background image

18

1a - Insertar los postes en los zócalos metálicos.

1b - Nivelar la primera fila de tablones.

1c -  Sujetar estos tablones mediante montantes metálicos (angulares y rectos). Fijar con el perno japy de abajo 12x160 sin 

apretar.

1d -  Colocar un tablón normal provisional en la parte superior sobre el contorno de la piscina. Fijar mediante un perno japy en 

la parte superior 12x120. Apretar el conjunto (arriba y abajo)

1e - Controle siempre el alineamiento de los calzos (cordel) y las diagonales (cinta 12,5 m); A = B.

1f -  1er caso: El zócalo no estorba al perforador: 

Hacer el orificio central (8 mm de diám.), introducir la primera clavija de anclaje golpeándola con un martillo y apretar. 

Hacer los orificios restantes (20 mm. de diám.), introducir las clavijas de anclaje golpeándolas con un martillo y apretar. 

Repetir la operación en cada zócalo.

1h -  2º caso: El zócalo estorba al perforador: 

Marcar la posición de los orificios con pintura o con un rotulador

1i -  Retirar el poste y su zócalo, hacer los orificios, volver a colocar todo en su sitio, introducir las clavijas de anclaje golpeándolas 

con un martillo y apretar. Repetir la operación en cada zócalo. 

- Colocación de la unión angular reforzada de acero 

- Colocación unión angular

1j -  Desatornillar los pernos japy superiores e inferiores y bajar los tablones provisionales que se encuentran en la parte superior. 

Encajar los tablones utilizando la pieza maestra prevista al efecto.

1k - Colocar los pernos japy

1l - Colocar los tablones del retorno del agua en la fila 8ª, frente al skimmer.

1m - Colocar el tablón para la toma de aspiración en la 8ª fila del centro de la piscina.

1n - Colocar los dos tablones estándar restantes, así como los tablones superiores sobre el contorno de la piscina.

1o - Compruebe que los tablones superior e inferior del skimmer están bien alineados.

1p - Apretar el conjunto de pernos japy (bolsita J para los zócalos, K dentro de la parte superior del poste).

1q - Preparar la perforación de los tablones superiores respetando los rebajes.

1r - Clavetear las planchas de acabado sobre los postes.

2a - Colocar los refuerzos horizontales a ras del borde superior, en el exterior de la estructura. Nivelar y atornillar por el interior de la piscina hasta que las cabezas de los 

tornillos queden incrustadas.

2b - Preperforar 3 orificios de 6 mm de diámetro (en los ángulos).

2c - Aumentar los orificios hasta 45 mm de profundidad con una broca plana de 12 mm de diámetro y atornillar con 3 tornillos de 6 x 90.

2d - Preperforar 3 orificios de 6 mm de diámetro y atornillar las uniones.

2e - Colocar las consolas, marcar su emplazamiento, perforar y atornillar hasta encajar las cabezas de los tornillos.

2f - Atornillar el refuerzo horizontal con las consolas.

3a - Atornillar la boca del skimmer al tablón superior con la ayuda de 2 tornillos incluidos en la caja del skimmer.

3b - Instalar la junta exterior del skimmer y el cuerpo de éste.

3c - Ajustar el conjunto eficazmente para una buena estanqueidad (atornillar a mano).

3d - Colocar una de las juntas del skimmer.

3e - Perforar los raíles según las dimensiones (a 3 cm de los extremos y luego cada 20 cm aproximadamente).

3f - Desenrollar el fieltro de la pared.

3g - Colocar el riel de plástico sobre el fieltro a flor del tablón superior.

3h - Atornillar el primer riel del revestimiento con tornillos inoxidables de 4x40.

3i - Al nivel de los ángulos recortar parcialmente el riel en “V”, de forma que se pueda doblarlo. Atornillar a 3 cm de una y otra parte del ángulo.

3j - Recortar el fieltro por fuera del bastidor.

3k - Proceder de igual forma con los retornos y la toma de aspiración.

ÍNDICE: 

      - Montaje de la pared

      - Colocación de refuerzos y consolas 

      - Preparación de las paredes

      - Instalación del fieltro y del revestimiento

      - Recorte para tobera y skimmer 

      - Instalación de bordes de pino

      - Escaleras

      - Instalación del aspirador automático

       

4a - Colocar el fieltro protector para el suelo.

4b - Cortar el fieltro de protección con un cúter o unas tijeras.

4c - Colocar el revestimiento.

4d - Hacer coincidir los bordes del revestimiento con los ángulos de la piscina.

4e - Enganchar el revestimiento al labio del riel.

4f - Colocar por todo el contorno de la piscina el perfil de bloqueo. Empezar en el centro de la pared.

4g - Tensar el revestimiento al máximo.

4h - Echar unos 2 cm de agua.

4i - Eliminar los pliegues y volver a echar agua.

5a - Comenzar a llenar la piscina.

5b - Detener la entrada de agua cuando llegue bajo las boquillas de retorno.

5c - Colocar la boquilla de retorno desde el interior de la piscina.

5d- Cortar el revestimiento al nivel de la boquilla, dejando una holgura de unos 2 mm. Colocar la junta y la boquilla de retorno.

5e - Apretar la tuerca de la boquilla de retorno lo suficiente como para asegurar la estanqueidad. Proceder de igual forma con la toma de aspiración.

5f - Recubrir la parte roscada de los racores con una cinta de Teflón en sentido contrario a las agujas del reloj.

5g - Atornillar los racores a los retornos y a la toma de aspiración.

5h - Ejemplo de disposición de la tubería en los retornos. Hay la posibilidad de insertar racores de unión después del codo para facilitar el desmontaje

5i - Conectar el codo, la válvula de bloqueo y el tubo de PVC, cuya longitud estará en función de la configuración del suelo.

5j - Conectar el conjunto precedente ensamblado a la salida de la toma de aspiración. Cerrar la válvula de bloqueo.

5k - Después de haber recubierto la parte roscada de teflón, atornillar la válvula de bloqueo roscada al cuerpo del skimmer.

5l - Conectar el tubo de PVC rígido y el codo a la válvula de bloqueo. Cerrar la válvula después del encolado y volver a llenar de agua.

5m - Instalar la junta y el bastidor del skimmer.

5n - Atornillar el conjunto del skimmer.

5o - Recortar el revestimiento del interior del bastidor del skimmer.

5p - La altura correcta del agua es a media altura del skimmer.

6a - Preperforar los bordes interiores cada 70 cm aproximadamente y atornillar. Empezar a 3 cm, como mínimo, de los extremos.

6b - Preperforar los bordes exteriores.

6c - Atornillar los bordes exteriores.

6d - Colocar las platinas angulares y rectas.  Preperforar y atornillar con tornillos de pernio de 6x30.

8a - Insertar el regulador de presión en el adaptador de caucho. Prestar atención a respetar el sentido.

8b - Reconstruir el tubo del aspirador automático y conectarlo al extremo libre del regulador de presión. Es importante purgar el aire.

8c -  Conectar el conjunto manteniéndolo sumergido a la toma de aspiración. Abrir la válvula de bloqueo de la toma de aspiración y cerrar la del skimmer. Poner la bomba en marcha. 

Cuando no se esté utilizando el aspirador, cerrar la válvula de bloqueo y abrir la del skimmer. Para mayor información, consultar las instrucciones del aspirador automático.

•  La instalación sobre una base de hormigón es obligatoria  e imperativa para que tenga validez la garantía. Espesor: 20 cm como mínimo. 

Compruebe que la base está perfectamente plana y nivelada. La piscina tiene que ser montada de todas maneras semienterrada.

•  Orientar la piscina de manera que la entrada del o de los skimmers esté de frente a los vientos dominantes para facilitar la evacuación de las 

partículas de la superficie.

      

Las escaleras no deberán ser utilizadas para otros fines. El peso máximo admisible es 150 kg.

       La escalera de acceso tiene que ser colocada en una posicón segura si no es utilizada.

7a - Nivelar la escalera. Para ello, expulsar el aire bajo los peldaños, si fuera necesario.

7b - No se puede emplazar en cualquier sitio. Consultar para ello las instrucciones de la lona.

7c - Fijar los soportes de acero inoxidable con los pernos suministrados en la caja de la escalera de acero inoxidable.

7d  Colocar el soporte en el orificio y fijar con dos tornillos de pernio 6x60.

7e  Colocar la escalera de madera contra el refuerzo horizontal bajo el borde.

7f  Señalar el emplazamiento de los orificios y perforar.

7g - Fije la etiqueta de advertencia para la escalera de madera en uno de sus dos largueros laterales, en una posición visible.

7

NOTICE 500x1100 - H140-2015.indd   19

07.12.15   12:34

Содержание Outsideliving 7524110

Страница 1: ...iving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 Fax 0031 0 72 5 671 673 E M...

Страница 2: ...age Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 500x1100 H140 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE NOTICE 500x1100 H140 2015 indd...

Страница 3: ...denken Sie daran die u ere Holzleiter nach jeder Verwendung wieder zu entfernen um ein unbeaufsichtigtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in...

Страница 4: ...unning or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remov...

Страница 5: ...zioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l...

Страница 6: ...ou corrosion notammentdans le cadre d un traitement de l eau par lectrolyse au sel la d t rioration due un branchement d fectueux le mat riel d mont ou r par par un tiers la casse des pi ces socle de...

Страница 7: ...ter normalen Nutzungsbedingungen Nicht garantiert sind Die Besch digung durch Abrieb oder Korrosion die Besch digung infolge eines falschen Anschlusses von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausr stun...

Страница 8: ...age of corrosie beschadiging als gevolg van een incorrecte aansluiting materiaal dat door derden is gedemonteerd of gerepareerd het stukgaan van onderdelen voetstuk van pomp deksel van voorfilter geri...

Страница 9: ...ty electrical problems under normal usage conditions The following are not covered by the warranty Deterioration by abrasion or corrosion deterioration due to a faulty connection equipment dismantled...

Страница 10: ...si n o corrosi n el deterioro debido a una conexi n defectuosa el material desmontado o reparado por un tercero la rotura de las piezas base de la bomba cubierta de prefiltro racor acanalado el uso de...

Страница 11: ...Il deterioramento per abrasione o corrosione il deterioramento dovuto ad un allacciamento difet toso il materiale smontato o riparato da terzi la rottura dei pezzi base della pompa coperchio del pre f...

Страница 12: ...eil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalaci n semienterrada en hormig n ATENCI N Dispositivo de seguridad obligatorio tol...

Страница 13: ...siempre debe encontrarse por debajo del nivel del agua ATENCI N Para piscinas enterradas antes del primer llenado debe disponer de un sistema de seguridad conforme a las normas vigentes en su pa s co...

Страница 14: ...scine Celle ci permet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre In derVerpackung finden Sie ein Holzst ck das zwischen den Holzhammer und die Holzbohlen des Sc...

Страница 15: ...re co ncider les coins du liner avec les angles de la piscine 4e Accrocher le liner dans la l vre du rail 4f Positionner sur tout le pourtour du bassin le jonc de blocage D marrer en milieu de paroi 4...

Страница 16: ...e Befestigen Sie die Schwimmbadfolie in der Schienenleiste 4f Legen Sie auf dem gesamten Umfang den Blockierring an Beginnen Sie in der Wandmitte 4g Die Schwimmbadfolie maximal spannen 4h F llen Sie W...

Страница 17: ...maat met behulp van een stanleymes of een schaar 4c Leg de folie op zijn plaats 4d Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van het zwembad 4e Haak de folie in de uitsparing v...

Страница 18: ...4d Fit the corners of the liner into the corners of the pool 4e Hook the liner on to the lip of the track 4f Position the locking strip around the edge of the basin Start in the middle of each side 4g...

Страница 19: ...con un c ter o unas tijeras 4c Colocar el revestimiento 4d Hacer coincidir los bordes del revestimiento con los ngulos de la piscina 4e Enganchar el revestimiento al labio del riel 4f Colocar por todo...

Страница 20: ...e gli angoli del rivestimento con quelli della piscina 4e Agganciare il rivestimento sul labbro della rotaia 4f Posizionare su tutto il perimetro della vasca la giunzione di bloccaggio Iniziare al cen...

Страница 21: ...1547 1547 1 1 4 0 7 1505 1505 1505 1505 1547 1547 20 cm Dalle B ton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm concrete slab Thickness 200 mm hormig n Espesor 200 mm lastra in cemento Sp...

Страница 22: ...1 J 1a 1b J 1c 1c 1 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 22 07 12 15 12 3...

Страница 23: ...au et les diagonales ruban 10 m A B Unbedingt die Richthilfe der Lagerb cke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen...

Страница 24: ...23 OK NO 2 me CAS M GLICHKEIT 2 2e MOGELIJKHEID 2nd CASE 2 CASO 2 CASO 1h 1h 1i 1i 1i P 1j NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 24 07 12 15 12 34...

Страница 25: ...24 1k 1n 1o 1p 150 360 360 360 150 2 cm 1q M 1r 1m 1l NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 25 07 12 15 12 34...

Страница 26: ...renforts et consoles Montage der Wandverst rkungen und Konsolen Plaatsen van de versterkingsrand en de draagsteunen Positioning the supports and the brackets Colocaci n de refuerzos y consolas Posa d...

Страница 27: ...0 x2 3 Pr paration des parois Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c 3d NOTICE 500x1100 H...

Страница 28: ...27 3 mm OK NO 3e 3f 3g C 3h 3i NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 28 07 12 15 12 34...

Страница 29: ...von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento x2 3j x3 3...

Страница 30: ...ng the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 5b 5c Joint PVC PVC Dichtung Pvc afdichting Junta PVC Giunto in PVC Joint...

Страница 31: ...3 5f 5g Filtre Filter Filter Filtro Filtro 5h 5i 5j 5k 5l 5m TEFLON Teflon Band Teflon reep Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa 5n 5o 5p NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 31 07 12 1...

Страница 32: ...ion margelles pins Installation der Randplatten aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalaci n de bordes de pino Installazione dei bordiin abete DMP 6c...

Страница 33: ...lles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale MARGELLE RENFORT VERST RKUNGSRAN DPLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 7c 7d N 7e 7f 7f NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 33...

Страница 34: ...u des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Installing the automatic pool cleaner Instalaci n del aspirador autom tico Sistemazione della spazzola automatica 8a 8b NOTI...

Страница 35: ...de retorno Montaggio condotti di mandata Montage prise balai Montage der Saugeraufnahme Montage vuilzuigeraansluiting Sweeping attachment assembly Montaje de la toma de aspiraci n Montaggio presa spaz...

Страница 36: ...s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local frais et a r ne pas les e...

Страница 37: ...ieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage m canique 2 p...

Страница 38: ...Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen verwendet wird ihn nac...

Страница 39: ...ieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die Ablagerung dann absa...

Страница 40: ...hemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders...

Страница 41: ...toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aan...

Страница 42: ...that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not...

Страница 43: ...sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains...

Страница 44: ...espectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de...

Страница 45: ...presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y...

Страница 46: ...oduttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di u...

Страница 47: ...o l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzola...

Страница 48: ...47 NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 48 07 12 15 12 34...

Отзывы: