72
Когато прехвърляте хладилен агент в бутилки, уверете се, че се използват само
подходящи бутилки за извличане на хладилен агент. Трябва да е сигурно, че разпо-
лагате с точния брой цилиндри, които да съберат цялото намиращо се в системата
количество. Всички бутилки, които ще се използват, са предназначени за извлече-
ния хладилен агент и са обозначени за този хладилен агент (т.е. специални бутилки
за извличане на хладилен агент). Бутилките трябва да бъдат снабдени с изправни
вентил за изпускане на налягането и свързаните с него спирателни кранове. Праз-
ните бутилки за извличане са обезвъздушени и ако е възможно, охладени преди
извършването на извличането.
Оборудването за извличане трябва да бъде в добро работно състояние, с комплект
инструкции за наличното оборудване и трябва да може да извлича леснозапалими
хладилни агенти. Освен това, трябва да има комплект калибрирани и изправни
везни за претегляне. Маркучите трябва да бъдат комплектувани със съединения за
разединяване без течове и в добро състояние. Преди да използвате машината за
извличане, проверете дали същата е в задоволително работно състояние, дали е
била поддържана правилно и дали свързаните електрически компоненти са херме-
тизирани, за да се предотврати запалване в случай на изтичане на хладилен агент.
Ако имате съмнения, консултирайте се с производителя.
Извлеченият хладилен агент трябва да се върне на производителя му в точната
бутилка за извличане и да бъде изготвена Бележка за предаване на отпадъци.
Хладилни агенти не бива да се смесват в устройствата за извличане и особено в
бутилките.
Ако трябва да бъдат отстранени компресори или да бъдат източени компресор-
ни масла, тогава се погрижете те да бъдат изпразнени до приемливо ниво, което
дава увереност, че в смазочното средство не е останал запалим хладилен агент.
Процесът на изпразване трябва да се извърши, преди компресорът да бъде вър-
нат на доставчиците. За ускоряване на този процес трябва да се използва само
електрическо нагряване за подгряване на тялото на компресора. Когато се източва
масло от дадена система, това трябва да се извършва при спазване техниката за
безопасност.
Содержание DH5010
Страница 3: ...FIG 2 FIG 1 FIG 3...
Страница 57: ...57 UFESA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24...
Страница 58: ...58 8 30 cm T 250V 3 15...
Страница 59: ...59 4 m2 R290 40g...
Страница 60: ...60...
Страница 61: ...61 0 C B B TRENDS SL 20 cm 50 cm 1 24...
Страница 62: ...62 1 24 1 80 30 5 9 1 24 1 5 5 5 5...
Страница 63: ...63 5 5 50 16 C 1 8 38 2 12 C 5 60 12 16 C 10 2 9 mm 3 0 6 m...
Страница 64: ...64 2...
Страница 65: ...65 5 32 C 2012 19...
Страница 66: ...66 C02...
Страница 67: ...67...
Страница 68: ...68...
Страница 69: ...69 25...
Страница 70: ...70...
Страница 71: ...71 a b c d e f g h 80 i j k...
Страница 72: ...72...
Страница 73: ...73...
Страница 74: ...74 8 30 51 3 250 T 2 4 R290 40...
Страница 75: ...75 UFESA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 On Off 23 On Off 24...
Страница 76: ...76 B B TRENDS SL 1 50 20 24 24 5 30 80 TIMER TIMER 24 5 TIMER TIMER 5 5 5...
Страница 77: ...77 0...
Страница 78: ...78 32 5...
Страница 79: ...79 50 5 5 16 P1 12 2 38 8 16 12 60 5 10 2 9 3 6 0...
Страница 80: ...80...
Страница 81: ...81 WEEE EU 91 2102 C02...
Страница 82: ...82 octafluoronaphthalene OFN 08...
Страница 83: ...83 52 octafluoronaphthalene OFN octafluoronaphthalene OFN octafluoronaphthalene OFN...
Страница 84: ...84...
Страница 85: ...85...
Страница 88: ...88 B B TRENDS SL e B B TRENDS SL 1999 44 B B TRENDS SL B B TRENDS SL...
Страница 89: ...89 B B TRENDS SL 23 2003 B B TRENDS SL 2003 10 B B TRENDS SL...