von Verunreinigungen oder 

Flecken bügeln können.

WENN SIE MIT DEM BÜGELN FERTIG SIND

- Stellen Sie den Temperaturregler (7) auf Minimum.

- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

- Entleeren Sie den Wassertank.

- Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche.

WARTUNG UND REINIGUNG

Vor der Reinigung des Dampfbügeleisens sicherstellen, dass es vom Stromnetz getrennt und vollstän-

dig abgekühlt ist.

Verwenden Sie keine Scheuermittel.

Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein feuchtes, weiches Tuch und wischen Sie das Gerät 

danach trocken. Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel, da diese die Oberflächen beschädi-

gen können.

Zur Reinigung der Bügelsohle keine Scheuerschwämme oder scharfen Reinigungsmittel verwenden, da 

diese die Oberfläche beschädigen. 

Um Anbrennrückstände zu entfernen, bügeln Sie über ein feuchtes Tuch, solange das Eisen noch heiß 

ist. Zur Reinigung die Bügelsohle einfach mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und trockenrei-

ben.

SELBSTREINIGUNG

Es wird empfohlen, die Selbstreinigung mindestens alle zwei Wochen durchzuführen.

1. Füllen Sie den Wassertank.

2. Stellen Sie den Temperaturregler (7) auf seine höchste Stufe.

3. Drehen Sie den Dampfregler (3) auf die Minimalposition.

4. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.

5. Erhitzen Sie das Bügeleisen, bis die Kontrollleuchte (10) erlischt.

6. Ziehen Sie dann den Stecker des Bügeleisens heraus (

sehr wichtig!

).

7. Halten Sie das Bügeleisen horizontal über ein Waschbecken.

8. Drücken Sie die Taste Reinigen (8) und schütteln Sie das Bügeleisen, bis etwa ein Drittel der 

Wassermenge des Tanks verdampft ist. 

Warnung:

 Kochendes Wasser und Dampf werden aus den 

Öffnungen in der Bügelsohle ausgestoßen, wobei Verunreinigungen ausgespült werden.

9. Lassen Sie die Reinigungstaste los, und schütteln Sie das Bügeleisen einige Sekunden lang 

vorsichtig.

10. Wiederholen Sie die Schritte 8 und 9 dreimal, bis der Tank leer ist.

11. Stecken Sie dann das Bügeleisen ein und heizen Sie es erneut auf, bis das restliche Wasser 

verdampft ist.

12. Drücken Sie die Reinigungstaste mehrmals, um das Ventil zu reinigen.

13. Ziehen Sie den Stecker des Bügeleisens und lassen Sie die Bügelsohle abkühlen.

14. Bewegen Sie das Bügeleisen über ein unwichtiges Stück Stoff. Auf diese Weise stellen Sie sicher, 

dass die Bügelsohle während der Lagerung trocken ist.

Verwenden Sie keine chemischen Zusätze, Duftstoffe oder Entkalkungsmittel. Die Nichtbeachtung der 

oben genannten Vorschriften führt zum Garantieverlust.

ANTI-KALKSYSTEM

Ein spezieller Harzfilter im Wasserbehälter macht das Wasser weicher und verhindert die Ansammlung 

von Kalkablagerungen in der Sohle. Der Harzfilter ist beständig und muss nicht ersetzt werden.

Bitte beachten Sie:

Verwenden Sie nur Leitungswasser. Destilliertes und/oder demineralisiertes Wasser macht das 

"Zero-Calc", Anti-Kalk-System unwirksam, indem es seine physikalisch-chemischen Eigenschaften 

verändert.

FEHLERBEHEBUNG

Tipo di tessuto

Non stirare questo articolo
Sintetici, Nylon, Acrilici, Poliestere, Rayon
Lana, Seta
Cotone, Lino

Segno

• 

(pallino)

•• 

(pallini)

••• 

(pallini) / max

Содержание PV2600 GLIDEPRO

Страница 1: ...plancha de vapor PV2600 GLIDEPRO manual de instrucciones ES BG AR PT manual de instruções EN instructions manual FR mode d emploi IT manuale di istruzioni DE bedienungsanleitung ...

Страница 2: ...4 5 6 7 8 2 3 1 9 10 11 ...

Страница 3: ...niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar este aparato solo si se encuentran bajo supervisión o se les ha proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura así como haber comprendido los peligros que conlleva su uso Los niñosnodebenjugarconelaparato Los niños no po...

Страница 4: ...tilizar un cable alargador asegúrese de que sea adecuado para 16A y que tenga una enchufe con toma a tierra El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su uso No utilice el aparato ni lo conecte y desconecte a la red eléctrica con las manos y o los pies mojados No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa No dirija ...

Страница 5: ...r a una temperatura alta no se recomienda planchar antes de que el indicador luminoso se encienda de nuevo LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Desenchufe la plancha de la red eléctrica antes de llenar el depósito de agua La plancha se ha diseñado para utilizarse con agua normal del grifo Si el agua del grifo de su zona es dura o semidura mezcle el agua del grifo con agua destilada o desmineralizada compr...

Страница 6: ... seco con o sin agua en el depósito de agua Gire el regulador de vapor 3 a la posición mínima Seleccione el ajuste del control de temperatura 7 más adecuado para el tejido a planchar CHORRO DE VAPOR La función de chorro de vapor proporciona vapor adicional para eliminar las arrugas persistentes Coloque el control de temperatura 7 en MAX Pulse el botón de chorro de vapor 2 para liberar la ráfaga de...

Страница 7: ...che sobre un paño húmedo mientras la plancha está aún caliente Para limpiar la suela basta con pasar un paño suave y húmedo y secar AUTOLIMPIEZA Se recomienda realizar una autolimpieza al menos cada dos semanas 1 Llene el depósito de agua 2 Coloque el control de temperatura 7 en su posición máxima 3 Coloque el regulador de vapor 3 en la posición mínima 4 Inserte el enchufe principal en la toma de ...

Страница 8: ...nciona Problema de conexión Compruebe el enchufe del cable de alimentación principal y la toma de corriente El control de temperatura 7 está en la posición MIN No hay suficiente agua en el depósito Gire a una posición más alta si es compatible con el tejido Llene el depósito de agua El regulador de vapor 3 está seleccionado en posición de no vapor Seleccione una temperatura más alta si es compatib...

Страница 9: ...o Llene el depósito de agua La ropa tiende a pegarse La temperatura es demasiado alta Baje el control de temperatura 7 y espere a que la plancha se enfríe Ajuste una temperatura adecuada para el tejido que va a planchar La plancha produce vapores y olores Esto puede ser causado por la lubricación de algunas de las partes internas Esto es completamente normal y desaparecerá en poco tiempo Problema ...

Страница 10: ...imentação INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência ou conhecimento sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos As crianças não devem brincar com o aparelho A limpeza e a m...

Страница 11: ...a respetiva placa de características Se for absolutamente necessário utilizar um cabo de extensão certifique se que este é adequado a 16 A e tem uma tomada com ligação à terra O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a utilização Não utilize o aparelho nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e ou os pés molhados Não puxe o cabo de liga...

Страница 12: ... de engomar a uma temperatura elevada recomenda se que não volte a engomar até a luz de aviso se ligar novamente ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA Desligue o ferro da tomada antes de encher o depósito de água O ferro foi concebido para usar água normal da torneira Se a água da torneira na sua área for dura ou semidura misture a com água destilada ou desmineralizada comprada em lojas específicas na razão 2...

Страница 13: ...água no depósito Rode o regulador de vapor 3 para a posição mínima Selecione a definição mais adequada no controlo da temperatura 7 para o tecido a ser engomado JATO DE VAPOR A funcionalidade do jato de vapor oferece vapor adicional para remover vincos difíceis Defina o controlo da temperatura 7 para MAX Prima o botão do jato de vapor 2 para libertar o vapor NOTA Para evitar fugas de água da base ...

Страница 14: ...ão causar danos na superfície Para remover os resíduos queimados passe o ferro sobre um pano húmido enquanto ainda estiver quente Para limpar a base passe um pano macio húmido e depois um pano seco AUTOLIMPEZA Recomenda se a realização da autolimpeza no mínimo a cada duas semanas 1 Encha o depósito de água 2 Defina o controlo da temperatura 7 para a posição máxima 3 Defina o regulador de vapor 3 p...

Страница 15: ...r engomagem vertical não funciona Há um problema de ligação Verifique o cabo de alimentação e a tomada O controlo da temperatura 7 está na posição MIN Não há água suficiente no depósito Mude para uma posição mais alta se for compatível com o tecido Encha o depósito de água O regulador de vapor 3 está selecionado na posição sem vapor Defina o regulador de vapor entre as posições de vapor mínimo e d...

Страница 16: ...cido O regulador de vapor 3 está definido para uma posição demasiado alta e também com uma temperatura baixa Defina o regulador de vapor para uma posição mais baixa consulte a secção Engomar a vapor Prima repetidamente o botão do jato de vapor 2 sem ter aguardado 5 segundos entre cada pressão Aguarde 5 segundos entre cada pressão do botão do jato de vapor Estão a sair vestígios de calcário da câma...

Страница 17: ...r cord SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancein a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made ...

Страница 18: ...racteristics plate If it is absolutely necessary to use an extension cable make sure that it is suitable for 16A and has a socket with an earth connection The mains connection cord must not be tangled or wrapped around the product during use Do not use the device or connect and disconnect to supply mains with the hands and or wet feet Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use...

Страница 19: ...after ironing at a high temperature it is not recommended to iron before the pilot light switches on again WATER TANK FILLING Unplug the iron from the mains before filling the water tank The iron has been designed to use normal tap water If the tap water in your area is hard or semi hard mix tap water with distilled or demineralized water purchased in stores in the ratio 2 1 and 1 1 respectively d...

Страница 20: ...e steam regulator 3 to the minimum position Select the setting on the temperature control 7 best suited for the fabric to be ironed SHOT OF STEAM The shot of steam feature provides additional steam for removing stubborn wrinkles Set the temperature control 7 to MAX Press the shot of steam button 2 to release the burst of steam NOTE To prevent water leakage from the soleplate do not keep the steam ...

Страница 21: ...hot To clean the soleplate simply wipe with soft damp cloth and wipe dry SELF CLEANING It is recommended to do the self cleaning at least every two weeks 1 Fill the water tank 2 Set the temperature control 7 to its maximum position 3 Set the steam regulator 3 to the minimum position 4 Insert the main plug into the wall socket 5 Allow the iron to heat up until the indicator light 10 goes out 6 Unpl...

Страница 22: ...ction problem Check main power supply cable plug and outlet Temperature control 7 is at MIN position Not enough water in the tank Turn to a higher position if compatible with the fabric Fill the water tank Steam regulator 3 is selected in non steam position Set the steam regulator between positions of minimum steam and maximum steam Selected temperature is lower than that specified to use with ste...

Страница 23: ...if compatible with the fabric Steam regulator 3 is set too high in conjunction with a low temperature Set the steam regulator to a lower setting see Steam ironing section You have pressed the shot of steam button 2 repeatedly without waiting for 5 seconds between each press Wait 5 seconds between each press of the shot of steam button Traces of lime scale are coming out of the steam chamber Carry ...

Страница 24: ...limentation CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil électroménager peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d expérience et de connaissance si celles ci sont sous surveillance ou ont reçu les instructions d utilisation en toute sécurité de l appareil électroménager et comprenne...

Страница 25: ...t nécessaire d utiliser une rallonge assurez vous qu elle convienne pour 16 A et possède une prise avec une mise à la terre Le cordon d alimentation réseau ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit pendant l utilisation de ce dernier N utilisez pas l appareil ne le branchez pas ni le débranchez pas de la prise électrique lorsque vos mains ou pieds sont humides Ne pas tirer sur le cordon...

Страница 26: ...ecommandé de repasser avant que la lampe témoin ne s allume à nouveau REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D EAU Débranchez le fer à repasser du secteur avant de remplir d eau le réservoir Ce fer à repasser a été conçu pour être utilisé avec de l eau du robinet Si l eau de votre région est dure ou semi dure mélangez l eau du robinet avec de l eau distillée ou déminéralisée que vous pouvez vous procurer dans n...

Страница 27: ...gulateur de vapeur 3 sur la position minimale Sélectionnez le réglage du régulateur de température 7 le mieux adapté au tissu à repasser JET DE VAPEUR La fonction jet de vapeur fournit une vapeur supplémentaire pour éliminer les plis tenaces Ajustez le réglage de la température 7 sur MAX Appuyez sur le bouton injection de vapeur 2 pour libérer le jet de vapeur REMARQUE Pour éviter toute fuite d ea...

Страница 28: ...haud Pour nettoyer la semelle il suffit de l essuyer avec un chiffon doux et humide puis de l essuyer à sec AUTO NETTOYAGE Il est recommandé d effectuer l auto nettoyage au moins toutes les deux semaines 1 Remplissez le réservoir d eau 2 Réglez le contrôle de la température 7 sur sa position maximale 3 Réglez le régulateur de vapeur 3 sur la position minimale 4 Insérez la fiche principale dans la ...

Страница 29: ...re 7 est sur la position MIN Il n y a pas assez d eau dans le réservoir Réglez le fer à repasser sur une position plus élevée si le type de tissu que vous repassez le permet Remplissez le réservoir d eau Le régulateur de vapeur 3 est sélectionné en position non vapeur Réglez le régulateur de vapeur entre les positions de vapeur minimale et de vapeur maximale La température sélectionnée est inférie...

Страница 30: ... repassez le permet Le régulateur de vapeur 3 est placé sur une position trop élevée avec une température basse Réglez le régulateur de vapeur sur une position plus basse voir la section Repassage à la vapeur Vous avez appuyé sur le bouton de jet de vapeur 2 à plusieurs reprises sans patienter 5 secondes entre chaque pression Patientez 5 secondes entre chaque pression de jet du bouton vapeur Des t...

Страница 31: ...o di alimentazione ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA L apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o con scarse esperienza e conoscenza a condizione che vengano fornite loro adeguate supervisione e istruzione riguardo all utilizzo dell apparecchio in un modo sicuro e che abbiano compreso i pericoli correlati È viet...

Страница 32: ...rretto o maneggiamento improprio del prodotto renderà nulla la garanzia Prima di collegare l apparecchio controllare che la tensione della rete elettrica sia la stessa indicata sulla targhetta identificativa Qualora sia assolutamente necessario usare una prolunga assicurarsi che sia idonea per 16A e abbia una presa con una messa a terra Il cavo elettrico di alimentazione non deve essere attorcigli...

Страница 33: ... accenderà Quando la spia pilota si spegne puoi iniziare a stirare Se si imposta il controllo della temperatura su un impostazione più bassa dopo aver stirato ad alta temperatura non è consigliabile stirare prima che la spia luminosa si riaccenda RIEMPIMENTO SERBATOIO DELL ACQUA Scollegare il ferro dalla rete elettrica prima di riempire il serbatoio dell acqua Questo ferro da stiro è stato progett...

Страница 34: ...ONE Evitare di venire a contatto con il vapore emesso STIRATURA A SECCO Il ferro a vapore può essere usato nella modalità a secco con o senza acqua nel serbatoio dell acqua Impostare il regolatore del vapore 3 sulla posizione minima Selezionare l impostazione sul quadrante di controllo della temperatura 7 più adeguata al tessuto da stirare COLPO DI VAPORE La funzionalità colpo di vapore offre vapo...

Страница 35: ...rare su un panno umido quando il ferro da stiro è ancora caldo Per pulire la piastra è sufficiente strofinarla con un panno umido e asciugarla AUTO PULIZIA Si raccomanda di effettuare l auto pulizia almeno ogni due settimane 1 Riempire il serbatoio dell acqua 2 Impostare il controllo della temperatura 7 sulla posizione massima 3 Impostare il regolatore del vapore 3 sulla posizione minima 4 Inserir...

Страница 36: ... la spina e la presa Il controllo della temperatura 7 è in posizione MIN Non è presente sufficiente acqua nel serbatoio Ruotarlo su una posizione più alta se compatibile con il tessuto Riempire il serbatoio dell acqua Il regolatore del vapore 3 è impostato nella posizione non vapore Impostare il regolatore del vapore tra le posizioni di vapore minimo e vapore massimo La temperatura selezionata è i...

Страница 37: ... vapore 3 è impostato ad una posizione troppo alta rispetto alla temperatura bassa Impostare il regolatore del vapore ad un impostazione più bassa vedi la sezione Stirare con vapore Il pulsante del colpo di vapore 2 è stato premuto ripetutamente senza attendere 5 secondi tra ciascuna pressione Attendere 5 secondi tra ciascuna pressione del pulsante del colpo di vapore Tracce di calcare escono dall...

Страница 38: ...el SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die ...

Страница 39: ...ung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt Wenn es unbedingt erforderlich ist ein Verlängerungskabel zu verwenden stellen Sie sicher dass es für 16A geeignet ist und die Erdung korrekt durchleitet Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Ge...

Страница 40: ...egeben ist Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose Die Kontrollleuchte 10 schaltet sich ein Wenn die Kontrollleuchte erlischt können Sie mit dem Bügeln beginnen Wenn Sie den Temperaturregler nach dem Bügeln bei hoher Temperatur auf eine niedrigere Einstellung stellen sollten Sie erst bügeln wenn sich die Kontrollleuchte wieder einschaltet BEFÜLLUNG DES WASSERTANKS Trennen Sie das Bügeleis...

Страница 41: ...tikett Die Kontrollleuchte 10 leuchtet so lange auf bis die Temperatur erreicht ist Die Kontrollleuchte schaltet sich aus Stellen Sie den variablen Dampfregler 3 auf die gewünschte Position ACHTUNG Vermeiden Sie den Kontakt mit ausgestoßenem Dampf TROCKEN BÜGELN Das Dampfbügeleisen kann in der Trockeneinstellung mit oder ohne Wasser im Wassertank verwendet werden Drehen Sie dazu den Dampfregler 3 ...

Страница 42: ...der Reinigung des Dampfbügeleisens sicherstellen dass es vom Stromnetz getrennt und vollstän dig abgekühlt ist Verwenden Sie keine Scheuermittel Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein feuchtes weiches Tuch und wischen Sie das Gerät danach trocken Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel da diese die Oberflächen beschädi gen können Zur Reinigung der Bügelsohle keine Scheuerschwämme od...

Страница 43: ...ngswasser Destilliertes und oder demineralisiertes Wasser macht das Zero Calc Anti Kalk System unwirksam indem es seine physikalisch chemischen Eigenschaften verändert FEHLERBEHEBUNG Die Bügelsohle 9 heizt nicht auf obwohl das Bügeleisen eingeschaltet ist Es kommt kein Dampf heraus Dampfstoß vertikale Bügelfunktion funktioniert nicht Verbindungsproblem Überprüfen Sie Stromkabel Stecker und Steckdo...

Страница 44: ...zwischen und MAX wenn der Stoff dafür geeignet ist Der Dampfregler 3 ist zu hoch eingestellt bei geringer Temperatur Stellen Sie den Dampfregler auf eine niedrigere Einstellung ein siehe Abschnitt Mit Dampf bügeln Sie haben den Dampfstoßknopf 2 wiederholt gedrückt ohne zwischen jedem Drücken 5 Sekunden zu warten Warten Sie 5 Sekunden zwischen jedem Drücken der Dampftaste Kalkspuren kommen aus der ...

Страница 45: ...а 10 Сигнална лампа 11 Захранващ кабел ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да се използва от деца на и над 8 години и от лица с намалени физически сензорни или умствени способности или с липса на опит и знания ако им е осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности Не позволявайте на деца да си играят с уреда Почиства...

Страница 46: ...бва да се използва за търговска или промишлена употреба при никакви обстоятелства Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда ще направи гаранцията му невалидна Преди да включите уреда в контакта проверете дали мрежовото напрежение е като указаното на табелката с характеристики Ако е абсолютно необходимо да се използва удължителен кабел уверете се че той е подходящ за 16 A и има гнез...

Страница 47: ...двайте тези инструкции във всички случаи Завъртете бутона за контрол на температурата 7 за да зададете подходящата температура посочена в инструкциите за гладене или на етикета на тъканта Вкарайте щепсела в стенен контакт Пилотната светлина 10 ще се включи Когато пилотната светлина се изключи можете да започнете да гладите Ако зададете бутона за контрол на температурата на по ниска настройка след ...

Страница 48: ...а желаното положение в съответствие с етикета на производителя Пилотната светлина 10 ще се включи до достигане на температурата След това пилотната светлина ще се изключи Настройте променливия регулатор на парата 3 на желаното положение ВНИМАНИЕ Избягвайте контакт с отделената пара СУХО ГЛАДЕНЕ Парната ютия може да се използва на суха настройка със или без вода в резервоара Завъртете регулатора на...

Страница 49: ...е че тя е изключена от електрическото захранване и че е напълно изстинала Не използвайте абразивни почистващи препарати За да почистите външните повърхности използвайте влажна мека кърпа и подсушете Не използвайте химически разтворители тъй като те ще увредят повърхността За да почистите гладещата плоча не използвайте домакинска тел или груби почистващи средства по гладещата плоча тъй като те ще п...

Страница 50: ...деминерализирана вода прави системата против котлен камък Zero Calc неефективна като променя нейните физикохимични свойства ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Гладещата плоча 9 не се нагрява дори когато ютията е включена Не излиза пара Функцията за струя пара вертикално гладене не работи Проблем със свързването Проверете електрозахранващия кабел и контакта Бутонът за контрол на температурата 7 на позиц...

Страница 51: ...ройка между и MAX ако е подходящо за материята Регулаторът на парата 3 е настроен на висока настройка в комбинация с ниска температура Настройте регулатора на парата на по ниска настройка вижте раздела Гладене с пара Натиснали сте многократно бутона за струя пара 2 без да сте изчакали 5 секунди между всяко натискане Изчаквайте 5 секунди между всяко натискане на бутона за парен изстрел От парната к...

Страница 52: ...ـﺔ ـ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ـﺎت ـ اﻟﻨﻔﺎﻳ ـﻪ ـ ﺗﻮﺟﻴ ـﺔ ـ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴ ـﺰة ـ اﻷﺟﻬ ـﺎت ـ ﻧﻔﺎﻳ ـﺘﺨﺪام ـ اﺳ ـﺎدة ـ وإﻋ ـﺎ ـ ﻣﻨﻬ ـﺺ ـ ﻟﻠﺘﺨﻠ اﻷورويب ـﺎد ـ اﻻﺗﺤ ﰲ ـﻖ ـ اﳌﻄﺒ ـﻮين ـ اﻟﻘﺎﻧ ـﻊ ـ ﺟﻤ ـﺰ ـ ﻣﺮﻛ إﱃ ـﺐ ـ اذﻫ ـﻚ ـ ذﻟ ـﻦ ـ ﻣ ً ـﺪﻻ ـ وﺑ ـﻼت ـ اﳌﻬﻤ ـﻠﺔ ـ ﺳ ﰲ ـﺞ ـ اﳌﻨﺘ ـﺬا ـ ﻫ ـﻦ ـ ﻣ ـﺺ ـ ﺗﺘﺨﻠ ﻻ ـﺔ ـ واﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ﻣﻨﺰﻟﻚ إﱃ اﻷﻗﺮب واﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت رﺿﺎك اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﻳﻨﺎل أن ﻧﺄﻣﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ وإﺻﻼﺣﻬﺎ اﻷﻋﻄﺎل اﺳﺘﻜﺸ...

Страница 53: ...مش ﻗﻄﻌﺔ ﻓﻮق اﻟيك ﻋﻠﻴﻚ اﳌﺤﱰﻗﺔ اﻟﺮواﺳﺐ ﻹزاﻟﺔ ﺗﺠﻒ ﺣﺘﻰ واﺗﺮﻛﻬﺎ ورﻃﺒﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻗامش ﺑﻘﻄﻌﺔ اﻣﺴﺤﻬﺎ اﻟﺬايت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻷﻗﻞ ﻋﲆ أﺳﺒﻮﻋني ﻛﻞ اﻟﺬايت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻌﻤﻞ ﻮﴅ ُ ﻳ 1 اﳌﻴﺎه ﺧﺰان اﻣﻸ 2 وﺿﻊ أﻗﴡ ﻋﲆ 7 اﻟﺤﺮارة درﺟﺔ ﰲ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﻘﺒﺾ اﺿﺒﻂ 3 اﻷدىن اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﻋﲆ 3 اﻟﺒﺨﺎر ﻨﻈﻢ ُ ﻣ ﺣﺪد 4 اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻣﻘﺒﺲ ﰲ اﻟﺮﺋﻴﴘ اﻟﻘﺎﺑﺲ أدﺧﻞ 5 10 اﳌﺆﴍ ﺿﻮء ﻳﻨﻄﻔﺊ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺨﻦ اﳌﻜﻮاة اﺗﺮك 6 ً ا ﺟﺪ ﻫﺎم اﳌﻜﻮاة ﻣﻘﺒﺲ اﻧﺰع ﺛﻢ 7 اﻟﺤﻮض ﻋﲆ ً ﺎ أﻓﻘﻴ اﳌﻜﻮاة اﻣﺴﻚ 8 ﺗﺤﺬ...

Страница 54: ...دات ـ إﻋ أي ـﺪ ـ ﻋﻨ ـﺎش ـ اﻟﺮﺷ زر ـﺘﺨﺪام ـ اﺳ ـﻚ ـ ﻜﻨ ُ مي ـﺎه ـ اﳌﻴ ـﺰان ـ ﺧ ﰲ ـﺎء ـ اﳌ ـﻦ ـ ﻣ ـﻲ ـ ﻳﻜﻔ ـﺎ ـ ﻣ ـﺎك ـ ﻫﻨ أن ـﺎ ـ ﻃﺎﳌ اﻟﺠﺎف اﻟيك أو ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر اﻟيك أﺛﻨﺎء اﻟﺤﺮارة اﳌﻀﺨﺔ ﻟﺘﻔﻌﻴﻞ اﻟيك أﺛﻨﺎء ﻣﺮات ﺑﻀﻌﺔ 1 اﻟﺮﺷﺎش زر ﻋﲆ اﺿﻐﻂ اﻟﺤﺮﻳﺮ ﻣﻊ اﻟﺮﺷﺎش وﻇﻴﻔﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر اﻟيك اﳌﺼﻨﻌﺔ ـﺔ ـ اﻟﴩﻛ ـﻖ ـ ﳌﻠﺼ ـﺎ ـ ً ﻘ وﻓ ـﻮب ـ اﳌﻄﻠ ـﻊ ـ اﻟﻮﺿ ـﲆ ـ ﻋ 7 ـﺮارة ـ اﻟﺤ ـﺔ ـ درﺟ ﰲ ـﻢ ـ اﻟﺘﺤﻜ ـﺮص ـ ﻗ ـﻂ ـ اﺿﺒ ذﻟﻚ ﺑﻌﺪ ...

Страница 55: ...اﻟﺘﺠﺎرﻳــﺔ ﻟﻠﻌﻼﻣــﺔ اﻟﺮﺳــﻤﻴﺔ اﻟﻔﻨــﻲ اﻟﺪﻋــﻢ ﺧﺪﻣــﺔ اﳌﻨﺘﺞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﺟﻞ ﻣﻦ اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬا ﰲ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻗﺴﻢ إﱃ اﻧﺘﻘﻞ ـﻞ ـ ﺗﺘﺤﻤ ﻻ B B TRENDS S L ﻧﺘﻴﺠﺔ ـﻴﺎء ـ اﻷﺷ أو ـﺎت ـ اﻟﺤﻴﻮاﻧ أو ـﺨﺎص ـ ﻟﻸﺷ ـﺪث ـ ﺗﺤ ـﺪ ـ ﻗ ـﻲ ـ اﻟﺘ اﻷﴐار ـﺌﻮﻟﻴﺔ ـ ﻣﺴ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات ﻫﺬه ﻣﺮاﻋﺎة ﻟﻌﺪم اﻷول اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ واﻟﺨﺼﺎﺋــﺺ اﻷﺟــﺰاء ﺟﻤﻴــﻊ وﻓﻬــﻢ اﳌﺴــﺘﺨﺪم ﻟﺪﻟﻴــﻞ ﻗﺮاءﺗــﻚ ﻣــﻦ اﻟﺘﺄﻛــﺪ ﺮﺟــﻰ ُ ﻳ اﳌﻜــﻮاة اﺳــﺘﺨﺪام ﻗﺒــﻞ اﻷوﱃ ﻟﻠﻤﺮة ...

Страница 56: ...ﺘﻪ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻦ ميﺎﺛﻠﻬﻢ ﻣﻦ أو ﻟﻬﺎ اﻟﺘﺎﺑﻊ اﻟﺨﺪﻣﺔ وﻛﻴﻞ أو اﳌﺼﻨﻌﺔ اﻟﺠﻬﺔ ﻣﻦ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ ﻳﺠﺐ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺳﻠﻚ ﺗﻠﻒ ﺣﺎﻟﺔ ﰲ اﻟﺨﻄﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﳌﺆﻫﻠني اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺮﺋﻴﴘ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء مبﺼﺪر ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ أﺛﻨﺎء ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺑﺪون اﳌﻜﻮاة ﺗﺮك ﻋﺪم ﻳﺠﺐ ﺑﺎﳌﺎء اﳌﻴﺎه ﺧﺰان ﻣﻞء ﻗﺒﻞ اﳌﻘﺒﺲ ﻣﺨﺮج ﻣﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء وﺻﻠﺔ إزاﻟﺔ ﻳﺠﺐ وﺛﺎﺑﺖ ٍ ﻮ ﻣﺴﺘ ﺳﻄﺢ ﻋﲆ ووﺿﻌﻬﺎ اﳌﻜﻮاة اﺳﺘﺨﺪام ﻳﺠﺐ ﻣﺴﺘﻘﺮ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﺿﻊ ُ و اﻟﺬي اﻟﺴﻄﺢ أن ﺗﺄﻛﺪ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﲆ اﳌﻜﻮاة وﺿﻊ ﻋﻨﺪ ﺗﴪﻳﺐ ﺣﺪوث ﺣﺎﻟﺔ ...

Страница 57: ...us derechos Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato RELATÓRIO DE GARANTIA impossível a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada Neste caso poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda qualquer uma tituição de peças de reposição sempre que o pro...

Страница 58: ...horised Technical Service for repair of the product improper use of the same shall render this warranty null and void The warranty must be fully com this warranty This warranty should be retained by the user as well as the invoice receipt or the delivery docket to territory please submit your query to the point of sale where you purchased the item BON DE GARANTIE le droit de faire réparer ou rempl...

Страница 59: ...59 UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l exercice de ces droits Pour un service technique et un service après vente en acheté B B TRENDS S L B B TRENDS SL 1999 44 B B TRENDS SL B B ...

Страница 60: ...60 B B TRENDS SL ً ذ ً ن أن ً B B TRENDS S L EC 44 1999 ارد B B TRENDS S L ء ً B B TRENDS S L ُ ا ر ج ا ...

Страница 61: ...SAT SERVICE TECHNIQUE ST SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 902 997 053 sat bbtrends es B B TRENDS S L C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 C I F B 86880473 www bbtrends es Consulte el SAT autorizado más cercano en https sat ufesa com Check out your nearest service station at https sat ufesa com ...

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ...B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda Barcelona España www bbtrends es Ver 12 2021 ...

Отзывы: