ubbink Air 1000 Скачать руководство пользователя страница 10

10

10

Χρήση

Οι αντλίες αερισμού  Ubbink  από τη σειρά  Air είναι εξαιρετικά κατάλληλες για τον σταθερό αερισμό της λίμνης σας. Η παροχή αέρα 

εξασφαλίζει επαρκή οξυγόνο για τα ψάρια σας. Παρ΄όλα αυτά απαιτείται  μία επαρκούσα ποσότητα φυτών που παράγουν οξυγόνο. Οι αντλίες 

αερισμού μπορού ννα βοηθήσουν στην διατήρηση ανοικτής οπής στον πάγο το χειμώνα. Για το σκοπό αυτό μπορεί να τοποθετηθεί  η πέτρα 

ρύθμισης της ροής του αέρα κάτω από ένα σύστημα διατήρησης τρύπας πάγου Ubbink . Η αντλία αερισμού Air 200 διαθέτει 2 εξόδους αέρα, 

η αντλία αερισμού Air 1000 διαθέτει έξι εξόδους αέρα.

Tεχνικά χαρακτηριστικά

Tεχνικά χαρακτηριστικά

Air 100

Air 200

Air 1000

Αριθμός προϊόντος EΕ

1355081

1355082

1355088

Aριθμός προίόντος UK

1355581

1355582

1355588

Ονομαστική τάση/συχνότητα

230 VAV / 50 Hz

230 VAC / 50 Hz

230 VAC / 50 Hz

Μήκος καλωδίου

2 m

2 m

2 m

Ονομαστική ισχύς

3 W

5 W

20 W

Ρυθμιστής ροής 

-

Hi/low

Hi/Low

Συνδέσεις σωλήνα αέρα

1

2

6

Ανώτατη ποσότητα μεταφοράς αέρα

1 x 100 l/h

2 x 100 l/h

6 x 140 l/h

Εξαρτήματα (συμπεριλ.)

1 x 10 m σωλήνας αέρα

1 x πέτρα  ροής αέρα

1 x αναπληρωματική 

μεμβράνη 

2 x 10 m σωλήνας αέρα 

2 x πέτρες  ροής αέρα 

1 x αναπληρωματική 

μεμβράνη 

6 x 10 m σωλήνας αέρα

6 x πέτρες  ροής αέρα 

1 x αναπληρωματική 

μεμβράνη 

Προδιαγραφές ασφαλείας

•   Η παροχή ρεύματος πρέπει να ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές του προϊόντος. Ενημερωθείτε ενδεχομένως στην αρμόδια τοπική 

Επιχείρηση τροφοδότησης ενέργειας για τις προδιαγραφές σύνδεσης. Μη συνδέσετε την αντλία ή το καλώδιο δικτύου, εάν δεν 

ανταποκρίνονται  στις πιο πάνω αναφερρόμενες προδιαγραφές!

•   Oι αντλίες αερισμού επιτρέπεται να λειτουργούν μόνο μέσω διακόπτη ασφαλείας  (Διακόπτης FI) με ονομαστικό διαφεύγον ρεύμα ≤ 

30mA. Εάν βρίσκονται άτομα στο νερό, δεν επιτρέπεται η λειτουργάι της αντλάις. Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε να 

αποτανθείτε προς  τον ειδικό σας ηλεκτρολόγο.

•   Ποτέ μην απομακρύνετε το φις κόβοντάς το από το καλώδιο παροχής ρεύματος, και ποτέ μην κονταίνετε το καλώδιο. Σε αντίθετη 

περίπτωση εκπίπτει αμέσως η αξίωσή σας για εγγύηση.

•   Κατά την τοποθέτηση του ρυθμιστή της ροής του αέρα ή κατά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης της αντλίας αερισμού να διακότπετε 

την παροχή ρεύματος.

•   Η συσκευή επιτρέπεται  να λειτουργήσει μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται και για τον οποίο κατασκευάστηκε.

•   Σε περίπτωση ορατής βλάβης στο περίβλημα ή στο καλώδιο, πρέπει αμέσως να απενεργοποιήσετε την αντλίας αερισμού για να 

αποκλείσετε ενδεχόμενους τραυματισμούς. Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του καλωδίου. Σε περίπτωση κατά την οποία έχει πάθει 

βλάβη το καλώδιο, πρέπει να αποσυρθεί η αντλία αερισμού. 

Θέση σε λειτουργία

•   Διαβάστε προσεκτικά αυτή την Οδηγία χρήσης για την αντλία πριν τη θέση σε λειτουργία.

•    Η εγκατάσταση της αντλάις αερρισμού να γίνεται σε στεγνό χώρο (στο εσωτερικό και όχι στο ύπ[αιθρο). Λόγω του μήκους του σωλήνα 

αέρα η ανώτατη απόσταση μέχρι τη λίμνη ανέρχεται σε  10 μέτρα. 

•   Να εξασφαλίζετε πάντα πως η αντλία αερισμού είναι τοποθετημένη επάνω από  τη στάθμη του νερού, έτσι ώστε να μη μπορεί ν α εισέλθει 

από το σωλήνα του αέρα στην αντλία, προκαλώντας βραχυκύκλωμα.

•   Τοποθετήστε την πέτρα ρύθμισης του αέρα στη λίμνη έτσι , ώστε  να κρέμεται ελεύθερα πάνω από το έδαφος ή σε επιφάνεια που τον 

τον κρατάει μακριά από τον πυθμένα της λίμνης.  Εάν η πέτρα βρίσκεται πάνω στον πυθμένα της λίμνης, ο  εκρέων αέρας μπορεί να 

διασπείρει τις υφιστάμενες εναποθέσεις ιλύος/τα προσωματικά ιζήματα, που κατόπιν κάνουν το νερό θολό.

•   Ξετυλίξτε το σωλήνα μέχρι την αντλία αερισμού.

•   Τοποθετήστε το σωλήνα του αέρα στο/στα στόμιο/στόμια εξόδου του αέρα στην αντλία αερισμού.

•   Αρχίστε τη χρήση της αντλίας αερισμού.

Εγγύηση

Στο προϊόν αυτό παρέχουμε εγγύηση 2 ετών για αποδεδειγμένα ελαττώματα του υλικού και κατασκευής, η οποία ισχύει από την ημερομηνία 

αγοράς. Για την κατίσχυση της εγγύησης πρέπει να υποβληθεί  ως αποδεικτικό το πρωτότυπο της απόδειξης αγοράς. Στην εγγύηση δεν 

περιλαμβάνονται όλα τα παράπονα, η αιτία των οποίων πηγάζει σε  σφάλματα μοντάζ ή χειρισμού, σε ελλιπή περιποίηση, σε επίδραση 

θερμοκρασιών υπό το μηδέν, σε όχι σωστές προσπάθειες επισκευής, σε χρήση βίας, σε υπαιτιότητα τρίτου, σε υπερφόρτωση, σε μηχανικές 

ζημιές ή σε επίδραση ξένων αντικειμένων. Εξαιρούνται επίσης από την εγγύηση όλες οι διαμαρτυρίες για βλάβες τμημάτων και/ή 

προβλήματα τμημάτων που οφείλονται σε φθορά (π.χ. μεμβράνη). 

Προστασία Περιβάλλοντος

Να μην πετιούνται οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά σκουπίδια. Παρακαλούμε, να παραδίδετε τις παλιές σας 

συσκευές στις τοπικές Υπηρεσίες Συλλογής Απορριμμάτων. Περισσότερες πληροφορίες θα πάρετε από τον έμπορό σας ή την 

Επιχείρηση Απόσυρσης 

8

  Οδηγία χρήσης για αντλίες αερισμού Air 100, 200 und 1000

5

Содержание Air 1000

Страница 1: ...Air 100 200 1000...

Страница 2: ...2 2...

Страница 3: ...The aeration pump should be turned o immediately when visible damage can be seen on the housing or the power cable to avoid the danger of injuries A replacement of the electric cable is not possible...

Страница 4: ...use oder Stromkabel m ssen Sie die Bel ftungspumpe sofort abschalten um Verletzungsgefahren auszuschlie en Ein Austausch des Netzkabels ist nicht m glich Ist das Kabel besch digt muss die Bel ftungspu...

Страница 5: ...waarvoor het werd gemaakt Bij zichtbare schade aan de behuizing of aan de stroomkabel moet u de luchtpomp onmiddellijk uitschakelen om verwondingsgevaar uit te sluiten Het is niet mogelijk het netsno...

Страница 6: ...struit En cas de dommage visible sur le bo tier ou sur le c ble d alimentation vous devez imm diatement mettre hors circuit la pompe de ventilation a n d viter tout risque de blessure Il n est pas pos...

Страница 7: ...onectar inmediatamente la bomba de aireaci n a n de excluir cualquier clase de riesgo No es posible reemplazar el cabe de conexi n a la red En el caso de estar el cable da ado es necesario desechar la...

Страница 8: ...er utilizada para o m que foi constru da No caso de um dano vis vel no corpo da bomba ou no cabo el ctrico dever desligar a bomba de ventila o imediatamente para excluir situa es de risco N o poss vel...

Страница 9: ...o sul cavo d alimentazione necessario disinserire immediatamente la pompa di ventilazione per prevenire qualsiasi rischio di lesione Non possibile sostituire il cavo d alimentazione Qualora il cavo do...

Страница 10: ...1000 E 1355081 1355082 1355088 A UK 1355581 1355582 1355588 230VAV 50 Hz 230VAC 50 Hz 230VAC 50 Hz 2 m 2 m 2 m 3W 5W 20W Hi low Hi Low 1 2 6 1 x 100 l h 2 x 100 l h 6 x 140 l h 1 x 10 m 1 x 1 x 2 x 10...

Страница 11: ...konstrueret Ved en synlig skade p kabinet eller str mkabel skal du for at udelukke kv stelsesfarer straks afbryde ventilationspumpen En udskiftning af netkablet er ikke mulig Er kablet beskadiget skal...

Страница 12: ...pumpen skall underh llas Pumpen f r anv ndas enbart i det syfte som den har konstruerats f r Vid synliga skador p hus eller n tkabel m ste pumpen st ngas av omedelbart f r att eliminera risken f r sk...

Страница 13: ...ilasjonspumpen Apparatet f r kun brukes til de form l det ble produsert for Ved en synlig skade p kapselen eller str mkabelen m ventilasjonspumpen sl s av yeblikkelig for unng skadefarer Det er ikke m...

Страница 14: ...hdossa on n kyv vaurio on tuuletuspumppu kytkett v v litt m sti pois p lt loukkaantumisvaaran poissulkemiseksi Verkkojohtoa ei voi vaihtaa Mik li johto on vioittunut on tuuletuspumppu h vitett v K ytt...

Страница 15: ...olno u ytkowa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem Po zauwa eniu uszkodzenia korpusu lub kabla zasilaj cego pomp napowietrzaj c natychmiast wy czy aby nie spowodowa wypadku Wymiana kabla zasilaj cego j...

Страница 16: ...ink Air 200 Air 1000 Air 100 Air 200 Air 1000 1355081 1355082 1355088 1355581 1355582 1355588 230 50 230 50 230 50 2 2 2 3 5 20 1 2 6 1 x 100 2 x 100 6 x 140 1 x 10 1 1 2 x 10 2 1 6 x 10 6 1 30 10 2 w...

Страница 17: ...u ite dovod struje Ure aj se smije koristiti samo u svrhe za koje je predvi en U slu aju vidljivog o te enja ku i ta ili kabla za struju odmah isklju ite zra nu crpku da se ne povrijedite Kabel za str...

Страница 18: ...se sm pou vat pouze pro ty ely pro kter bylo konstruovan P i viditeln m po kozen pouzdra anebo elektrick ho kabelu se mus provzdu ovac erpadlo okam it odpojit aby se vylou ila nebezpe zran n V m na e...

Страница 19: ...se sme uporabljati le za namene za katere je konstruiran V primeru vidne po kodbe na ohi ju ali elektri nem kablu morate takoj izklopite prezra evalno rpalko da izklju ite nevarnost telesnih po kodb...

Страница 20: ...mire tervezve volt A tok vagy az ramk bel l that s r l se eset n a szell ztet szivatty t azonnal ki kell kapcsolni hogy kiz rja a s r l si vesz lyeket A h l zati k bel kicser l se nem lehets ges Ha a...

Страница 21: ...t etti inizde yaralanma tehlikesi olmamas i in derhal havaland rma pompas n kapatmal s n z Elektrik kablosunun de i tirilmesi m mk n de ildir E er kablo hasarl ise havaland rma pompas n imha edilmesi...

Страница 22: ...100 200 1000 Air Air 200 Air 1000 Air 1000 Air 200 Air 100 1355088 1355082 1355081 1355588 1355582 1355581 230 50 230 50 230 50 2 2 2 20 5 3 6 2 1 6 x 140 2 x 100 1 x 100 6 x 10 6 x 1 x 2 x 10 2 x 1...

Страница 23: ...24...

Отзывы: