background image

22

WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT 

PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.

WARNING

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. 

STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.

DESCRIPTI

1  Spray button
2  Shot of steam button
3  Steam regulator
4  Water inlet lid
5  Spray nozzle
6  Level mark for maximum filling
7  Temperature control
8  Clean button
9 Soleplate
10  Pilot light
11  Power cord

SAFETY INSTRUCTIONS

This appliance can be used by children aged from 8 years and 

above and persons with reduced physical, sensory or mental 

capabilities or lack of experience and knowledge if they have been 

given supervision or instruction concerning use of the appliance in 

a safe way and understand the hazards involved. Children shall 

not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall 

not be made by children without supervision.

If the supply cord is damaged it must be replaced by the 

manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in 

order to avoid a hazard.

The iron must not be left unattended while it is connected to the 

supply mains.

The plug must be removed from the socket-outlet before water 

reservoir is filled with water.

The iron must be used and rested on a flat, stable surface.

When placing the iron on its stand, ensure that the surface on 

which the stand is placed is stable.

The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible 

signs of damage or if it is leaking.

Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years 

of age when it is energized or cooling down.

This device is designed for use at a maximum altitude up to 

2000m above sea level.

 

CAUTION. Hot surface. 

 

Surface is liable to get hot during use.

IMPORTANT WARNINGS

This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under 

any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the guarantee null 

and void.
Before plugging in the appliance, check that your mains voltage is the same as indicated on its 

characteristics plate.
If it is absolutely necessary to use an extension cable, make sure that it is suitable for 16A and has a socket 

with an earth connection.
The mains connection cord must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to supply mains with the hands and / or wet feet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
Do not direct steam at people and animals.
The appliance must never be placed directly under the tap to fill the water tank. Never immerse the iron in 

water or any other fluid.
Unplug the appliance immediately from the mains in the event of any breakdown or damage, and contact 

and official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the appliance. 

Only qualified technical personnel from the brand’s official technical support service may carry out repairs 

on the product.
Proceed according to maintenance and cleaning section of this manual for cleaning.

B&B TRENDS S.L.

 disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the 

non-observance of these warnings

BEFORE THE FIRST USE

Before using the iron, please ensure you read the user manual and understand all parts and features of 

the iron. Be sure to remove any packaging material and labels before using for the first time.
During its first use the iron may produce certain vapours and odours that will die away after a few 

minutes.
Do not spray for the first time on clothes, as there might be traces of dirt on the soleplate.

HOW TO USE

Always check whether a label with ironing instructions is attached to an article to be ironed. Follow these 

instructions in all cases.
Turn the temperature control (7) round to set the appropriate temperature indicated in ironing 

instructions or in fabric label.

Insert the main plug into the wall socket. The pilot light (10) will turn on.
When the pilot light goes out you may start ironing.
If you set the temperature control to lower setting after ironing at a high temperature it is not 

recommended to iron before the pilot light switches on again.

WATER TANK FILLING

Unplug the iron from the mains before filling the water tank.
The iron has been designed to use normal tap water. If the tap water in your area is hard or semi-hard, 

mix tap water with distilled or demineralized water purchased in stores in the ratio 2:1 and 1:1 respectively 

(distilled water / tap water).
You can inquire about the water hardness with your local water supplier.
Never use 100% distilled or demineralized water, rain water, softened water, scented water, water from 

refrigerators and air conditioners, dryers or other types of home water preparation water.
- Open the water inlet lid (4).
- Slowly pour water through the water inlet.
- Never fill beyond the level mark for maximum filling (6), in order to avoid spilling out of water.
- Close the water inlet lid.
Important: The water tank should be emptied after each use.

SPRAYING

This can be used to remove stubborn wrinkles.
As long as there is enough water in the water tank, you may use the spray button at any temperature 

setting during steam or dry ironing.
Press the spray button (1) several times to activate the pump while you are ironing.
Do not use the spray function with silk!

STEAM IRONING

- Set the temperature control (7) to the desired position in accordance with the manufacturer’s label. The 

pilot light (10) will turn on until the temperature is reached. Then the pilot light will turn off.
- Set the variable steam regulator (3) to the desired position.

CAUTION: Avoid coming in contact with ejected steam.

DRY IRONING

The steam iron can be used on the dry setting with or without water in the water tank,.

- Turn the steam regulator (3) to the minimum position.

- Select the setting on the temperature control (7) best suited for the fabric to be ironed.

SHOT OF STEAM

The shot of steam feature provides additional steam for removing stubborn wrinkles.

- Set the temperature control (7) to “MAX”.

- Press the shot of steam button (2) to release the burst of steam.

NOTE: To prevent water leakage from the soleplate, do not keep the steam button pressed for more 

than 5 seconds.

VERTICAL IRONING

This can be used to remove creases from hanging clothes, curtains etc.

- Hang article of clothing on a clothes hanger. 

- Set the temperature control (7) to “MAX”.

- Operate the iron in a vertical position at a distance of 10 cm / 4 in, and press the shot of steam 

button (2) repeatedly with pauses of at least 5 seconds.

NOTE: To prevent water leakage from the soleplate, do not keep the steam button pressed for more 

than 5 seconds.

ANTI-DRIP SYSTEM

With the anti-drip system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics.

Always iron these fabrics at low temperatures. The plate may cool down to the point where no more 

steam comes out, but rather drops of boiling water that can leave marks or stains. In these cases, the 

Anti-drip system automatically activates to prevent vaporization, so that you can iron the most delicate 

fabrics without risk of spoiling or staining them.

WHEN YOU FINISH IRONING

- Set the temperature control (7) to the minimum position.

- Remove the main plug from the wall socket.

- Empty the water tank.

- Stand the iron on heel rest.

MAINTENANCE AND CLEANING

Before cleaning the steam iron ensure it is unplugged from the power supply and has completely 

cooled down.

Do not use abrasive cleaners.

To clean exterior surfaces, use a damp soft cloth and wipe dry. Do not use any chemical solvents, as 

these will damage the surface.

To clean the soleplate, do not use scouring pads or harsh cleaners on the soleplate as these will 

damage the surface. 

To remove burnt residue, iron over a damp cloth while iron is still hot. To clean the soleplate, simply 

wipe with soft damp cloth and wipe dry.

SELF-CLEANING

It is recommended to do the self-cleaning at least every two weeks.

1. Fill the water tank.

2. Set the temperature control (7) to its maximum position.

3. Set the steam regulator (3) to the minimum position.

4. Insert the main plug into the wall socket.

5. Allow the iron to heat up until the indicator light (10) goes out.

6. Unplug the steam iron (

very important!

)

7. Hold the iron horizontally over a sink

8. Press the clean button (8) and shake the iron until approximately one third of the water capacity of 

the tank is evaporated. 

Warning: 

boiling water and steam will be ejected from the holes in soleplate 

with impurities washed out.

9. Release the clean button, and gently shake the iron for some seconds.

10. Repeat steps 8 and 9 three times until the tank is empty.

11. Then plug the iron in and heat it up again until the remaining water has evaporated.

12. Push the clean button a few times more to clean the valve.

13. Unplug the iron and let the soleplate cool down.

14. Move the iron over an old (preferably) piece of cloth. This ensures that the soleplate will be dry 

during storage.

Do not use chemical additives, scented substances or decalcifiers. Failure to comply with the 

above-mentioned regulations leads to the loss of guarantee.

ANTI-CALC SYSTEM

A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the 

plate. The resin filter is permanent and does not need replacing.

Please note:

Use tap water only. Distilled and/demineralized water makes the “Zero-Calc”, anti-calc system 

ineffective by altering its physicochemical characteristics.

TROUBLE SHOOTING

NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI UFESA. NOUS SOUHAITONS QUE CE 

PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR À L’UTILISER.

AVERTISSEMENT

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET 

VEUILLEZ LES CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

DESCRIPTION

1  Bouton de pulvérisation
2  Prise de vue du bouton de vapeur
3  Régulateur de vapeur
4  Elément d'entrée d'eau
5  Buse de pulvérisation
6  Marque de niveau pour un remplissage maximal
7  Réglage de la température
8  Bouton de nettoyage
9 Semelle
10 Veilleuse
11  Cordon d'alimentation

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil électroménager peut être utilisé par des enfants 

âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les 

capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou 

qui manquent d'expérience et de connaissance si celles-ci sont 

sous surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation en toute 

sécurité de l'appareil électroménager et comprennent les risques 

encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil 

électroménager. Il est interdit aux enfants d’effectuer le nettoyage 

et l’entretien sans surveillance.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé 

par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant des 

qualifications similaires, afin d'éviter tout danger.

Le fer à repasser ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu'il 

est branché au réseau d'alimentation.

La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de remplir le 

réservoir d'eau.

Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface plane et stable.

Lorsque vous posez le fer sur son support, assurez-vous que la 

surface sur laquelle le support est posé est stable.

N'utilisez pas le fer à repasser s'il est tombé, s'il présente des signes 

visibles d'endommagement ou s'il fuit.

Tenez le fer et son cordon hors de portée des enfants de moins de 

8 ans lorsqu'il est sous tension ou en cours de refroidissement.

Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 

2 000 m au-dessus du niveau de la mer.

  

ATTENTION. Surface chaude. La surface est susceptible 

 

de chauffer lors de l’utilisation du fer à repasser.

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales 

ou industrielles. Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garantie.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension de votre réseau électrique soit équivalente à celle 

indiquée sur la plaque signalétique.
S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge, assurez-vous qu’elle convienne pour 16 A et possède 

une prise avec une mise à la terre.
Le cordon d’alimentation réseau ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit pendant l’utilisation de 

ce dernier.
N’utilisez pas l’appareil, ne le branchez pas ni le débranchez pas de la prise électrique lorsque vos mains ou 

pieds sont humides.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher et ne pas l'utiliser comme poignée.
N’envoyez pas la vapeur vers des personnes et des animaux.
L’appareil électroménager ne doit jamais être placé directement sous le robinet pour remplir le réservoir 

d’eau. Veuillez ne jamais plonger le fer dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
Débranchez immédiatement l’appareil électroménager du secteur en cas de panne ou de dommage, et 

contactez un service d’assistance technique officiel. Afin d’éviter tout risque de danger, n’ouvrez pas l’appareil 

électroménager. Seul le personnel technique qualifié du service d’assistance technique officiel de la marque 

peut effectuer des réparations sur l’appareil.
Respecter les instructions indiquées dans la section « Entretien et nettoyage » de ce manuel, lors du 

nettoyage.

B&B Trends, S.L.

 décline toute responsabilité pour les dommages pouvant être causés aux personnes, 

animaux ou objets en cas de non-respect de ces avertissements.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Assurez-vous de lire le manuel d'utilisation et de comprendre toutes les parties et caractéristiques du fer 

à repasser avant de l’utiliser. Assurez-vous de retirer tous les matériaux d'emballage et toutes les 

étiquettes avant d’utiliser le produit pour la première fois.
Lors de sa première utilisation, le fer à repasser peut émettre des vapeurs et des odeurs qui disparaîtront 

après quelques minutes.
Ne pas vaporiser pour la première fois sur des vêtements, car il peut y avoir des traces de saleté sur la 

semelle.

FONCTIONNEMENT

Vérifiez toujours si une étiquette contenant les instructions de repassage est attachée à l'article à 

repasser. Suivez ces instructions dans tous les cas.
Tournez la commande de température (7) pour régler la température appropriée indiquée dans les 

instructions de repassage ou sur l'étiquette du tissu.

Insérez la fiche principale dans la prise murale. La lampe témoin (10) s'allume.
Lorsque la lampe témoin s'éteint, vous pouvez commencer à repasser.
Si vous réglez la commande de température sur un réglage inférieur après avoir repassé à une 

température élevée, il n'est pas recommandé de repasser avant que la lampe témoin ne s'allume à 

nouveau.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU

Débranchez le fer à repasser du secteur avant de remplir d’eau le réservoir.
Ce fer à repasser a été conçu pour être utilisé avec de l’eau du robinet. Si l'eau de votre région est dure 

ou semi-dure, mélangez l'eau du robinet avec de l'eau distillée ou déminéralisée que vous pouvez vous 

procurer dans n’importe quel magasin, en respectant les proportions suivantes : 2:1 et 1:1 respectivement 

(eau distillée:eau du robinet).
Contactez votre fournisseur d’eau local pour obtenir des renseignements sur la dureté de l’eau.
N'utilisez jamais d'eau 100 % distillée ou déminéralisée, d’eau de pluie, d'eau adoucie, d’eau parfumée, 

d’eau provenant des réfrigérateurs, des climatiseurs, des sécheuses ou d'autres types d'eau provenant 

de l’utilisation d’un appareil à usage domestique.
- Ouvrez le couvercle du réservoir pour ajouter de l’eau (4)
- Versez lentement l'eau par l'entrée d'eau.
- Ne jamais dépasser la marque du niveau de remplissage maximum (6), pour éviter que l’eau ne 

déborde.
- Fermez le couvercle du réservoir pour ajouter de l’eau
Important : Le réservoir d’eau doit être vidé après chaque utilisation.

VAPORISATION

Il peut être utilisé pour enlever des plis difficiles.
Vous pouvez vous servir du bouton spray pour le repassage à la vapeur ou à sec, tant qu’il y a assez d’eau 

dans le réservoir et avec tout réglage de la température.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de vaporisation (1) pour activer la pompe pendant le repassage.
N’utilisez pas la fonction spray lorsque vous repassez de la soie !

REPASSAGE A LA VAPEUR

- Réglez la commande de température (7) sur la position souhaitée, conformément à l'étiquette du 

fabricant. La lampe témoin (10) s'allume jusqu'à ce que la température soit atteinte. Ensuite, la lampe 

témoin s'éteint.
- Réglez le régulateur de vapeur variable (3) sur la position souhaitée.

ATTENTION : Évitez d'entrer en contact avec la vapeur éjectée.

REPASSAGE À SEC

Le fer à vapeur peut être utilisé sur le réglage sec avec ou sans eau dans le réservoir d'eau,.

- Tournez le régulateur de vapeur (3) sur la position minimale.

- Sélectionnez le réglage du régulateur de température (7) le mieux adapté au tissu à repasser.

JET DE VAPEUR

La fonction « jet de vapeur » fournit une vapeur supplémentaire pour éliminer les plis tenaces.

- Ajustez le réglage de la température (7) sur « MAX ».

- Appuyez sur le bouton « injection de vapeur » (2) pour libérer le jet de vapeur.

REMARQUE : Pour éviter toute fuite d'eau de la semelle, ne maintenez pas le bouton vapeur enfoncé 

pendant plus de 5 secondes.

REPASSAGE VERTICAL

Cette fonction peut être utilisée pour enlever les plis des vêtements ayant été suspendus, des rideaux, 

etc.

- Suspendez l’article sur un cintre. 

- Ajustez le réglage de la température (7) sur « MAX ».

- Faites fonctionner le fer à repasser à la verticale à 10 cm / 4 po de distance, et appuyez plusieurs fois 

sur le bouton de jet de vapeur (2) en respectant des pauses d’au moins 5 secondes.

REMARQUE : Pour éviter toute fuite d'eau de la semelle, ne maintenez pas le bouton vapeur enfoncé 

pendant plus de 5 secondes.

SYSTÈME ANTI-GOUTTE

Le système anti-goutte vous permet de repasser parfaitement les tissus les plus délicats.

Repassez toujours ces tissus à basse température. Il se peut que la plaque refroidisse au point de ne 

plus laisser sortir de vapeur, mais plutôt des gouttes d'eau bouillante qui peuvent laisser des marques 

ou des taches. Dans ces cas, le système Anti-goutte s'active automatiquement pour éviter la vaporisa-

tion, afin que vous puissiez repasser les tissus les plus délicats sans risquer de les abîmer ou de les 

tacher.

LORSQUE VOUS AVEZ TERMINÉ LE REPASSAGE

- Réglez la commande de température (7) sur la position minimale.

- Retirez la fiche électrique de la prise murale.

- Videz le réservoir d'eau.

- Posez le fer sur le repose-talon.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Avant de nettoyer le fer à vapeur, assurez-vous qu'il est débranché de l'alimentation électrique et qu'il a 

complètement refroidi.

N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.

Pour nettoyer les surfaces extérieures, utilisez un chiffon humide puis essuyez pour sécher. N’utilisez 

pas de solvants chimiques, car ils peuvent abîmer la surface.

Pour nettoyer la semelle, n'utilisez pas de tampons à récurer ou de nettoyants agressifs sur la semelle, 

car ils endommageraient la surface. 

Pour éliminer les résidus de brûlure, repassez sur un chiffon humide pendant que le fer est encore 

chaud. Pour nettoyer la semelle, il suffit de l'essuyer avec un chiffon doux et humide, puis de l'essuyer à 

sec.

AUTO-NETTOYAGE

Il est recommandé d'effectuer l'auto-nettoyage au moins toutes les deux semaines.

1. Remplissez le réservoir d'eau.

2. Réglez le contrôle de la température (7) sur sa position maximale.

3. Réglez le régulateur de vapeur (3) sur la position minimale.

4. Insérez la fiche principale dans la prise murale.

5. Laissez le fer chauffer jusqu'à ce que le voyant lumineux (10) s'éteigne.

6. Débranchez le fer à vapeur (

très important !

)

7. Maintenez le fer à repasser à l’horizontal au-dessus d’un évier

8. Appuyez sur le bouton de nettoyage (8) et secouez le fer jusqu'à ce qu'environ un tiers de la capacité 

en eau du réservoir soit évaporé. 

Attention :

 de l'eau bouillante et de la vapeur seront éjectées par les 

trous de la semelle et les impuretés seront éliminées.

9. Relâchez le bouton de nettoyage, et secouez doucement le fer pendant quelques secondes.

10. Répétez les étapes 8 et 9 trois fois jusqu'à ce que le réservoir soit vide.

11. Branchez alors le fer et faites-le chauffer à nouveau jusqu'à ce que l'eau restante se soit évaporée.

12.  Appuyez encore plusieurs fois sur le bouton de nettoyage pour nettoyer la valve.

13. Débranchez le fer et laissez la semelle refroidir.

14. Déplacez le fer sur un vieux morceau de tissu (de préférence). Ainsi, la semelle sera sèche pendant 

le stockage.

N'utilisez pas d'additifs chimiques, de substances parfumées ou de détartrants. Le non-respect des 

prescriptions susmentionnées entraîne la perte de la garantie.

SYSTÈME ANTI-CALCAIRE

Un filtre spécial en résine situé à l'intérieur du réservoir d'eau adoucit l'eau et empêche la formation de 

tartre dans la plaque. Le filtre en résine est permanent et ne doit pas être remplacé.

Veuillez noter :

N'utilisez que de l'eau du robinet. L'eau distillée ou déminéralisée rend le système anti-calcaire « 

Zero-Calc » inefficace en altérant ses caractéristiques physico-chimiques.

DÉPANNAGE

Soleplate (9) is not heating even 

through iron is turned on.

Steam does not come out

Shot of steam / vertical ironing 

function does not work

Connection problem

Check main power supply cable 

plug and outlet.

Temperature control (7) is at “MIN” 

position

Not enough water in the tank.

Turn to a higher position, if 

compatible with the fabric.

Fill the water tank.

Steam regulator (3) is selected in 

non-steam position.

Set the steam regulator between 

positions of minimum steam and 

maximum steam.

Selected temperature is lower than 

that specified to use with steam.

Iron is not hot enough.

Set to a higher temperature, if 

compatible with the fabric.

Set a suitable temperature and wait 

until the pilot light (10) goes out.

Selected temperature is lower than 

that specified to use with steam.

Set a higher temperature, if 

compatible with the fabric.

Problem

Possible cause

Solution

Содержание PV2600 GLIDEPRO

Страница 1: ...plancha de vapor PV2600 GLIDEPRO manual de instrucciones ES BG AR PT manual de instruções EN instructions manual FR mode d emploi IT manuale di istruzioni DE bedienungsanleitung ...

Страница 2: ...4 5 6 7 8 2 3 1 9 10 11 ...

Страница 3: ...niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar este aparato solo si se encuentran bajo supervisión o se les ha proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura así como haber comprendido los peligros que conlleva su uso Los niñosnodebenjugarconelaparato Los niños no po...

Страница 4: ...tilizar un cable alargador asegúrese de que sea adecuado para 16A y que tenga una enchufe con toma a tierra El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su uso No utilice el aparato ni lo conecte y desconecte a la red eléctrica con las manos y o los pies mojados No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa No dirija ...

Страница 5: ...r a una temperatura alta no se recomienda planchar antes de que el indicador luminoso se encienda de nuevo LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Desenchufe la plancha de la red eléctrica antes de llenar el depósito de agua La plancha se ha diseñado para utilizarse con agua normal del grifo Si el agua del grifo de su zona es dura o semidura mezcle el agua del grifo con agua destilada o desmineralizada compr...

Страница 6: ... seco con o sin agua en el depósito de agua Gire el regulador de vapor 3 a la posición mínima Seleccione el ajuste del control de temperatura 7 más adecuado para el tejido a planchar CHORRO DE VAPOR La función de chorro de vapor proporciona vapor adicional para eliminar las arrugas persistentes Coloque el control de temperatura 7 en MAX Pulse el botón de chorro de vapor 2 para liberar la ráfaga de...

Страница 7: ...che sobre un paño húmedo mientras la plancha está aún caliente Para limpiar la suela basta con pasar un paño suave y húmedo y secar AUTOLIMPIEZA Se recomienda realizar una autolimpieza al menos cada dos semanas 1 Llene el depósito de agua 2 Coloque el control de temperatura 7 en su posición máxima 3 Coloque el regulador de vapor 3 en la posición mínima 4 Inserte el enchufe principal en la toma de ...

Страница 8: ...nciona Problema de conexión Compruebe el enchufe del cable de alimentación principal y la toma de corriente El control de temperatura 7 está en la posición MIN No hay suficiente agua en el depósito Gire a una posición más alta si es compatible con el tejido Llene el depósito de agua El regulador de vapor 3 está seleccionado en posición de no vapor Seleccione una temperatura más alta si es compatib...

Страница 9: ...o Llene el depósito de agua La ropa tiende a pegarse La temperatura es demasiado alta Baje el control de temperatura 7 y espere a que la plancha se enfríe Ajuste una temperatura adecuada para el tejido que va a planchar La plancha produce vapores y olores Esto puede ser causado por la lubricación de algunas de las partes internas Esto es completamente normal y desaparecerá en poco tiempo Problema ...

Страница 10: ...imentação INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência ou conhecimento sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos As crianças não devem brincar com o aparelho A limpeza e a m...

Страница 11: ...a respetiva placa de características Se for absolutamente necessário utilizar um cabo de extensão certifique se que este é adequado a 16 A e tem uma tomada com ligação à terra O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a utilização Não utilize o aparelho nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e ou os pés molhados Não puxe o cabo de liga...

Страница 12: ... de engomar a uma temperatura elevada recomenda se que não volte a engomar até a luz de aviso se ligar novamente ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA Desligue o ferro da tomada antes de encher o depósito de água O ferro foi concebido para usar água normal da torneira Se a água da torneira na sua área for dura ou semidura misture a com água destilada ou desmineralizada comprada em lojas específicas na razão 2...

Страница 13: ...água no depósito Rode o regulador de vapor 3 para a posição mínima Selecione a definição mais adequada no controlo da temperatura 7 para o tecido a ser engomado JATO DE VAPOR A funcionalidade do jato de vapor oferece vapor adicional para remover vincos difíceis Defina o controlo da temperatura 7 para MAX Prima o botão do jato de vapor 2 para libertar o vapor NOTA Para evitar fugas de água da base ...

Страница 14: ...ão causar danos na superfície Para remover os resíduos queimados passe o ferro sobre um pano húmido enquanto ainda estiver quente Para limpar a base passe um pano macio húmido e depois um pano seco AUTOLIMPEZA Recomenda se a realização da autolimpeza no mínimo a cada duas semanas 1 Encha o depósito de água 2 Defina o controlo da temperatura 7 para a posição máxima 3 Defina o regulador de vapor 3 p...

Страница 15: ...r engomagem vertical não funciona Há um problema de ligação Verifique o cabo de alimentação e a tomada O controlo da temperatura 7 está na posição MIN Não há água suficiente no depósito Mude para uma posição mais alta se for compatível com o tecido Encha o depósito de água O regulador de vapor 3 está selecionado na posição sem vapor Defina o regulador de vapor entre as posições de vapor mínimo e d...

Страница 16: ...cido O regulador de vapor 3 está definido para uma posição demasiado alta e também com uma temperatura baixa Defina o regulador de vapor para uma posição mais baixa consulte a secção Engomar a vapor Prima repetidamente o botão do jato de vapor 2 sem ter aguardado 5 segundos entre cada pressão Aguarde 5 segundos entre cada pressão do botão do jato de vapor Estão a sair vestígios de calcário da câma...

Страница 17: ...r cord SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancein a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made ...

Страница 18: ...racteristics plate If it is absolutely necessary to use an extension cable make sure that it is suitable for 16A and has a socket with an earth connection The mains connection cord must not be tangled or wrapped around the product during use Do not use the device or connect and disconnect to supply mains with the hands and or wet feet Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use...

Страница 19: ...after ironing at a high temperature it is not recommended to iron before the pilot light switches on again WATER TANK FILLING Unplug the iron from the mains before filling the water tank The iron has been designed to use normal tap water If the tap water in your area is hard or semi hard mix tap water with distilled or demineralized water purchased in stores in the ratio 2 1 and 1 1 respectively d...

Страница 20: ...e steam regulator 3 to the minimum position Select the setting on the temperature control 7 best suited for the fabric to be ironed SHOT OF STEAM The shot of steam feature provides additional steam for removing stubborn wrinkles Set the temperature control 7 to MAX Press the shot of steam button 2 to release the burst of steam NOTE To prevent water leakage from the soleplate do not keep the steam ...

Страница 21: ...hot To clean the soleplate simply wipe with soft damp cloth and wipe dry SELF CLEANING It is recommended to do the self cleaning at least every two weeks 1 Fill the water tank 2 Set the temperature control 7 to its maximum position 3 Set the steam regulator 3 to the minimum position 4 Insert the main plug into the wall socket 5 Allow the iron to heat up until the indicator light 10 goes out 6 Unpl...

Страница 22: ...ction problem Check main power supply cable plug and outlet Temperature control 7 is at MIN position Not enough water in the tank Turn to a higher position if compatible with the fabric Fill the water tank Steam regulator 3 is selected in non steam position Set the steam regulator between positions of minimum steam and maximum steam Selected temperature is lower than that specified to use with ste...

Страница 23: ...if compatible with the fabric Steam regulator 3 is set too high in conjunction with a low temperature Set the steam regulator to a lower setting see Steam ironing section You have pressed the shot of steam button 2 repeatedly without waiting for 5 seconds between each press Wait 5 seconds between each press of the shot of steam button Traces of lime scale are coming out of the steam chamber Carry ...

Страница 24: ...limentation CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil électroménager peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d expérience et de connaissance si celles ci sont sous surveillance ou ont reçu les instructions d utilisation en toute sécurité de l appareil électroménager et comprenne...

Страница 25: ...t nécessaire d utiliser une rallonge assurez vous qu elle convienne pour 16 A et possède une prise avec une mise à la terre Le cordon d alimentation réseau ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit pendant l utilisation de ce dernier N utilisez pas l appareil ne le branchez pas ni le débranchez pas de la prise électrique lorsque vos mains ou pieds sont humides Ne pas tirer sur le cordon...

Страница 26: ...ecommandé de repasser avant que la lampe témoin ne s allume à nouveau REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D EAU Débranchez le fer à repasser du secteur avant de remplir d eau le réservoir Ce fer à repasser a été conçu pour être utilisé avec de l eau du robinet Si l eau de votre région est dure ou semi dure mélangez l eau du robinet avec de l eau distillée ou déminéralisée que vous pouvez vous procurer dans n...

Страница 27: ...gulateur de vapeur 3 sur la position minimale Sélectionnez le réglage du régulateur de température 7 le mieux adapté au tissu à repasser JET DE VAPEUR La fonction jet de vapeur fournit une vapeur supplémentaire pour éliminer les plis tenaces Ajustez le réglage de la température 7 sur MAX Appuyez sur le bouton injection de vapeur 2 pour libérer le jet de vapeur REMARQUE Pour éviter toute fuite d ea...

Страница 28: ...haud Pour nettoyer la semelle il suffit de l essuyer avec un chiffon doux et humide puis de l essuyer à sec AUTO NETTOYAGE Il est recommandé d effectuer l auto nettoyage au moins toutes les deux semaines 1 Remplissez le réservoir d eau 2 Réglez le contrôle de la température 7 sur sa position maximale 3 Réglez le régulateur de vapeur 3 sur la position minimale 4 Insérez la fiche principale dans la ...

Страница 29: ...re 7 est sur la position MIN Il n y a pas assez d eau dans le réservoir Réglez le fer à repasser sur une position plus élevée si le type de tissu que vous repassez le permet Remplissez le réservoir d eau Le régulateur de vapeur 3 est sélectionné en position non vapeur Réglez le régulateur de vapeur entre les positions de vapeur minimale et de vapeur maximale La température sélectionnée est inférie...

Страница 30: ... repassez le permet Le régulateur de vapeur 3 est placé sur une position trop élevée avec une température basse Réglez le régulateur de vapeur sur une position plus basse voir la section Repassage à la vapeur Vous avez appuyé sur le bouton de jet de vapeur 2 à plusieurs reprises sans patienter 5 secondes entre chaque pression Patientez 5 secondes entre chaque pression de jet du bouton vapeur Des t...

Страница 31: ...o di alimentazione ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA L apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o con scarse esperienza e conoscenza a condizione che vengano fornite loro adeguate supervisione e istruzione riguardo all utilizzo dell apparecchio in un modo sicuro e che abbiano compreso i pericoli correlati È viet...

Страница 32: ...rretto o maneggiamento improprio del prodotto renderà nulla la garanzia Prima di collegare l apparecchio controllare che la tensione della rete elettrica sia la stessa indicata sulla targhetta identificativa Qualora sia assolutamente necessario usare una prolunga assicurarsi che sia idonea per 16A e abbia una presa con una messa a terra Il cavo elettrico di alimentazione non deve essere attorcigli...

Страница 33: ... accenderà Quando la spia pilota si spegne puoi iniziare a stirare Se si imposta il controllo della temperatura su un impostazione più bassa dopo aver stirato ad alta temperatura non è consigliabile stirare prima che la spia luminosa si riaccenda RIEMPIMENTO SERBATOIO DELL ACQUA Scollegare il ferro dalla rete elettrica prima di riempire il serbatoio dell acqua Questo ferro da stiro è stato progett...

Страница 34: ...ONE Evitare di venire a contatto con il vapore emesso STIRATURA A SECCO Il ferro a vapore può essere usato nella modalità a secco con o senza acqua nel serbatoio dell acqua Impostare il regolatore del vapore 3 sulla posizione minima Selezionare l impostazione sul quadrante di controllo della temperatura 7 più adeguata al tessuto da stirare COLPO DI VAPORE La funzionalità colpo di vapore offre vapo...

Страница 35: ...rare su un panno umido quando il ferro da stiro è ancora caldo Per pulire la piastra è sufficiente strofinarla con un panno umido e asciugarla AUTO PULIZIA Si raccomanda di effettuare l auto pulizia almeno ogni due settimane 1 Riempire il serbatoio dell acqua 2 Impostare il controllo della temperatura 7 sulla posizione massima 3 Impostare il regolatore del vapore 3 sulla posizione minima 4 Inserir...

Страница 36: ... la spina e la presa Il controllo della temperatura 7 è in posizione MIN Non è presente sufficiente acqua nel serbatoio Ruotarlo su una posizione più alta se compatibile con il tessuto Riempire il serbatoio dell acqua Il regolatore del vapore 3 è impostato nella posizione non vapore Impostare il regolatore del vapore tra le posizioni di vapore minimo e vapore massimo La temperatura selezionata è i...

Страница 37: ... vapore 3 è impostato ad una posizione troppo alta rispetto alla temperatura bassa Impostare il regolatore del vapore ad un impostazione più bassa vedi la sezione Stirare con vapore Il pulsante del colpo di vapore 2 è stato premuto ripetutamente senza attendere 5 secondi tra ciascuna pressione Attendere 5 secondi tra ciascuna pressione del pulsante del colpo di vapore Tracce di calcare escono dall...

Страница 38: ...el SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die ...

Страница 39: ...ung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt Wenn es unbedingt erforderlich ist ein Verlängerungskabel zu verwenden stellen Sie sicher dass es für 16A geeignet ist und die Erdung korrekt durchleitet Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Ge...

Страница 40: ...egeben ist Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose Die Kontrollleuchte 10 schaltet sich ein Wenn die Kontrollleuchte erlischt können Sie mit dem Bügeln beginnen Wenn Sie den Temperaturregler nach dem Bügeln bei hoher Temperatur auf eine niedrigere Einstellung stellen sollten Sie erst bügeln wenn sich die Kontrollleuchte wieder einschaltet BEFÜLLUNG DES WASSERTANKS Trennen Sie das Bügeleis...

Страница 41: ...tikett Die Kontrollleuchte 10 leuchtet so lange auf bis die Temperatur erreicht ist Die Kontrollleuchte schaltet sich aus Stellen Sie den variablen Dampfregler 3 auf die gewünschte Position ACHTUNG Vermeiden Sie den Kontakt mit ausgestoßenem Dampf TROCKEN BÜGELN Das Dampfbügeleisen kann in der Trockeneinstellung mit oder ohne Wasser im Wassertank verwendet werden Drehen Sie dazu den Dampfregler 3 ...

Страница 42: ...der Reinigung des Dampfbügeleisens sicherstellen dass es vom Stromnetz getrennt und vollstän dig abgekühlt ist Verwenden Sie keine Scheuermittel Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein feuchtes weiches Tuch und wischen Sie das Gerät danach trocken Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel da diese die Oberflächen beschädi gen können Zur Reinigung der Bügelsohle keine Scheuerschwämme od...

Страница 43: ...ngswasser Destilliertes und oder demineralisiertes Wasser macht das Zero Calc Anti Kalk System unwirksam indem es seine physikalisch chemischen Eigenschaften verändert FEHLERBEHEBUNG Die Bügelsohle 9 heizt nicht auf obwohl das Bügeleisen eingeschaltet ist Es kommt kein Dampf heraus Dampfstoß vertikale Bügelfunktion funktioniert nicht Verbindungsproblem Überprüfen Sie Stromkabel Stecker und Steckdo...

Страница 44: ...zwischen und MAX wenn der Stoff dafür geeignet ist Der Dampfregler 3 ist zu hoch eingestellt bei geringer Temperatur Stellen Sie den Dampfregler auf eine niedrigere Einstellung ein siehe Abschnitt Mit Dampf bügeln Sie haben den Dampfstoßknopf 2 wiederholt gedrückt ohne zwischen jedem Drücken 5 Sekunden zu warten Warten Sie 5 Sekunden zwischen jedem Drücken der Dampftaste Kalkspuren kommen aus der ...

Страница 45: ...а 10 Сигнална лампа 11 Захранващ кабел ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да се използва от деца на и над 8 години и от лица с намалени физически сензорни или умствени способности или с липса на опит и знания ако им е осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности Не позволявайте на деца да си играят с уреда Почиства...

Страница 46: ...бва да се използва за търговска или промишлена употреба при никакви обстоятелства Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда ще направи гаранцията му невалидна Преди да включите уреда в контакта проверете дали мрежовото напрежение е като указаното на табелката с характеристики Ако е абсолютно необходимо да се използва удължителен кабел уверете се че той е подходящ за 16 A и има гнез...

Страница 47: ...двайте тези инструкции във всички случаи Завъртете бутона за контрол на температурата 7 за да зададете подходящата температура посочена в инструкциите за гладене или на етикета на тъканта Вкарайте щепсела в стенен контакт Пилотната светлина 10 ще се включи Когато пилотната светлина се изключи можете да започнете да гладите Ако зададете бутона за контрол на температурата на по ниска настройка след ...

Страница 48: ...а желаното положение в съответствие с етикета на производителя Пилотната светлина 10 ще се включи до достигане на температурата След това пилотната светлина ще се изключи Настройте променливия регулатор на парата 3 на желаното положение ВНИМАНИЕ Избягвайте контакт с отделената пара СУХО ГЛАДЕНЕ Парната ютия може да се използва на суха настройка със или без вода в резервоара Завъртете регулатора на...

Страница 49: ...е че тя е изключена от електрическото захранване и че е напълно изстинала Не използвайте абразивни почистващи препарати За да почистите външните повърхности използвайте влажна мека кърпа и подсушете Не използвайте химически разтворители тъй като те ще увредят повърхността За да почистите гладещата плоча не използвайте домакинска тел или груби почистващи средства по гладещата плоча тъй като те ще п...

Страница 50: ...деминерализирана вода прави системата против котлен камък Zero Calc неефективна като променя нейните физикохимични свойства ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Гладещата плоча 9 не се нагрява дори когато ютията е включена Не излиза пара Функцията за струя пара вертикално гладене не работи Проблем със свързването Проверете електрозахранващия кабел и контакта Бутонът за контрол на температурата 7 на позиц...

Страница 51: ...ройка между и MAX ако е подходящо за материята Регулаторът на парата 3 е настроен на висока настройка в комбинация с ниска температура Настройте регулатора на парата на по ниска настройка вижте раздела Гладене с пара Натиснали сте многократно бутона за струя пара 2 без да сте изчакали 5 секунди между всяко натискане Изчаквайте 5 секунди между всяко натискане на бутона за парен изстрел От парната к...

Страница 52: ...ـﺔ ـ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ـﺎت ـ اﻟﻨﻔﺎﻳ ـﻪ ـ ﺗﻮﺟﻴ ـﺔ ـ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴ ـﺰة ـ اﻷﺟﻬ ـﺎت ـ ﻧﻔﺎﻳ ـﺘﺨﺪام ـ اﺳ ـﺎدة ـ وإﻋ ـﺎ ـ ﻣﻨﻬ ـﺺ ـ ﻟﻠﺘﺨﻠ اﻷورويب ـﺎد ـ اﻻﺗﺤ ﰲ ـﻖ ـ اﳌﻄﺒ ـﻮين ـ اﻟﻘﺎﻧ ـﻊ ـ ﺟﻤ ـﺰ ـ ﻣﺮﻛ إﱃ ـﺐ ـ اذﻫ ـﻚ ـ ذﻟ ـﻦ ـ ﻣ ً ـﺪﻻ ـ وﺑ ـﻼت ـ اﳌﻬﻤ ـﻠﺔ ـ ﺳ ﰲ ـﺞ ـ اﳌﻨﺘ ـﺬا ـ ﻫ ـﻦ ـ ﻣ ـﺺ ـ ﺗﺘﺨﻠ ﻻ ـﺔ ـ واﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ﻣﻨﺰﻟﻚ إﱃ اﻷﻗﺮب واﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت رﺿﺎك اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﻳﻨﺎل أن ﻧﺄﻣﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ وإﺻﻼﺣﻬﺎ اﻷﻋﻄﺎل اﺳﺘﻜﺸ...

Страница 53: ...مش ﻗﻄﻌﺔ ﻓﻮق اﻟيك ﻋﻠﻴﻚ اﳌﺤﱰﻗﺔ اﻟﺮواﺳﺐ ﻹزاﻟﺔ ﺗﺠﻒ ﺣﺘﻰ واﺗﺮﻛﻬﺎ ورﻃﺒﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻗامش ﺑﻘﻄﻌﺔ اﻣﺴﺤﻬﺎ اﻟﺬايت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻷﻗﻞ ﻋﲆ أﺳﺒﻮﻋني ﻛﻞ اﻟﺬايت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻌﻤﻞ ﻮﴅ ُ ﻳ 1 اﳌﻴﺎه ﺧﺰان اﻣﻸ 2 وﺿﻊ أﻗﴡ ﻋﲆ 7 اﻟﺤﺮارة درﺟﺔ ﰲ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﻘﺒﺾ اﺿﺒﻂ 3 اﻷدىن اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﻋﲆ 3 اﻟﺒﺨﺎر ﻨﻈﻢ ُ ﻣ ﺣﺪد 4 اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻣﻘﺒﺲ ﰲ اﻟﺮﺋﻴﴘ اﻟﻘﺎﺑﺲ أدﺧﻞ 5 10 اﳌﺆﴍ ﺿﻮء ﻳﻨﻄﻔﺊ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺨﻦ اﳌﻜﻮاة اﺗﺮك 6 ً ا ﺟﺪ ﻫﺎم اﳌﻜﻮاة ﻣﻘﺒﺲ اﻧﺰع ﺛﻢ 7 اﻟﺤﻮض ﻋﲆ ً ﺎ أﻓﻘﻴ اﳌﻜﻮاة اﻣﺴﻚ 8 ﺗﺤﺬ...

Страница 54: ...دات ـ إﻋ أي ـﺪ ـ ﻋﻨ ـﺎش ـ اﻟﺮﺷ زر ـﺘﺨﺪام ـ اﺳ ـﻚ ـ ﻜﻨ ُ مي ـﺎه ـ اﳌﻴ ـﺰان ـ ﺧ ﰲ ـﺎء ـ اﳌ ـﻦ ـ ﻣ ـﻲ ـ ﻳﻜﻔ ـﺎ ـ ﻣ ـﺎك ـ ﻫﻨ أن ـﺎ ـ ﻃﺎﳌ اﻟﺠﺎف اﻟيك أو ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر اﻟيك أﺛﻨﺎء اﻟﺤﺮارة اﳌﻀﺨﺔ ﻟﺘﻔﻌﻴﻞ اﻟيك أﺛﻨﺎء ﻣﺮات ﺑﻀﻌﺔ 1 اﻟﺮﺷﺎش زر ﻋﲆ اﺿﻐﻂ اﻟﺤﺮﻳﺮ ﻣﻊ اﻟﺮﺷﺎش وﻇﻴﻔﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر اﻟيك اﳌﺼﻨﻌﺔ ـﺔ ـ اﻟﴩﻛ ـﻖ ـ ﳌﻠﺼ ـﺎ ـ ً ﻘ وﻓ ـﻮب ـ اﳌﻄﻠ ـﻊ ـ اﻟﻮﺿ ـﲆ ـ ﻋ 7 ـﺮارة ـ اﻟﺤ ـﺔ ـ درﺟ ﰲ ـﻢ ـ اﻟﺘﺤﻜ ـﺮص ـ ﻗ ـﻂ ـ اﺿﺒ ذﻟﻚ ﺑﻌﺪ ...

Страница 55: ...اﻟﺘﺠﺎرﻳــﺔ ﻟﻠﻌﻼﻣــﺔ اﻟﺮﺳــﻤﻴﺔ اﻟﻔﻨــﻲ اﻟﺪﻋــﻢ ﺧﺪﻣــﺔ اﳌﻨﺘﺞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﺟﻞ ﻣﻦ اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬا ﰲ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻗﺴﻢ إﱃ اﻧﺘﻘﻞ ـﻞ ـ ﺗﺘﺤﻤ ﻻ B B TRENDS S L ﻧﺘﻴﺠﺔ ـﻴﺎء ـ اﻷﺷ أو ـﺎت ـ اﻟﺤﻴﻮاﻧ أو ـﺨﺎص ـ ﻟﻸﺷ ـﺪث ـ ﺗﺤ ـﺪ ـ ﻗ ـﻲ ـ اﻟﺘ اﻷﴐار ـﺌﻮﻟﻴﺔ ـ ﻣﺴ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات ﻫﺬه ﻣﺮاﻋﺎة ﻟﻌﺪم اﻷول اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ واﻟﺨﺼﺎﺋــﺺ اﻷﺟــﺰاء ﺟﻤﻴــﻊ وﻓﻬــﻢ اﳌﺴــﺘﺨﺪم ﻟﺪﻟﻴــﻞ ﻗﺮاءﺗــﻚ ﻣــﻦ اﻟﺘﺄﻛــﺪ ﺮﺟــﻰ ُ ﻳ اﳌﻜــﻮاة اﺳــﺘﺨﺪام ﻗﺒــﻞ اﻷوﱃ ﻟﻠﻤﺮة ...

Страница 56: ...ﺘﻪ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻦ ميﺎﺛﻠﻬﻢ ﻣﻦ أو ﻟﻬﺎ اﻟﺘﺎﺑﻊ اﻟﺨﺪﻣﺔ وﻛﻴﻞ أو اﳌﺼﻨﻌﺔ اﻟﺠﻬﺔ ﻣﻦ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ ﻳﺠﺐ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺳﻠﻚ ﺗﻠﻒ ﺣﺎﻟﺔ ﰲ اﻟﺨﻄﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﳌﺆﻫﻠني اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺮﺋﻴﴘ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء مبﺼﺪر ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ أﺛﻨﺎء ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺑﺪون اﳌﻜﻮاة ﺗﺮك ﻋﺪم ﻳﺠﺐ ﺑﺎﳌﺎء اﳌﻴﺎه ﺧﺰان ﻣﻞء ﻗﺒﻞ اﳌﻘﺒﺲ ﻣﺨﺮج ﻣﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء وﺻﻠﺔ إزاﻟﺔ ﻳﺠﺐ وﺛﺎﺑﺖ ٍ ﻮ ﻣﺴﺘ ﺳﻄﺢ ﻋﲆ ووﺿﻌﻬﺎ اﳌﻜﻮاة اﺳﺘﺨﺪام ﻳﺠﺐ ﻣﺴﺘﻘﺮ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﺿﻊ ُ و اﻟﺬي اﻟﺴﻄﺢ أن ﺗﺄﻛﺪ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﲆ اﳌﻜﻮاة وﺿﻊ ﻋﻨﺪ ﺗﴪﻳﺐ ﺣﺪوث ﺣﺎﻟﺔ ...

Страница 57: ...us derechos Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato RELATÓRIO DE GARANTIA impossível a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada Neste caso poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda qualquer uma tituição de peças de reposição sempre que o pro...

Страница 58: ...horised Technical Service for repair of the product improper use of the same shall render this warranty null and void The warranty must be fully com this warranty This warranty should be retained by the user as well as the invoice receipt or the delivery docket to territory please submit your query to the point of sale where you purchased the item BON DE GARANTIE le droit de faire réparer ou rempl...

Страница 59: ...59 UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l exercice de ces droits Pour un service technique et un service après vente en acheté B B TRENDS S L B B TRENDS SL 1999 44 B B TRENDS SL B B ...

Страница 60: ...60 B B TRENDS SL ً ذ ً ن أن ً B B TRENDS S L EC 44 1999 ارد B B TRENDS S L ء ً B B TRENDS S L ُ ا ر ج ا ...

Страница 61: ...SAT SERVICE TECHNIQUE ST SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 902 997 053 sat bbtrends es B B TRENDS S L C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 C I F B 86880473 www bbtrends es Consulte el SAT autorizado más cercano en https sat ufesa com Check out your nearest service station at https sat ufesa com ...

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ...B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda Barcelona España www bbtrends es Ver 12 2021 ...

Отзывы: