TZS First AUSTRIA FA-5475-2 Скачать руководство пользователя страница 20

38

39

ESP

AÑOL

ESP

AÑOL

INSTRUCCIONES SOBRE EL 

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 

DE ESPRESSO/CAPUCHINO/CAFÉ

Lea este manual cuidadosamente antes de usar 

el producto y guárdelo para referencia posterior.

MEDIDAS DE SEGURIDAD 

IMPORTANTES

Cuando utilice electrodomésticos eléctricos, 

siempre se deben tomar precauciones básicas 

para reducir el riesgo de incendios, descargas 

eléctricas y/o lesiones a personas, lo que incluye:

1.   Leer todas las instrucciones antes de utilizar 

la máquina.

2.   No tocar superficies calientes. Utilizar las 

manijas o perillas.

3.   Para protegerse de descargas eléctricas, no 

sumerja los cables, enchufes o la máquina en 

agua o en otro líquido.

4.   Es necesario supervisar de cerca a los niños 

cuando se usen electrodomésticos cerca de 

ellos.

5.   Apáguelo y desconéctelo de la salida cuando 

no lo utilice y antes de limpiarlo. Permita 

que se enfríe antes de colocarle o de sacarle 

piezas y antes de limpiarlo.

6.   No opere el electrodoméstico con un cable 

o con un enchufe dañado, o después de que 

funcione incorrectamente, o de que haya 

sido dañado de alguna manera. Devuelva 

este electrodoméstico sólo al centro de 

servicios autorizado más cercano para su 

reparación.

7.   No lo utilice en exteriores.

8.   No deje que el cable cuelgue sobre el borde 

de la mesa o del mostrador, ni toque las 

superficies calientes.

9.   No coloque este electrodoméstico sobre un 

quemador caliente a gas o eléctrico o en un 

horno encendido, ni cerca de ellos.

10.  Para desconectarlo, gire el control a la 

posición “off”. Luego, quite el enchufe de la 

pared.

11.  No utilice el electrodoméstico para otro uso 

que no sea el previsto.

12.  Utilícelo sólo sobre una superficie dura 

y plana para evitar la interrupción de 

la circulación del aire por debajo del 

electrodoméstico.

13.  Siempre asegúrese de que la tapa de la 

caldera del tanque de agua esté ajustada 

firmemente antes de encender la máquina.

14.  NO quite la tapa de la caldera hasta que 

la presión se haya liberado por completo. 

Consulte la sección “PRECAUCIÓN: PRESIÓN”.

15. 

ADVERTENCIA: 

Para reducir el riesgo de 

incendios o de descargas eléctricas, no quite 

ninguna cubierta de servicio. No contiene 

piezas internas que el usuario pueda reparar. 

La reparación debe ser realizada solamente 

por personal autorizado.

16.  El uso de accesorios no recomendados por 

el fabricante del electrodoméstico puede 

provocar incendios, descargas eléctricas o 

lesiones a personas.

17.  Cuando no vaya a usarse el producto, por 

favor, cambia el dial de control a la posición 

“RELEASE OFF”.

18.   Este aparato no está diseñado para su uso 

por parte de personas (incluidos niños) 

con capacidades físicas, sensoriales o 

mentales reducidas, o que presentan falta de 

experiencia y conocimientos, salvo que se les 

haya supervisado o se les haya formado en 

el uso del aparato por parte de una persona 

responsable de su seguridad.

19.   Siempre debe supervisarse a los niños para 

asegurarse que no juegan con el aparato. 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL SET 

DE CABLES

a)   Se proporciona un cable corto para la fuente 

de alimentación (o un cable desmontable 

para la fuente de alimentación) a fin de 

reducir riesgos que hagan que las personas 

se enreden o se tropiecen con un cable más 

largo.

b)   Los cables desmontables más largos para 

la fuente de alimentación o los cables de 

extensión están disponibles y pueden 

utilizarse si se tiene cuidado al hacerlo.

c)   Si se utiliza un cable largo desmontable 

para la fuente de alimentación o un cable de 

extensión:

 

1.  La capacidad eléctrica indicada del 

cable desmontable para la fuente de 

alimentación o del cable de extensión 

debe corresponder, al menos, con la del 

electrodoméstico.

 

2.  Si el electrodoméstico es del tipo de 

descarga a tierra, el cable de extensión 

debe ser de descarga a tierra de 3 cables y. 

 

3.  el cable más largo debe arreglarse para 

que no cuelgue de la parte superior del 

mostrador o de la mesa, de donde los 

niños puedan tirarlo o tropezarse.

d)   Este electrodoméstico tiene un enchufe 

polarizado (una clavija es más ancha que 

la otra). Para reducir el riesgo de descargas 

eléctricas, este enchufe está diseñado para 

encajar en una salida polarizada solamente 

en una dirección. Si el enchufe no encaja 

en la salida por completo, inviértalo. Si aún 

no encaja, póngase en contacto con un 

electricista calificado. No intente modificar el 

enchufe de ninguna manera.

CONOZCA SU CAFETERA

(producto puede estar sujeto a cambio sin 

previo aviso) (ver fig. A)

1.  Cuchara para el café

2.  Filtro

3.  Soporte del filtro

4.  Cafetera

5.  Cubierta de la tapa

6.  Área para calentar la taza

7.  Dial

8.  Tubo de vapor

9.  Bandeja de agua

FUNCIONAMIENTO

ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ

1.  Extraiga la cafetera del envase y compruebe 

si todos los accesorios están completos.

2.  Limpie todas las partes extraíbles.

3.  Límpielo con agua 2 - 3 veces según la forma 

de hacer café, simplemente sin granos de 

café.

HACER UN ESPRESSO

1.  Gire el dial de control a la posición “RELEASE 

OFF” tal y como se muestra en la Figura 1.

2.  Desenrosque la cubierta de la tapa en 

sentido antihorario y añada la cantidad 

correcta de agua tal y como se muestra en la 

Figura 2: mínimo 2 tazas y máximo 4 tazas.

3.  Vuelva a colocar la cubierta de la tapa tal y 

como se muestra en la Figura 3.

4.  Use la cuchara de café para añadir la 

cantidad correcta de granos de café tal 

y como se muestra en la Figura 4. Use el 

extreme plano presionando ligeramente 

hacia abajo los granos de café tal y como se 

muestra en la Figura 5.

5.  Coloque el soporte del filtro con el filtro en 

la posición “Insertar” bajo la salida de agua 

caliente de la cafetera y posteriormente 

gírelo a la posición “Bloqueo” tal y como se 

muestra en la Figura 6.

6.  Coloque la cafetera en la bandeja de agua.

7.  Encienda la alimentación con el dial de 

control en la posición “

”; el indicador se 

ilumina. Tras aproximadamente 3 minutos el 

café fluye del soporte del filtro.

8.  Una vez que el café ha fluido cambia el 

dial de control a la posición “PAUSE”; la luz 

del indicador se apaga. La cafetera deja de 

funcionar y el espresso se sirve.

9.  Cambie el dial de control a la posición 

“RELEASE OFF” y descargue la presión 

restante.

10.  En caso de que olvide desconectar la 

cafetera de la corriente eléctrica, ésta se 

apagará automáticamente después de dos 

minutos. Si desea volver a hacer café o a 

hacer espuma tras el apagado automático, 

debe girar el dial de función a la posición 

“suspensión” o “descompresión” para reiniciar 

y volver a usar la máquina.

ADVERTENCIA:

 La cafetera no puede estar 

trabajando de forma continuada. En caso de que 

necesite volver a usarla, espere 3 minutos tras 

liberar el vapor.

HACER CAPPUCCINO

1.  El cappuccino se realiza a partir del espresso 

añadiendo leche con espuma. Así que 

primero tiene que hacer el espresso, y 

después espuma a la leche.

2.  Cambie el dial de control a la posición 

“RELEASE OFF”; desenrosque la cubierta 

de la tapa para añadir la cantidad correcta 

de agua y vuelva a colocar la cubierta de la 

tapa.

3.  Vierta leche fría en la jarra de leche. Use 

únicamente leche entera del frigorífico. El 

volumen de la leche se expandirá 2-3 veces 

tras realizar la espuma; no llene mucho la 

jarra de leche.

4.  Cambie el dial de control a la posición  

”; el indicador se ilumina. Tras 1 minuto, 

el tubo de vapor empieza a liberar vapor. 

Antes de que salga el vapor, deje que salga 

primero el agua caliente restante que está 

dentro del tubo. Posteriormente, cambia el 

dial a la posición “PAUSE”.

5.  Sumerja la parte superior del tubo de vapor 

a aproximadamente 1/3 de la leche y gire 

el dial de control a la posición “

”. Mueva 

gradualmente la parte superior del tubo de 

vapor hacia arriba y abajo bajo la superficie 

de la leche. En este momento habrá un 

sonido de efervescencia y la leche estará en 

forma de vórtice en la taza de la leche, lo que 

indica que el aire está entrando en la leche.

6.  Cuando la espuma de la leche es lo 

suficientemente rica, coloque el tubo de 

vapor dentro de la leche para calentarla a 

Содержание FA-5475-2

Страница 1: ...الحصول يمكن الذي يك ت السي حمض استخدام يمكنك ي زل ن الم االستخدام زيالت ُ م استخدام رجاء الرواسب يك ت السي حمض من اء ز أج 3 إىل الماء من جزء 100 الرواسب زيل ُ م من بدال وذلك الكيماويات متاجر من المخصص مكانه ي ف الدلو بريق إ وال بداخله ن ب ال من مسحوق وجود عدم مع ي ن المعد القمع ضع سو ب س إ ال قهوة ي تحض نامج ب ل ًا ق وف 3 سو ب س إ ال قهوة ي تحض عملية لكل المياه ي تخم Pause الوضع إىل الشغيل مفتاح ل...

Страница 2: ...es are complete 2 Please clean all the removable parts 3 Please clean it with clean water for 2 3 times according to coffee making process coffee powder is not necessary for cleaning the coffee machine MAKING THE ITALIAN ESPRESSO COFFEE 1 Please switch the control knob to the position of RELEASE OFF as shown in Figure 1 2 Unscrew the top cover counterclockwise use standard coffee pot to add the ri...

Страница 3: ...chine body part can only be wiped with the damp cloth CLEANING MINERAL DEPOSITS 1 To make sure your coffee maker operating efficiently internal piping is cleanly and the peak flavor of coffee you should clean away the mineral deposits left every 2 3 months 2 Fill the tank with water and descaler to the MAX level the scale of water and descaler is 4 1 the detail refers to the instruction of descale...

Страница 4: ...Mal Wasser ohne Kaffeepulver gemäß den Anleitungen zum Brühen von Kaffee ESPRESSO ZUBEREITEN 1 Stellen Sie den Regler gemäß Abbildung 1 auf die Position RELEASE OFF 2 Schrauben Sie den oberen Deckel entgegen dem Uhrzeigersinn ab und füllen Sie die entsprechende Menge Wasser in das Gerät siehe Abbildung 2 mindestens 2 Tassen und höchstens 4 Tassen 3 Schrauben Sie die Abdeckung wieder auf das Gerät ...

Страница 5: ...nn an der Luft trocknen 5 Falls noch Wasser im Gerät vorhanden ist können Sie dieses nach dem vollständigen Ablassen des Dampfes herausgießen 6 Reinigen Sie die Kaffeemaschine nur mit einem feuchten Lappen ENTKALKEN 1 Um Ihre Espressomaschine in einem guten Betriebszustand zu halten sollte sie alle 2 3 Monate entkalkt werden 2 Füllen Sie den Tank mit einer Mischung aus Wasser und Entkalkungsmittel...

Страница 6: ...КОФЕВАРКЕ В устройство могут быть внесены изменения без предварительного уведомления См fig A 1 Мерная ложечка 2 Фильтр 3 Держатель фильтра 4 Кофейник 5 Заглушка 6 Площадка для подогрева чашек 7 Переключатель режимов 8 Трубка подачи пара 9 Поддон для воды ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Извлеките кофеварку из упаковки и проверьте комплектность поставки 2 Промойте все съемные части 3 В цел...

Страница 7: ...ить после полного выхода пара 6 Протирайте корпус кофеварки только влажной тканью УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 1 Для обеспечения эффективной работы кофеварки необходимо прочищать все ее каналы каждые 2 3 месяца 2 Наполните бачок водой и антинакипином до уровня MAX пропорция воды и антинакипина 4 1 подробнее смотрите инструкцию изготовителя антинакипина Используйте домашний антинакипин вместо антинакипина можно...

Страница 8: ...krywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i dolać odpowiednią ilość wody tak jak pokazano na rysunku 2 minimum 2 a maksymalnie 4 filiżanki 3 Ponownie przykręcić górną pokrywę tak jak pokazano na rysunku 3 4 Użyć dozownika kawy aby dodać prawidłową ilość mielonej kawy jak pokazano na rys 4 Za pomocą płaskiej końcówki docisnąć mieloną kawę tak jak pokazano na rys 5 5 Włożyć uchwyt filtra...

Страница 9: ...vršine 3 Nemojte da potapate ni kabl ni uređaj u vodu ili druge tečnosti 4 Uređaj nije podesan za upotrebu od strane dece zato ga koristite van njihovog domašaja 5 Pre čišćenja isključite aparat i pustite ga da se ohladi 6 Ukoliko su kabl ili uređaj oštećeni neka uređaj popravi osposobljen stručnjak 7 Nemojte da koristite aparat za espreso na otvorenom 8 Nemojte da pustite kabl da visi u bilo kom ...

Страница 10: ... bi nalepili na nju 2 Kada obrišete mlečnu penu vratite regulator u položaj da bi se očistili eventualni ostaci mleka iz cevi za paru 3 Okrenite regulator u položaj RELEASE OFF i skinite držač filtera kada izađe sva para Očistite ostatke mlevene kafe 4 Čistom vodom operite sve uklonjive delove pa ih ostavite da se dobro osuše na vazduhu 5 Ako je u aparatu za kafu ostalo vode možete da je prospete ...

Страница 11: ...as pogu pozīcijā iedegas indikators Aptuveni pēc 3 minūtēm kafija sāk plūst no filtra ietvara 8 Kad kafija ir izplūdusi pagrieziet vadības pogu pozīcijā PAUSE pie tam indikators nodziest Kafijas aparāts beidz darbību espreso ir pagatavota 9 Pagrieziet vadības pogu pozīcijā RELEASE OFF un izlaidiet atlikušo spiedienu 10 Gadījumā ja jūs neatvienojat kafijas aparātu no elektrības tīkla tas automātisk...

Страница 12: ...dokite tik pagal jos paskirtį 12 Espresso kavavirę laikykite ant tvirto ir lygaus pagrindo 13 Prieš įjungdami kavavirę įsitikinkite kad tinkamai uždarytas vandens kameros dangtis 14 Dangtį atidarykite tik išėjus garams 15 ĮSPĖJIMAS Remontuoti prietaisą patikėkite tik kvalifikuotam specialistui neremontuokite patys 16 Įjungę prietaisą ant ištekėjimo plokštelės padėkite puodelį vandeniui subėgti 17 ...

Страница 13: ...kite visas nuimamas dalis švariu vandeniu ir gerai išdžiovinkite ore 5 Jei kavos virimo aparate liko vandens jį galima išpilti po to kai garas visiškai išleistas 6 Kavos virimo aparato korpusą valykite tik drėgnu audeklu MINERALINIŲ NUOSĖDŲ ŠALINIMAS 1 Kad kavos virimo aparatas veiktų efektyviai vidiniai vamzdeliai būtų švarūs o kavos aromatas visada būtų geriausias mineralines nuosėdas reikia val...

Страница 14: ...lungitorul să fie un cablu trifilar cu împământare şi 3 Cablul mai lung trebuie să fie dispus în aşa fel încât să nu rămână suspendat deasupra blatului tejghelei sau al mesei de unde poate fi tras de copii sau unde vă puteţi împiedica în el d Acest aparat este prevăzut cu o fişă polarizată o lamă este mai lată decât cealaltă Pentru a reduce pericolul de electrocutare această fişă a fost concepută ...

Страница 15: ...e să se prindă de tub 2 După ce s a încheiat procesul de spumare aduceţi butonul de comandă din nou în poziţia şi curăţaţi duza de abur pentru a nu îi permite să se înfunde cu laptele rămas 3 Aduceţi butonul de comandă în poziţia RELEASE OFF şi scoateţi suportul de filtru după ce aburul a fost complet eliminat Curăţaţi reziduurile de cafea 4 Curăţaţi toate piesele demontabile cu apă curată şi usca...

Страница 16: ... над горната част на работния плот или на масата където може да бъде дръпнат от деца или да бъде настъпен БЪΛГАРСКИ ЗАПОЗНАЙТЕ СЕ С МАШИНАТА ЗА КАФЕ Продуктът е обект на промяна без предизвестие Вижте фиг A 1 Лъжица за кафе 2 Филтър 3 Държател на филтъра 4 Съд за кафе 5 Горен капак 6 Зона за загряване на чашата 7 Манипулатор 8 Тръба за пара 9 Подложка ДЕЙСТВИЕ ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1 Извадете каф...

Страница 17: ...ред ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ ЕСПРЕСО 4 Завъртете манитулатора на позиция Завъртете манитулатора на позиция PAUSE 5 Завъртете манипулатора на позиция и направете пара за около 2 минути След това завъртете манипулатора на позиция PAUSE за да преустановите създаването на пара Натиснете превключвателя на захранването на позиция PAUSE за да спрете уреда Оставете препарата да действа поне 15 минути 6 Рестарти...

Страница 18: ...абелю його слід покласти таким чином щоб він не звисав зі столу де через нього можуть спіткнутись або потягнути діти г Прилад має полярну вилку фіксоване підключення до розетки Для зниження ризику враження електричним струмом ця вилка може бути підключена до полярної розетки лише одним способом Якщо вилка не входить в розетку повністю переверніть її Якщо вона все ще не входить зверніться до кваліф...

Страница 19: ...АННЯ ЕСПРЕСО 4 Поверніть операційний перемикач в положення та зробіть два горнятка кави прибл 50мл Після цього поверніть операційний перемикач в положення PAUSE 5 Поверніть операційний перемикач в положення та створюйте пару упродовж 2хв а тоді поверніть операційний перемикач в положення PAUSE щоб зупинити створення пари Натисніть перемикач живлення в положення PAUSE щоб зупинити пристрій і залишт...

Страница 20: ...erior del mostrador o de la mesa de donde los niños puedan tirarlo o tropezarse d Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado una clavija es más ancha que la otra Para reducir el riesgo de descargas eléctricas este enchufe está diseñado para encajar en una salida polarizada solamente en una dirección Si el enchufe no encaja en la salida por completo inviértalo Si aún no encaja póngase en con...

Страница 21: ...pare dos tazas de café aproximadamente 2 onzas Luego colóquela en la posición PAUSE 5 Luego gire la perilla de mando a la posición y genere vapor durante 2 minutos Posteriormente gire la perilla de mando a la posición PAUSE para dejar de generar vapor Presione el interruptor de encendido apagado a la posición PAUSE para apagar la unidad de inmediato y espere al menos 15 minutos para que los depósi...

Страница 22: ...viter tout risque d électrocution cette fiche ne peut être insérée que d une seule manière dans une prise polarisée Si les lames ne rentrent pas dans la prise dans un sens inversez les lames Si la fiche n y rentre toujours pas prenez contact avec un électricien qualifié Ne jamais démonter ou modifier la prise dune manière ou dune autre FAMILIARISEZ VOUS AVEC VOTRE CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE Cet appareil...

Страница 23: ...ses de café environ 60 ml Tournez le ensuite sur la position PAUSE 5 Tournez le bouton de commande sur la position et produisez de la vapeur pendant 2mn tournez ensuite le bouton de commande sur la position PAUSE pour arrêter la production de vapeur Placez le bouton d alimentation sur la position PAUSE pour éteindre immédiatement l appareil laissez agir le détartrant dans l appareil au moins 15 mi...

Страница 24: ...λεκτρική ισχύς του αποσπώμενου καλωδίου τροφοδοσίας ή του καλωδίου έκτασης πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με την ηλεκτρική ισχύ της συσκευής 2 Εάν η συσκευή χρειάζεται γείωση το καλώδιο επέκτασης πρέπει να είναι ένα καλώδιο 3 κλώνων με γείωση και 3 Το μακρύτερο καλώδιο πρέπει να είναι τοποθετημένο έτσι ώστε να μην καλύπτεται από τον πάγκο ή το τραπέζι όπου μπορεί να τραβηχτεί από παιδιά d Η συσκε...

Страница 25: ...ρού και μέσου αφαίρεσης αλάτων είναι 4 1 οι λεπτομέρειες αναφέρονται στις οδηγίες του μέσου αφαίρεσης αλάτων Ως οικιακό μέσο αφαίρεσης αλάτων μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κιτρικό οξύ το οποίο μπορείτε να αγοράσετε από το φαρμακείο αντί του μέσου αφαίρεσης αλάτων εκατό μέρη νερού και τρία μέρη κιτρικού οξέος 3 Τοποθετήστε τη μεταλλική χοάνη χωρίς σκόνη καφέ και το δοχείο κανάτα στη θέση τους Βράσ...

Страница 26: ...ة عدم حال ي ف فقط واحد اتجاه ي ف المستقطب ي ئ الكهربا المأخذ لمالئمة مخصص طريقة بأي القابس تعديل تحاول ال مؤهل ي ئ بكهربا باالتصال بادر مالئمة عدم حال العربية اللغة بك الخاصة القهوة إعداد ماكينة عىل تعرف A شكل سبق ُ م إخطار بدون ي للتغي عرضة المنتج مفتاح 7 البخار أنبوب 8 الماء صينية 9 القهوة وعاء 4 العلوي الغطاء 5 الكأس ن ي لتسخ منطقة 6 القهوة مغرفة 1 ت فل 2 ت الفل حامل 3 التشغيل وىل أ ال للمرة اا...

Отзывы: