background image

Doc. 82393P – Rev. 05/05/15              

           6 - 16 

 

                  Dis. 19516/f 

 

AVERTISSEMENTS:  Ces instructions contiennent des informations importantes pour la sécurité 

 Lire attentivement ce manuel avant de procéder au montage. 

 Conserver ce manuel pour toute éventuelle ultérieure consultation après montage. 

 Une  application  incorrecte  ou  un  montage  erroné  peuvent  être  cause  de  défauts  de  fonctionnement  du 

système et/ou de dommages aux biens et/ou aux personnes.  

 Afin  d’éviter  tout  risque  d’électrocution,  s’assurer  d’avoir  coupé  l’alimentation  du  réseau  avant  d’effectuer  le 

branchement électrique ou toute intervention quand le couvercle est ouvert. 

 Prévoir dans le réseau d’alimentation un dispositif omnipolaire magnéto-thermique de coupage (selon CEI EN 

60335-1). 

 Pour les branchements électriques, voir les FIG 1-2-3. 

 La  centrale,  le  boîtier  de  commande,  la  télécommande  et  le  thermostat  sont  des  accessoires  adaptés 

exclusivement à l’installation intérieure; les détecteurs de pluie et de vent peuvent être installés évidemment à 
l’extérieur. 

 

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (FIG. 1-2-3) - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL 

Brancher les actionneurs selon le schéma électrique présent dans la confection de chaque actionneur, en 
suivant les indications de polarité pour l’ouverture/fermeture de l’actionneur.

 

La  centrale  CRM  (1-2-3-4)  doit  être  alimentée  par  une  tension  de  230  Vac  50  Hz  (ou  115  Vac  60  Hz)  et  peut 
commander jusqu’à 4 groupes d’actionneurs à 24 Vdc ou 230 Vac ou 115 Vac. 
Il est possible le branchement d’une batterie tampon (pas fournie) par le connecteur JP4. 
Les  quatre  groupes  partent  en  séquence,  ceci  afin  que  les  courants  initiaux  de  démarrage  au  démarrage  des 
quatre groupes d’actionneurs ne soient pas simultanés. 
La commande peut arriver à la centrale soit par le boîtier de commande KP (cod. 40770K), soit par le Bouton 
cod. 40050U, soit par la touche optionnelle (repérable en commerce), soit par la télécommande RC (cod. 
40771L) 
ou encore, par la signalisation provenant du détecteur de pluie RS (cod. 40450K), du détecteur de vent 
WS (cod. 37185V) 
et du thermostat TH (cod. 40675K)
 

COMMANDE MANUELLE 

Il y a trois possibilités de commande manuelle: 

 

1) 

Par le boîtier de commande à distance KP (cod. 40770K) et/ou par la télécommande RC (cod. 40771L) – FIG 2

 

En  utilisant  le  boîtier  de  commande  à  distance  KP  (bornes  d’entrée  dans  la centrale JP5-JP6) qui communique 
avec la centrale par le branchement en série, on peut sélectionner (SELECT) et activer individuellement les quatre 
groupes d’actionneurs (OPEN et CLOSE) ou activer simultanément les quatre lignes. 
Un  récepteur  à  infrarouges  est  placé  sur  le  boîtier  de  commande  à  distance  qui  permet  l’emploi  de  la 
télécommande à infrarouges RC avec les mêmes fonctions du boîtier de commande (SEL, OPEN, CLOSE). 
La télécommande doit être alimentée avec 2 batteries AAA alcalines 1,5 V, non livrées. 
La portée de la télécommande à infrarouges est d’environ 10 m. 

 

Trois  touches  et  quatre  voyants  sont  placés  sur  le  boîtier  de  commande  et  sur  la  télécommande;  la  touche 
centrale (SELECT ou SEL) permet, en y appuyant plusieurs fois, de sélectionner le groupe d’actionneurs que l’on 
désire  activer  (1  ou 2 ou 3 ou 4 ou bien tous les quatre à la fois); les voyants s’allument un par un, ou tous les 
quatre à la fois, en indiquant ainsi le groupe sélectionné. 
Les  deux  autres  touches  (OPEN  et  CLOSE)  permettent  les  commandes  respectivement  de  l’ouverture  et  de  la 
fermeture. 

 

On  peut  arreter  la  marche  des  actionneurs  en  appuyant  rapidement  sur  la  touche  relative  au  sens  de  marche 
opposé (par exemple, en phase d’ouverture, en appuyant sur la touche de fermeture). 

 

Note:  les  voyants  présents  sur  le  boîtier  de  commande  restent  toujours  allumés  en  fonction  de  la  dernière 
sélection effectuée sur le boîtier de commande; 
les  voyants  présents  sur  la  télécommande  s’allument,  après  pression  d’une  des  touches,  seulement  pendant 
quelques secondes. 
On peut brancher entre eux plusieurs boîtiers de commande KP en parallèle et utiliser plusieurs télécommandes. 

 

Les  commandes  d’ouverture  et  fermeture  sont  maintenues  par  la  centrale  pendant  une  durée  de  3  mn  pour 
permettre également aux actionneurs ayant une course plus longue d’effectuer le mouvement complet. 

 

Possibilité  de  codage  du  boîtier  de  commande  et  de  la  télécommande:  à  l’intérieur  du  boîtier  de 
commande et de la télécommande, sur les respectives cartes électroniques, sont présents 2 sélecteurs 
positionnés en phase de fabrication en position 1-2-3 OFF sur chacun des deux accessoires. 

Sur cette position toute télécommande RC peut communiquer avec n’importe quel boîtier de commande KP.

 

Au cas où il serait utile de coder et de coupler de façon différenciée un nombre supérieur de télécommandes et 
de  boîtiers  de  commande, on peut déplacer les interrupteurs 1-2-3 placés sur les sélecteurs en pouvant obtenir 
ainsi 8 différentes positions de codage (seuls les accessoires ayant le même codage pourront donc communiquer 
entre eux). 

Français

 

Содержание 40769J

Страница 1: ...limentation Stromversorgung Alimentaci n 230 Vca 10 50 Hz 230 Vca 10 50 Hz 115 Vca 10 60 Hz 115 Vca 10 60 Hz Uscite n 4 Output Nr 4 Sortie n 4 Ausgang Nr 4 Salida n 4 24 Vcc 4 A total 230 Vca 7 A tota...

Страница 2: ...lla centrale JP5 JP6 che comunica con la centralina tramite collegamento seriale possibile selezionare SELECT e azionare singolarmente OPEN e CLOSE i quattro gruppi di attuatori oppure azionare contem...

Страница 3: ...o vento che viene segnalata sul frontale della centralina tramite l accensione di un LED rosso possibile disabilitare tali sensori mediante selettore ON OFF A seguito dell intervento dei sensori non...

Страница 4: ...6 communicates with the Control Panel via a serial connection and allows the four groups of actuators to be selected SELECT and activated individually OPEN and CLOSE or the four lines can be activated...

Страница 5: ...l by a red LED LIGHTS switching on These sensors can be disabled using the ON OFF selector switch Once these sensors have operated the closing unless they are disabled as indicated above it is not pos...

Страница 6: ...nchement en s rie on peut s lectionner SELECT et activer individuellement les quatre groupes d actionneurs OPEN et CLOSE ou activer simultan ment les quatre lignes Un r cepteur infrarouges est plac su...

Страница 7: ...situation d alarme pluie ou vent qui est signal e sur le volet de la centrale par l allumage d un VOYANT rouge on peut d sactiver ces d tecteurs l aide du s lecteur ON OFF Apr s le d clenchement des d...

Страница 8: ...uerger t kommuniziert ist es m glich zu w hlen SELECT und somit die vier Stellantriebsgruppen einzeln OPEN und CLOSE zu bet tigen bzw die vier Leitungen gleichzeitig in Betrieb zu setzen An den Fernbe...

Страница 9: ...s mittels Aufleuchten einer roten LED angezeigt wird es ist m glich diese sensoren mittels des ON OFF W hlschalters zu deaktivieren Nach der Ausl sung der Sensoren sollten diese wie oben beschrieben n...

Страница 10: ...los cuatro grupos de actuadores o accionar simult neamente las cuatro l neas En el panel de mandos remoto hay un receptor de rayos infrarrojos que permite el uso del control remoto de rayos infrarroj...

Страница 11: ...e alarma lluvia o viento se alada en la parte frontal de la centralita por medio del encendido de un LED rojo es posible inhabilitar dichos sensores por medio del selector ON OFF Despu s de la interve...

Страница 12: ...IQUE VORSICHT NACH DEM ERSATZ DER SICHERUNGEN PLASTIKSCHUTZ ZU SETZEN ADVERTENCIA DESPU S DE LA SUBSTITUCI N EVENTUAL DE LOS FUSIBLES PONER LA PROTECCI N PL STICA FIG 1 230V 115V 230V 115V FUSIBILI FU...

Страница 13: ...Doc 82393P Rev 05 05 15 13 16 Dis 19516 f COLLEGAMENTO ACCESSORI CONNECTING UP ACCESSORIES BRANCHEMENT ACCESSOIRES GER TEANSCHLUSS CONEXI N DE LOS ACCESORIOS FIG 2...

Страница 14: ...Doc 82393P Rev 05 05 15 14 16 Dis 19516 f ESEMPI EXAMPLES EXEMPLES BEISPIELE EJEMPLOS FIG 3...

Страница 15: ...CIPAL DIMENSIONS PRINCIPALES DIMENSIONS HAUPTABMESSUNGEN DIMENSIONES PRINCIPALES FIG 4 CENTRALINA CONTROL PANEL CENTRALE STEUERGER T CENTRALITA PULSANTIERA KEYPAD BO TIER DE COMMANDE TASTER PANEL DE M...

Страница 16: ...ement ou la r paration dans les d lais et aux conditions indiqu s des pi ces d fectueuses en cas de fonctionnement incorrect de nos produits quand leur fonctionnement manqu ou d fectueux est attribuab...

Отзывы: