background image

MystMaker III  je přístroj, který skrze ultrazvukovou techniku rozprašuje vodu a tím vytváří pravou vodní mlhu jakož i vlhkost vzduchu. MystMaker III je určen pro použití ve 

vnitřních a vnějších prostorech a tam může být rozmanitým způsobem používaný, např. jako náladový efekt pro zahradní jezírka, pro fontány, jako zvlhčovač vzduchu pro 

terária a květinové dekorace anebo pro vytvoření příjemného pokojového klimatu. Pomocí k přístroji dodaného plovoucího prstence může být tento zamlžovač použitý také 

jako volně plovoucí na vodní hladině.

Technické údaje 

Mystmaker III Outdoor

Mystmaker III-LED Outdoor

Č. výrobku EU

1387090

1387036

Transformátor    

230 VAC 24 VAC

230 VAC 24 VAC

Jmenovité napětí

230 VAC / 50 Hz

230 VAC / 50 Hz

Jmenovitý výkon  

95 W

95 W

Délka kabelu 

10 m

10 m

Tvorba mlhy 

ca. 1300 ml/h

ca. 1240 ml/h

Minimální hloubka ponoru 

60 - 80  mm

60 - 80  mm

Teplota vody

5 - 40 ° C

5 - 40 ° C

Membrána (Disc)

Ø 20 mm 

Ø 20 mm 

Objem dodávky

3 keramických destiček  Ø 20 mm, plovoucího tělesa, bezpečnostního transformátoru 24 VAC, speciálního klíče

LEDS

-

3 x 5

Bezpečnostná ustanovení

•   Napájení elektrickým proudem musí odpovídat specifikacím produktu. Tento přístroj by měl být provozován přes ochranný spínač pro chybový proud (spínač Fl) se jmenovitým 

chybovým proudem ≤ 30mA. Informujte se případně u Vašeho dodavatele elektrické energie o přípojových předpisech.  

•   Mystmaker III smí být provozován pouze se současně dodaným bezpečnostním transformátorem.

•   Dbejte na to, aby se přípoje přístroje (zástrčka, zásuvka) udržovaly vždy suché.

•   Před dotykem s přístrojem MystMaker III  anebo před jeho odstraněním z vody, vždy nejdříve odpojte proud.

•   Nevkládejte žádné části těla, jako například prsty, do vodové fontány přístroje MystMaker III  a postavte tento přístroj tak, aby ani žádná zvířata nemohla s ním přijít do styku.

•   Dbejte na to, aby v okruhu do 30 cm kolem přístroje MystMaker III nestály žádné předměty choulostivé na vodu.

•   Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, když delší dobu přístroj MystMaker III neprovozujete.

•   Nikdy nepoužívejte kabel na nošení přístroje MystMaker III a nikdy ho nevytahujte za kabel z vody.

•  Přístroj není vhodný k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a poznatků, kromě 

případů, pokud jsou pod dozorem osoby odpovídající za jejich bezpečnost nebo pokud obdrží pokyny týkající se používání přístroje. Děti musejí být pod dozorem, aby se zajistilo, že 

si s přístrojem nebudou hrát. 

•   Výměna elektrického kabelu není možná. Když se kabel poškodí, pak se provzdušňovací čerpadlo  musí odstranit jakožto odpad.

Uvedení do provozu

• Umístěte přístroj MystMaker III do Vaší pokojové fontány tak, aby byl vodou zakrytý.  

• Připojte k přístroji dodaný transformátor na přívod přístroje MystMaker III a na vhodnou síťovou zástrčku. 

• Když se kontrolní žárovka na přístroji MystMaker III rozsvítí, pak je přístroj v provozu a vytváří vodní mlhu. Klesne-li stav vody pod minimální úroveň vody kontrolního senzoru, potom 

se MystMaker III automaticky vypne. 

• Keramická destička (membrána) má omezenou životnost a musí být po ca. 3000 hodinách provozu nahrazena. 

Její výměna je nutná nejpozději tehdy, když se přes rozsvícení kontrolní žárovky již nevytváří žádná mlha.

Výměna membrány

U keramických destiček (membrána) se jedná o díly podléhající opotřebení. Když tvorba mlhového efektu ochabuje anebo přestane, pak by se keramické destičky měly vyměnit. Tyto 

obdržíte jako náhradní díl (souprava s 3 kusy) u svého odborného prodejce firmy Ubbink (číslo výrobku 1387095). 

•   Pro výměnu použijte k přístroji dodaný speciální klíč (1).

•   Vytáhněte zástrčku napájecího zdroje ze zásuvky a vyjměte přístroj MystMaker III z vody.

•   Odstraňte octovou vodou možné usazeniny vápníku v oblasti keramické destičky (membrány). 

•   Dbejte na to, aby byl přístroj před odšroubováním absolutně suchý.  

•   Vytáčením vyjměte pomocí speciálního klíče (1) závitem opatřené prstence (2), otáčením proti smyslu otáčení hodinových ručiček.

•   Vyjměte nyní opatrně keramické destičky. 

•   Keramické destičky jsou velice choulostivé. Opatrně proto vsaďte nové keramické destičky správnou stranou, t.j. plochou s kruhovým značením dolů (5b), do přístroje MystMaker III. 

Dbejte také na to, aby gumová těsnění (4) byla dobře usazená a aby nebyla poškozená.

•   Zašroubujte potom opatrně závitem opatřené prstence (2) směrem ve smyslu hodinových ručiček a uveďte přístroj MystMaker III zase do provozu 

 

LED diody

 K čištění LED diod používejte pouze vodu a měkkou utěrku. Dbejte na to, abyste sklo LED diod nepoškrábali ani nepoškodili.

Výměna LED diod není možná. Pokud je jedna nebo více LED diod vadných, musí se přístroj kompletně vyměnit.

Záruka

Na tento produkt Vám dáváme záruku 2 roky vůči prokazatelným materiálovým a výrobním chybám, která platí počínaje datumem koupě. Pro uplatnění záruky se musí jako důkaz 

o koupi předložit originální doklad o koupi. Do záruky nespadají všechny reklamace, jejichž příčina je odvozena z nedbání na bezpečnostní předpisy, z chyb montáže a obsluhy, z 

nedostatečného ošetření, z účinku mrazu, z neodborných pokusů o opravu, z použití násilí, z cizího zavinění, z přetížení, z mechanických poškození anebo z působení cizích těles. Také 

jsou ze záruky vyloučeny všechny reklamace poškození dílů a/anebo problémů, jejichž příčina se odvozuje z opotřebení, jakož i škody na rostlinách a na zvířatech.

Ochrana životního prostředí

Elektrotechnické přístroje se nemají odstraňovat spolu s domácím odpadem. Dopravte prosím starý nepotřebný přístroj do místní sběrny. Další informace obdržíte od 

Vašeho prodejce anebo od podniku pro odstraňování odpadů.

 

r

  Návod na použití pro MystMaker III 

2

Pri MystMaker III gre za napravo, ki s pomočjo ultrazvočne tehnike razpršuje vodo in s tem ustvarja pristno vodno meglo ter zračno vlažnost. MystMaker III je namenjen za 

uporabo v zaprtih področjih in se lahko vsestransko uporablja, npr. kot čustveni učinek za sobne vodnjake, kot vlažilec zraka za terarije ali za ustvarjanje ugodne prostorne 

klime. S pomočjo priloženega plavalnega obroča se lahko razpršilnik uporablja tudi na površini vode.

Tehnični podatki

Mystmaker III Outdoor

Mystmaker III-LED Outdoor

Št. art. EU

1387090

1387036

Transformator

230 VAC 24 VAC

230 VAC 24 VAC

Nazivna napetost

230 VAC / 50 Hz

230 VAC / 50 Hz

Nazivna moč

95 W

95 W

Dolžina kabla

10 m

10 m

Količina megle

ca. 1300 ml/h

ca. 1240 ml/h

Minimalna globina v vodi

60 - 80  mm

60 - 80  mm

Temperatura vode

5 - 40 ° C

5 - 40 ° C

Membrana (disk)

Ø 20 mm 

Ø 20 mm 

Vsebina paketa

3 keramičnimi diski  O 20 mm varnostnim transformatorjem 24 VAC, specialnim ključem

LEDS

-

3 x 5

Varnostne določbe

•   Oskrba s tokom mora ustrezati specifikacijam izdelka. • Napravo je treba poganjati preko stikala za zaščito pred kvarnim tokom (FI-stikala) z nazivnim kvarnim tokom  ≤ 30mA. O 

predpisih za priključevanje se po potrebi na licu mesta informirajte pri vašem distributerju električne energije. 

•   MystMaker III se sme poganjati le s priloženim varnostnim transformatorjem.

•   Pazite na to, da bodo priključki naprave (vtič, vtičnica) vedno suhi.

•   Pred dotikanjem ali odstranjevanjem MystMakerja III iz vode vedno najprej izklopite tok. 

•   V vodni fontani MystMakerja III ne držite delov telesa, kot so npr. prsti, in napravo postavite tako, da v stik z njo ne morejo priti živali.

•   Pazite, da se v okolju 30 cm od  MystMakerja III ne nahajajo predmeti občutljivi na vodo.

•   Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice, če MystMaker III ne uporabljate dlje časa.

•   Kabla nikoli ne uporabljajte za nošenje MystMakerja III in za vlečenje iz vode.

•  Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez izkušenj in brez znanja, razen če jih nadzoruje 

oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali če jih je takšna oseba poučila, kako se napravo uporablja. Otroke je treba nadzorovati, da bi zagotovili, da se z napravo ne igrajo.

•   Zamenjava omrežnega kabla ni možna. Če je kabel poškodovan, morate napravo odstraniti skozi odpadke.

Zagon

•   MystMaker III postavite v svojem sobnem vodnjaku ali posodi za vodo tako, da bo prekrit z vodo.  

•   Priloženi transformator priključite na dovod MystMakerja III in na ustrezno omrežno vtičnico. 

•   Če se na MystMakerju III prižge kontrolna luč, je naprava zagnana in ustvarja vodno meglo. Če vodna gladina pade pod minimalni nivo senzorja za kontrolo nivoja vode, se 

MystMaker III samodejno izklopi. 

•   Keramični diski (membrane) imajo omejeno življenjsko dobo in se po ca. 3000 urah morajo zamenjati. Zamenjava je najpozneje potrebna takrat ko se megle kljub prižgani 

kontrolni luči ne ustvarja več.

Zamenjava membrane

Pri keramičnih diskih (membranah) gre za obrabne dele. Če se učinek megle zmanjša ali upade,

je treba zamenjati keramične diske. Le-te dobite kot nadomestni del pri vašem trgovcu Ubbink (številka artikla 1387095). 

•   Za zamenjavo uporabljajte priloženi posebni ključ (1).

•   Vtič omrežne naprave izvlecite iz vtičnice in odstranite MystMaker III iz vode.

•   S kisovo vodo odstranite morebitne usedline vodnega kamna v področju keramičnih diskov (membran). 

•   Pazite, da bo naprava pred odvijanjem popolnoma suha. 

•   Odvijte navojne prstane (2) s pomočjo specialnega ključa (1) v nasprotni smeri urinega kazalca.

•   Pozorno odstranite keramične diske. 

•   Keramični diski so zelo občutljivi. Zato nove keramične diske vstavite pozorno in s pravilno stranjo, t.j. površina s krožno oznako navzdol (5b), v MystMaker III. Pazite tudi na to, da 

gumijaste tesnilke (4) pravilno sedijo in da niso poškodovane.

•   Potem navojne prstane (2) ponovno pritegnite v smeri urinega kazalca in MystMaker III zopet zaženite.

LED diode

 Za čiščenje LED diod uporabljajte le vodo in mehko krpo. Pazite, da ne spraskate ali poškodujete steklo LED diod.

Menjava LED diod ni možna. Če je ena ali več LED diod okvarjenih, je treba napravo v celoti zamenjati.

Garancija

Za ta izdelek dajemo dvoletno garancijo za dokazljive napake v materialu in proizvodnji, ki začne veljati od dneva nakupa. Za uveljavljanje garancije je treba kot dokazilo o nakupu 

predložiti originalni račun. Naša garancija ne velja za reklamacije, ki so posledica napak pri vgradnji ali uporabi kot tudi pomanjkljivega vzdrževanja, zmrzali, nestrokovnih poskusov 

popravljanja, nasilne uporabe, tuje krivde, mehanskih poškodb ali delovanja tujk. Garancija ne velja tudi za reklamacije delnih škod in/ali težav, ki so nastale zaradi obrabe, ter za 

poškodbe rastlin in živali.

Zaščita okolja

Stare električne naprave se ne smejo odlagati skupaj z navadnimi hišnimi odpadki. Prinesite staro napravo na Vam najbližje zbiralno mesto. Podrobnejše informacije 

dobite v Vaši trgovini ali v podjetju za zbiranje in odlaganje nevarnih in posebnih odpadkov.

 

t

  Navodilo za uporabo MystMaker III

2

Содержание 1387036

Страница 1: ...MystMaker III Outdoor III LED Outdoor ...

Страница 2: ...water level falls below the minimum water level the water level control sensor switches the MystMaker III off automatically The ceramic discs membrane have a limited life span and have to be replaced after approx 3000 hours At the latest a replacement is necessary when mist is not created when the control lamp illuminates Replacement of the membrane The ceramic disc membrane is a wearing part If t...

Страница 3: ...ichen Sammelstelle Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen 2 Gebrauchsanweisung MystMaker III 2 Bij de MystMaker III gaat het om een toestel dat door ultrageluidstechniek water verstuift en daardoor een echte waternevel en luchtvochtigheid opwekt De MystMaker III kan zowel binnen als buiten worden gebruikt en heeft daar veelzijdige gebruikstoepassingen bvb als ...

Страница 4: ...es appareils électriques ne doivent pas être jetés à la poubelle Veuillez remettre votre appareil usagé à votre point de collecte local Pour de plus amples renseignements adressez vous à votre revendeur ou à l entreprise de recyclage 4 Mode d emploi pour MystMaker III 2 MystMaker III es un aparato que pulveriza el agua mediante una técnica de ultrasonido formando así una niebla y una humedad del a...

Страница 5: ...odurre in tal modo una vera nebbia d acqua nonché umidità d aria Il MystMaker I è concepito per l uso all interno e all aperto e offre molteplici varietà d applicazione per esempio come effetto suggestivo per stagni del giardino fontane come umidificatore d aria per terrari e per fiori fondamentali oppure per creare un piacevole clima nel locale Con l ausilio dell anello galleggiante fornito in do...

Страница 6: ... τήρηση των Προδιαγραφών ασφαλείας σε σφάλματα μοντάζ ή χειρισμού σε ελλιπή περιποίηση σε επίδραση θερμοκρασιών υπό το μηδέν σε όχι σωστές προσπάθειες επισκευής σε χρήση βίας σε υπαιτιότητα τρίτου σε υπερφόρτωση σε μηχανικές ζημιές ή σε επίδραση ξένων αντικειμένων Εξαιρούνται επίσης από την εγγύηση όλες οι διαμαρτυρίες για βλάβες τμημάτων και ή προβλήματα τμημάτων που οφείλονται σε φθορά καθώς και...

Страница 7: ...återvinningscentral För mer information kontakta återförsäljaren eller kommunen 0 Bruksanvisning MystMaker III 2 Ved MystMaker III dreier det seg om et apparat som gjør vannet til støv gjennom en ultralyd teknikk og dermed produserer ekte vanntåke og luftfuktighet MystMaker III kan brukes inne og ute og kan brukes til mangfoldig f eks som stemningsfull effekt for hagedammer springbrønner som luftf...

Страница 8: ...ch i do dekorowania kwiatów lub też do stworzenia przyjemnego klimatu w pomieszczeniach Wykorzystując wchodzący w zakres dostawy pierścień pławny zamgławiacz można umieszczać także na powierzchni wody Dane techniczne Mystmaker III Outdoor Mystmaker III LED Outdoor Art No EU 1387090 1387036 Transformer 230VAC 24VAC 230VAC 24VAC Nominal voltage 230VAC 50 Hz 230VAC 50 Hz Nominal capacity 95W 95W Leng...

Страница 9: ...р неквалифицированные попытки ремонта применение силы вина других лиц перегрузка механические повреждения или воздействие инородных тел Гарантия не распространяется также на все рекламации по повреждению частей и или по проблемам причиной которых послужил износ а также на ущерб причинённый растениям и животным Охрана окружающей среды Электроприборы нельзя выбрасывать в мусор вместе с домашними отх...

Страница 10: ...eklamace poškození dílů a anebo problémů jejichž příčina se odvozuje z opotřebení jakož i škody na rostlinách a na zvířatech Ochrana životního prostředí Elektrotechnické přístroje se nemají odstraňovat spolu s domácím odpadem Dopravte prosím starý nepotřebný přístroj do místní sběrny Další informace obdržíte od Vašeho prodejce anebo od podniku pro odstraňování odpadů r Návod na použití pro MystMak...

Страница 11: ...áztartási szeméttel Kérjük vigye a régi készüléket az Ön helyi gyűjtőhelyére További információkat kereskedőjétől vagy a hulladékot eltávolító vállalattól kaphat y Használati utasítás a MystMaker III számára 2 MystMaker III ultrason tekniği ile suyu püskürten ve böylece gerçek su sisi ve hava nemi üreten bir alettir MystMaker III iç ve dış alanlarda kullanmak için belirlenmiştir ve orada çok çeşit...

Страница 12: ...lt 0049 0 2871 29351 0 0049 0 2871 29351 29 D A Berenkoog 87 1822 BN Alkmaar 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 B Outside Living Industries Belux BVNR Ubbink Garten GmbH Outside Living Industries France ...

Страница 13: ......

Отзывы: