background image

6

7

ESPRESSOMASCHINE

Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor der 

Benutzung des Geräts aufmerksam durch und 

bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten 

immer, um etwaige Verletzungen von 

Personen zu vermeiden, die grundlegenden 

Sicherheitsvorkehrungen, inklusive der unten 

angeführten befolgt werden:

1.  Lesen Sie die Gebrauchsanweisung 

gründlich durch.

2.  Berühren Sie keine heißen Oberflächen.

3.  Tauchen Sie weder Kabel, noch das Gerät ins 

Wasser oder in andere Flüssigkeiten.

4.  Das Gerät ist nicht für den Gebrauch von 

Kindern geeignet, deshalb außerhalb der 

Reichweite von Kindern verwenden.

5.  Die Maschine vor der Reinigung ausstecken 

und abkühlen lassen.

6.  Sollte das Kabel oder das Gerät beschädigt 

sein, lassen Sie das Gerät von einem 

geschulten Fachmann reparieren.

7.  Die Espressomaschine nicht im Freien 

verwenden.

8.  Das Kabel nicht irgendwo runterhängen 

lassen. 

9.  Die Maschine nicht in die Nähe von 

Kochplatten, Gasflammen oder Backöfen 

stellen.

10.  Das Gerät immer zuerst abschalten und 

dann vom Stromkreis trennen.

11.  Die Maschine nur für den vorhergesehenen 

Zweck verwenden.

12.  Die Espressomaschine auf einer harten, 

ebenen Fläche abstellen.

13.  Vergewissern Sie sich, dass der 

Wassertankdeckel ordentlich verschlossen 

ist, bevor Sie die Maschine in Betrieb 

nehmen.

14.  Den Deckel erst nachdem der Wasserdampf 

entwichen ist öffnen. 

15. 

WARNUNG: 

Das Gerät nur von einem 

Fachmann reparieren lassen, nicht selbst 

herumbasteln.

16.  Sobald das Gerät in Betrieb ist, legen Sie ein 

leere Tasse auf die Abtropfplatte damit das 

restliche Wasser ablaufen kann.

17.  Den Wassertank mit kaltem Wasser füllen, 

bevor Sie die Maschine einschalten.

18.  Benutzen Sie keine beschädigte oder 

kaputte Karaffe.

19.  Stellen Sie den Regler während des 

Nichtgebrauchs auf die Position „RELEASE 

OFF“.

20.  Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung 

durch Personen (einschließlich Kinder) mit 

verminderten körperlichen, sensorischen 

oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender 

Erfahrung und Kenntnis geeignet, es 

sei denn, sie wurden zum Gebrauch 

des Geräts von einer für ihre Sicherheit 

verantwortlichen Person angeleitet und 

beaufsichtigt.

21.  Kinder müssen beaufsichtigt werden, um 

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät 

spielen.

Heben Sie sich die Bedienungsanleitung an 

einen sicheren Platz auf!
HINWEISE ZUM KURZEN STROMKABEL

•  Ein kurzes Kabel vermindert die mögliche 

Unfallgefahr insofern, dass damit ein 

Stolpern über das Kabel nicht möglich ist.

•  Benötigen Sie ein Verlängerungskabel, dann 

können Sie eines im Fachhandel besorgen.

•  Wenn Sie ein Verlängerungskabel 

verwenden, dann muss dieses mindesten 

für die Leistung des zu versorgenden 

Gerätes ausgelegt sein. Ein überlastetes 

Verlängerungskabel kann sich so weit 

erhitzen, dass Brandgefahr entsteht. Darüber 

hinaus darf das Kabel weder geknickt 

werden, noch sollten Sie darauf treten. 

Und denken Sie bei Verwendung einer 

Kabelverlängerung stets daran, dass Kinder 

besonders leicht darüber stolpern können 

– verlegen Sie das Kabel in so einem Fall 

entsprechend sorgfältig. 

LERNEN SIE IHRE 

ESPRESSOMASCHINE KENNEN 

(Änderungen vorbehalten) (Abb. A)

1.  Kaffeelöffel

2.  Filter

3.  Filterhalterung

4.  Kaffeekanne

5.  Abdeckung

6.  Bereich zum Wärmen der Tasse

7.  Regler

8.  Dampfdüse

9.  Tropfblech

DEUT

SCH

DEUT

SCH

BEDIENUNG

VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH

1.  Nehmen Sie die Kaffeemaschine aus 

der Verpackung und überprüfen Sie alle 

Zubehörteile auf Vollständigkeit.

2.  Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile.

3.  Kochen Sie 2-3 Mal Wasser (ohne 

Kaffeepulver) gemäß den Anleitungen zum 

Brühen von Kaffee.

ESPRESSO ZUBEREITEN

1.  Stellen Sie den Regler gemäß Abbildung 1 

auf die Position „RELEASE OFF“.

2.  Schrauben Sie den oberen Deckel entgegen 

dem Uhrzeigersinn ab und füllen Sie die 

entsprechende Menge Wasser in das Gerät; 

siehe Abbildung 2: mindestens 2 Tassen und 

höchstens 4 Tassen.

3.  Schrauben Sie die Abdeckung wieder auf 

das Gerät; siehe Abbildung 3.

4.  Geben Sie mit dem Kaffeelöffel die 

entsprechende Menge Kaffeepulver 

hinzu; siehe Abbildung 4. Drücken Sie das 

Kaffeepulver mit dem flachen Ende des 

Löffels leicht an; siehe Abbildung 5.

5.  Setzen Sie die Filterhalterung mit 

„eingesetztem“ Filter unter den 

Wasserauslass der Kaffeemaschine und 

drehen Sie dann die Halterung bis zur 

„verriegelten“ Position; siehe Abbildung 6.

6.  Setzen Sie die Kaffeekanne auf das 

Tropfblech.

7.  Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie 

den Regler auf die Position „

“ stellen; 

die Anzeige leuchtet auf. Nach ungefähr 

3 Minuten läuft der Kaffee aus der 

Filterhalterung heraus.

8.  Stellen Sie den Regler auf die Position 

„PAUSE“, nachdem der Kaffee durchgelaufen 

ist; die Anzeige erlischt. Die Kaffeemaschine 

beendet den Betrieb und der Espresso ist 

fertig.

9.  Stellen Sie den Regler auf die Position 

„RELEASE OFF“ und lassen Sie den 

verbleibenden Druck ab.

10.  Falls Sie vergessen, die Kaffeemaschine 

vom Netzstrom zu trennen, schaltet sich 

das Gerät nach zwei Minuten automatisch 

aus. Falls Sie nach der automatischen 

Abschaltung des Geräts erneut Kaffee oder 

Schaum zubereiten möchten, müssen Sie 

das Gerät zunächst zurücksetzen, indem Sie 

die Funktionstaste auf die Position „Sperre“ 

oder „Druckabnahme“ stellen. Starten Sie 

dann das Gerät erneut.

WARNUNG: 

Die Kaffeemaschine ist nicht für den 

kontinuierlichen Betrieb geeignet. Lassen Sie 

den Dampf ab und warten Sie 3 Minuten, bis Sie 

das Gerät erneut verwenden.

CAPPUCCINO ZUBEREITEN

1.  Cappuccino ist Espresso mit aufgeschäumter 

Milch. Bereiten Sie zunächst den Espresso zu 

und schäumen Sie dann die Milch auf.

2.  Stellen Sie den Regler auf die Position 

„RELEASE OFF“, schrauben Sie den Deckel ab, 

geben Sie die entsprechende Menge Wasser 

hinzu, und schrauben Sie dann den Deckel 

wieder auf das Gerät.

3.  Gießen Sie kalte Milch in ein Glas. 

Verwenden Sie nur Vollmilch aus dem 

Kühlschrank. Das Volumen der Milch erhöht 

sich während des Aufschäumens und das 

2- bis 3-fache. Überfüllen Sie das Milchglas 

nicht.

4.  Stellen Sie den Regler auf die Position „

“; die Anzeige leuchtet auf. Nach ungefähr 1 

Minute tritt Dampf aus der Dampfdüse aus. 

Bevor Dampf austritt, lassen Sie restliches 

heißes Wasser aus der Düse heraus. Stellen 

Sie dann den Regler auf die Position „PAUSE“.

5.  Tauchen Sie die Spitze der Dampfdüse bis 

zu ca. 1/3 in die Milch und stellen Sie den 

Regler auf die Position „

“. Bewegen Sie die 

Dampfdüse in der Milch langsam auf und 

ab. Zu diesem Zeitpunkt ertönt ein Zischen 

und in der Milch bildet sich ein Strudel; dies 

bedeutet, dass Luft in die Milch gelangt.

6.  Ist die Milch ausreichend aufgeschäumt, 

halten Sie die Dampfdüse tief in die Milch, 

um diese auf ungefähr 66°C zu erhitzen. 

Stellen Sie dann den Regler auf die Position 

„PAUSE“ und entfernen Sie das Milchglas.

7.  Gießen Sie zunächst den Espresso in 

die Kaffeetasse und fügen Sie dann die 

aufgeschäumte Milch hinzu. Ihr Cappuccino 

ist nun fertig. Sie können je nach Geschmack 

etwas Zucker oder Kakaopulver über den 

Cappuccino streuen.

REINIGEN

1.  Reinigen Sie die Dampfdüse nach dem 

Aufschäumen der Milch mit einem feuchten 

Lappen, damit verbleibende Milch nicht an 

der Düse antrocknen kann.

2.  Stellen Sie den Regler, nachdem Sie den 

Milchschaum entfernt haben, erneut 

auf die Position „

“ und reinigen Sie 

die Dampfdüse, falls die Düse mit Milch 

verstopft ist.

Содержание FA-5475-2

Страница 1: ...الحصول يمكن الذي يك ت السي حمض استخدام يمكنك ي زل ن الم االستخدام زيالت ُ م استخدام رجاء الرواسب يك ت السي حمض من اء ز أج 3 إىل الماء من جزء 100 الرواسب زيل ُ م من بدال وذلك الكيماويات متاجر من المخصص مكانه ي ف الدلو بريق إ وال بداخله ن ب ال من مسحوق وجود عدم مع ي ن المعد القمع ضع سو ب س إ ال قهوة ي تحض نامج ب ل ًا ق وف 3 سو ب س إ ال قهوة ي تحض عملية لكل المياه ي تخم Pause الوضع إىل الشغيل مفتاح ل...

Страница 2: ...es are complete 2 Please clean all the removable parts 3 Please clean it with clean water for 2 3 times according to coffee making process coffee powder is not necessary for cleaning the coffee machine MAKING THE ITALIAN ESPRESSO COFFEE 1 Please switch the control knob to the position of RELEASE OFF as shown in Figure 1 2 Unscrew the top cover counterclockwise use standard coffee pot to add the ri...

Страница 3: ...chine body part can only be wiped with the damp cloth CLEANING MINERAL DEPOSITS 1 To make sure your coffee maker operating efficiently internal piping is cleanly and the peak flavor of coffee you should clean away the mineral deposits left every 2 3 months 2 Fill the tank with water and descaler to the MAX level the scale of water and descaler is 4 1 the detail refers to the instruction of descale...

Страница 4: ...Mal Wasser ohne Kaffeepulver gemäß den Anleitungen zum Brühen von Kaffee ESPRESSO ZUBEREITEN 1 Stellen Sie den Regler gemäß Abbildung 1 auf die Position RELEASE OFF 2 Schrauben Sie den oberen Deckel entgegen dem Uhrzeigersinn ab und füllen Sie die entsprechende Menge Wasser in das Gerät siehe Abbildung 2 mindestens 2 Tassen und höchstens 4 Tassen 3 Schrauben Sie die Abdeckung wieder auf das Gerät ...

Страница 5: ...nn an der Luft trocknen 5 Falls noch Wasser im Gerät vorhanden ist können Sie dieses nach dem vollständigen Ablassen des Dampfes herausgießen 6 Reinigen Sie die Kaffeemaschine nur mit einem feuchten Lappen ENTKALKEN 1 Um Ihre Espressomaschine in einem guten Betriebszustand zu halten sollte sie alle 2 3 Monate entkalkt werden 2 Füllen Sie den Tank mit einer Mischung aus Wasser und Entkalkungsmittel...

Страница 6: ...КОФЕВАРКЕ В устройство могут быть внесены изменения без предварительного уведомления См fig A 1 Мерная ложечка 2 Фильтр 3 Держатель фильтра 4 Кофейник 5 Заглушка 6 Площадка для подогрева чашек 7 Переключатель режимов 8 Трубка подачи пара 9 Поддон для воды ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Извлеките кофеварку из упаковки и проверьте комплектность поставки 2 Промойте все съемные части 3 В цел...

Страница 7: ...ить после полного выхода пара 6 Протирайте корпус кофеварки только влажной тканью УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 1 Для обеспечения эффективной работы кофеварки необходимо прочищать все ее каналы каждые 2 3 месяца 2 Наполните бачок водой и антинакипином до уровня MAX пропорция воды и антинакипина 4 1 подробнее смотрите инструкцию изготовителя антинакипина Используйте домашний антинакипин вместо антинакипина можно...

Страница 8: ...krywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i dolać odpowiednią ilość wody tak jak pokazano na rysunku 2 minimum 2 a maksymalnie 4 filiżanki 3 Ponownie przykręcić górną pokrywę tak jak pokazano na rysunku 3 4 Użyć dozownika kawy aby dodać prawidłową ilość mielonej kawy jak pokazano na rys 4 Za pomocą płaskiej końcówki docisnąć mieloną kawę tak jak pokazano na rys 5 5 Włożyć uchwyt filtra...

Страница 9: ...vršine 3 Nemojte da potapate ni kabl ni uređaj u vodu ili druge tečnosti 4 Uređaj nije podesan za upotrebu od strane dece zato ga koristite van njihovog domašaja 5 Pre čišćenja isključite aparat i pustite ga da se ohladi 6 Ukoliko su kabl ili uređaj oštećeni neka uređaj popravi osposobljen stručnjak 7 Nemojte da koristite aparat za espreso na otvorenom 8 Nemojte da pustite kabl da visi u bilo kom ...

Страница 10: ... bi nalepili na nju 2 Kada obrišete mlečnu penu vratite regulator u položaj da bi se očistili eventualni ostaci mleka iz cevi za paru 3 Okrenite regulator u položaj RELEASE OFF i skinite držač filtera kada izađe sva para Očistite ostatke mlevene kafe 4 Čistom vodom operite sve uklonjive delove pa ih ostavite da se dobro osuše na vazduhu 5 Ako je u aparatu za kafu ostalo vode možete da je prospete ...

Страница 11: ...as pogu pozīcijā iedegas indikators Aptuveni pēc 3 minūtēm kafija sāk plūst no filtra ietvara 8 Kad kafija ir izplūdusi pagrieziet vadības pogu pozīcijā PAUSE pie tam indikators nodziest Kafijas aparāts beidz darbību espreso ir pagatavota 9 Pagrieziet vadības pogu pozīcijā RELEASE OFF un izlaidiet atlikušo spiedienu 10 Gadījumā ja jūs neatvienojat kafijas aparātu no elektrības tīkla tas automātisk...

Страница 12: ...dokite tik pagal jos paskirtį 12 Espresso kavavirę laikykite ant tvirto ir lygaus pagrindo 13 Prieš įjungdami kavavirę įsitikinkite kad tinkamai uždarytas vandens kameros dangtis 14 Dangtį atidarykite tik išėjus garams 15 ĮSPĖJIMAS Remontuoti prietaisą patikėkite tik kvalifikuotam specialistui neremontuokite patys 16 Įjungę prietaisą ant ištekėjimo plokštelės padėkite puodelį vandeniui subėgti 17 ...

Страница 13: ...kite visas nuimamas dalis švariu vandeniu ir gerai išdžiovinkite ore 5 Jei kavos virimo aparate liko vandens jį galima išpilti po to kai garas visiškai išleistas 6 Kavos virimo aparato korpusą valykite tik drėgnu audeklu MINERALINIŲ NUOSĖDŲ ŠALINIMAS 1 Kad kavos virimo aparatas veiktų efektyviai vidiniai vamzdeliai būtų švarūs o kavos aromatas visada būtų geriausias mineralines nuosėdas reikia val...

Страница 14: ...lungitorul să fie un cablu trifilar cu împământare şi 3 Cablul mai lung trebuie să fie dispus în aşa fel încât să nu rămână suspendat deasupra blatului tejghelei sau al mesei de unde poate fi tras de copii sau unde vă puteţi împiedica în el d Acest aparat este prevăzut cu o fişă polarizată o lamă este mai lată decât cealaltă Pentru a reduce pericolul de electrocutare această fişă a fost concepută ...

Страница 15: ...e să se prindă de tub 2 După ce s a încheiat procesul de spumare aduceţi butonul de comandă din nou în poziţia şi curăţaţi duza de abur pentru a nu îi permite să se înfunde cu laptele rămas 3 Aduceţi butonul de comandă în poziţia RELEASE OFF şi scoateţi suportul de filtru după ce aburul a fost complet eliminat Curăţaţi reziduurile de cafea 4 Curăţaţi toate piesele demontabile cu apă curată şi usca...

Страница 16: ... над горната част на работния плот или на масата където може да бъде дръпнат от деца или да бъде настъпен БЪΛГАРСКИ ЗАПОЗНАЙТЕ СЕ С МАШИНАТА ЗА КАФЕ Продуктът е обект на промяна без предизвестие Вижте фиг A 1 Лъжица за кафе 2 Филтър 3 Държател на филтъра 4 Съд за кафе 5 Горен капак 6 Зона за загряване на чашата 7 Манипулатор 8 Тръба за пара 9 Подложка ДЕЙСТВИЕ ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1 Извадете каф...

Страница 17: ...ред ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ ЕСПРЕСО 4 Завъртете манитулатора на позиция Завъртете манитулатора на позиция PAUSE 5 Завъртете манипулатора на позиция и направете пара за около 2 минути След това завъртете манипулатора на позиция PAUSE за да преустановите създаването на пара Натиснете превключвателя на захранването на позиция PAUSE за да спрете уреда Оставете препарата да действа поне 15 минути 6 Рестарти...

Страница 18: ...абелю його слід покласти таким чином щоб він не звисав зі столу де через нього можуть спіткнутись або потягнути діти г Прилад має полярну вилку фіксоване підключення до розетки Для зниження ризику враження електричним струмом ця вилка може бути підключена до полярної розетки лише одним способом Якщо вилка не входить в розетку повністю переверніть її Якщо вона все ще не входить зверніться до кваліф...

Страница 19: ...АННЯ ЕСПРЕСО 4 Поверніть операційний перемикач в положення та зробіть два горнятка кави прибл 50мл Після цього поверніть операційний перемикач в положення PAUSE 5 Поверніть операційний перемикач в положення та створюйте пару упродовж 2хв а тоді поверніть операційний перемикач в положення PAUSE щоб зупинити створення пари Натисніть перемикач живлення в положення PAUSE щоб зупинити пристрій і залишт...

Страница 20: ...erior del mostrador o de la mesa de donde los niños puedan tirarlo o tropezarse d Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado una clavija es más ancha que la otra Para reducir el riesgo de descargas eléctricas este enchufe está diseñado para encajar en una salida polarizada solamente en una dirección Si el enchufe no encaja en la salida por completo inviértalo Si aún no encaja póngase en con...

Страница 21: ...pare dos tazas de café aproximadamente 2 onzas Luego colóquela en la posición PAUSE 5 Luego gire la perilla de mando a la posición y genere vapor durante 2 minutos Posteriormente gire la perilla de mando a la posición PAUSE para dejar de generar vapor Presione el interruptor de encendido apagado a la posición PAUSE para apagar la unidad de inmediato y espere al menos 15 minutos para que los depósi...

Страница 22: ...viter tout risque d électrocution cette fiche ne peut être insérée que d une seule manière dans une prise polarisée Si les lames ne rentrent pas dans la prise dans un sens inversez les lames Si la fiche n y rentre toujours pas prenez contact avec un électricien qualifié Ne jamais démonter ou modifier la prise dune manière ou dune autre FAMILIARISEZ VOUS AVEC VOTRE CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE Cet appareil...

Страница 23: ...ses de café environ 60 ml Tournez le ensuite sur la position PAUSE 5 Tournez le bouton de commande sur la position et produisez de la vapeur pendant 2mn tournez ensuite le bouton de commande sur la position PAUSE pour arrêter la production de vapeur Placez le bouton d alimentation sur la position PAUSE pour éteindre immédiatement l appareil laissez agir le détartrant dans l appareil au moins 15 mi...

Страница 24: ...λεκτρική ισχύς του αποσπώμενου καλωδίου τροφοδοσίας ή του καλωδίου έκτασης πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με την ηλεκτρική ισχύ της συσκευής 2 Εάν η συσκευή χρειάζεται γείωση το καλώδιο επέκτασης πρέπει να είναι ένα καλώδιο 3 κλώνων με γείωση και 3 Το μακρύτερο καλώδιο πρέπει να είναι τοποθετημένο έτσι ώστε να μην καλύπτεται από τον πάγκο ή το τραπέζι όπου μπορεί να τραβηχτεί από παιδιά d Η συσκε...

Страница 25: ...ρού και μέσου αφαίρεσης αλάτων είναι 4 1 οι λεπτομέρειες αναφέρονται στις οδηγίες του μέσου αφαίρεσης αλάτων Ως οικιακό μέσο αφαίρεσης αλάτων μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κιτρικό οξύ το οποίο μπορείτε να αγοράσετε από το φαρμακείο αντί του μέσου αφαίρεσης αλάτων εκατό μέρη νερού και τρία μέρη κιτρικού οξέος 3 Τοποθετήστε τη μεταλλική χοάνη χωρίς σκόνη καφέ και το δοχείο κανάτα στη θέση τους Βράσ...

Страница 26: ...ة عدم حال ي ف فقط واحد اتجاه ي ف المستقطب ي ئ الكهربا المأخذ لمالئمة مخصص طريقة بأي القابس تعديل تحاول ال مؤهل ي ئ بكهربا باالتصال بادر مالئمة عدم حال العربية اللغة بك الخاصة القهوة إعداد ماكينة عىل تعرف A شكل سبق ُ م إخطار بدون ي للتغي عرضة المنتج مفتاح 7 البخار أنبوب 8 الماء صينية 9 القهوة وعاء 4 العلوي الغطاء 5 الكأس ن ي لتسخ منطقة 6 القهوة مغرفة 1 ت فل 2 ت الفل حامل 3 التشغيل وىل أ ال للمرة اا...

Отзывы: