background image

 

 

 

10

 

 

Plomberie. 

 

A confier à un plombier agréé. 

Illus. 3. 

Générateur de vapeur de type Tylette. 

A =

 raccord. 

B =

 écrou-chapeau. 

 

 

C =

sortie de vapeur. 

D =

 raccord d’écoulement. 

E =

 raccord d’eau avec filtre anti-impuretés incorporé. 

Branchement d’eau : 

Raccorder l’eau chaude et froide au mitigeur thermostatique incorporé. 

IMPORTANT ! Avant de raccorder l’arrivée d’eau à Tylette, bien rincer le réseau de canalisations ! 

Le rinçage supprime le risque que des copeaux ou autres impuretés provenant des canalisations 

ne pénètrent dans le circuit du générateur de vapeur. 

 

Installation électrique. 

 

Le branchement doit être effectué par un électricien agréé. Voir le schéma de branchement. Le 

raccordement interne entre le générateur de vapeur et les électrovannes est réalisé en usine. 
Branchement de puissance par câble direct depuis la centrale électrique. Cette ligne ne doit 

comporter aucun interrupteur, connecteur, etc. Voir également le point "Vidange automatique" des 

généralités. 

Ne pas oublier de raccorder à la terre !

 

Éclairage. 

Commandé depuis le tableau de commande. 
L’éclairage se branche au niveau du boîtier de connexions placé sur la coupole de plafond,

 au 

moyen de la conduite raccordée au Générateur de vapeur de sécurité. 

Option: interrupteur externe marche/arrêt (instantané).

 

Se place à une distance libre du hammam. Raccordement à CC-Tylette par conduite de basse 

tension. Voir schéma de branchement. En présence de plusieurs interrupteurs marche/arrêt, 

branchement en parallèle. 

Raccordement à l’ordinateur central.

 

Le raccordement peut également se faire avec l’ordinateur central qui émet une courte impulsion 

(fermeture) entre les bornes 19 et 20 de CC-Tylette. 
 

 

Mode d’emploi. 

 

 

 

Fonctions. 

1 =

 éclairage. 

2 =

 marche/arrêt

. 3 =

 réglage de température.  

4 =

 réglage de la durée. 

5 =

 diminution température/durée. 

6 =

 augmentation température/durée. 

7 =

 display. 

 

Éclairage. 

S’allume automatiquement au démarrage de l’équipement et s’éteint automatiquement à l’arrêt de 

celui-ci. L’éclairage peut également être commandé manuellement en pressant sur LIGHT.  

Interrupteur principal. 

Les générateurs de vapeur comportent un interrupteur principal qui n’a besoin d’être utilisé que si 

l’équipement n’est pas utilisé pendant une longue période. 
La fonction de mémoire du tableau de commande CC est interrompue en cas de coupure de 

courant.

 

 

Réglages. 

 

Réglage de la température du hammam. 

Presser sur TEMP 

– la température précédente s’affiche. Si l’on désire une autre température, 

ajuster avec 

×

 

Ø

Marche/arrêt manuel. 

Presser sur ON 

pour l’enclenchement (diode lumineuse s’allume). 

Presser sur OFF 

pour l’arrêt 

(diode lumineuse s’éteint). Si l’on oublie d’arrêter manuellement l’équipement, ceci se fait 

automatiquement au bout de 3 heures. 

Réglage de l’enclenchement automatique (durée préréglée). 

(Se fait en position OFF) 
Presser sur TIME

 (les chiffres des heures clignotent) - afficher le nombre d’heures de 

présélection à l’aide de 

×

 

Ø

Presser sur TIME

 (les chiffres des minutes clignotent) - afficher le nombre de minutes de 

présélection à l’aide de 

×

 

Ø

( Important ! Les chiffres des heures ou des minutes doivent clignoter avant de presser sur ON). 

Presser sur ON

 – l’heure d’enclenchement est activée, la diode rouge clignote jusqu’au 

démarrage automatique de la cabine à l’heure préréglée. L’arrêt se fait automatiquement au bout 

de 3 heures. 

L’arrêt peut se faire manuellement à tout moment à l’aide de la touche OFF. 

Code de sécurité qui empêche toute modification illicite des 
valeurs programmées.

 

Programmer tout d'abord suivant la procédure décrite ci-dessus (attendre ensuite au moins 20 

secondes), appuyer sur la flèche vers le bas (

Ø

), la maintenir enfoncée en appuyant 

simultanément sur TEMP et TIME. Le code de sécurité qui empêche 

toute

 modification des 

valeurs est maintenant activé. Si vous désirez revenir en position non protégée, appuyer sur la 

flèche vers le bas, la maintenir enfoncée en appuyant simultanément sur OFF. 

Code de sécurité qui empêche uniquement la modification du 
réglage de la température.

 

Programmer tout d'abord suivant la procédure décrite ci-dessus (attendre ensuite au moins 20 

secondes), appuyer sur TIME, la maintenir enfoncée en appuyant simultanément sur TEMP et 
LIGHT. Le code de sécurité qui empêche uniquement la modification du 

réglage de la 

température

 est maintenant activé. Si vous désirez revenir en position non protégée, appuyer 

sur la flèche vers le bas (

Ø

) et appuyer simultanément sur OFF. 

 

 

Contrôle et détection des pannes. 

 

 

ATTENTION ! AVANT DE TRAVAILLER SUR L’APPAREIL, 
CONTRÔLER QUE CELUI-CI N’EST PLUS SOUS TENSION ! 

En cas de défaut de fonctionnement, contrôler d’abord : 

 que Tylette est correctement branché selon le schéma de branchement. 

 que le filtre à impuretés est propre. Que le filtre est placé au raccord de l’arrivée de l’eau. 

Pour nettoyer, desserrer le raccord de tube, sortir le filtre à impuretés et retirer le tartre et les 

particules. 

 que l’éventuel robinet de la canalisation d’eau du générateur de vapeur n’est pas fermé. 

 que tous les fusibles de la centrale commune sont intacts. 

 que le tableau de commande est correctement réglé. 

 que la protection thermique incorporée ne s’est pas déclenchée. 

 que la ventilation est conforme à nos instructions. 

 
 
 
 
 
 

 
TYLÖ AB, Svarvaregatan 6, S-30250 Halmstad, Suède. 
Tel +46 (0)35-10 00 80, Fax +46 (0)35-102580. 
E-mail: [email protected], www.tylo.se 

 

 

 

© Toute impression, complète ou partielle, est interdite sans l’accord écrit de Tylö. 

Tous droits à modifications de matériel, construction et design réservés. 

 

1 = 2/4 MONO/DUO

1 = 2/4 MONO/DUO

1 = 2/4 MONO/DUO

Type MONO/DUO (2.2 kW)

200 - 208 - 230 - 240 V~

Type MONO/DUO (4.5 kW)

200 - 208 - 230 - 240 V~

Type MONO/DUO (4.5 kW)

400 - 415 V 2N~

A B C D

1

G

200-240 V~

A B C D

1

G

200-240 V~

A B C D

1

G

400-415 V 2N~

L1 L2

N

Amp mm² Awg

10

14

1.5

Amp

Amp

200-208 V~

230-240 V~

mm²

mm² Awg

11

10

2.5

1.5

14

Amp

Amp

200-208 V~

230-240 V~

mm²

mm² Awg

23

20

6

4

12

Содержание Tylette Duo

Страница 1: ...Tylette Mono Duo Tylette Mono Duo 0705 Art nr 2900 2170 steam Manufactured by TYLÖAB Svarvaregatan6 302 50 Halmstad Sweden Tel 46 35 10 00 80 Fax 46 35 10 25 80 E mail Info tylo se Internet www tylo se ...

Страница 2: ...eitung bitte genau durch Das Einhalten unserer Instruktionen garantiert ANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN SIE ENTHÄLT eine perfekte Funktion der Anlage Nach der Installation übergebe man diese Anleitung dem WICHTIGE INFORMATIONEN UND VORSCHRIFTEN Bedienungspersonal ÜBER SERVICE UND BEDIENUNG Instructions de montage d emploi et liste de recherche des défauts Français page 9 Commencez par lire attentiveme...

Страница 3: ...ria rörelement z Automatisk tömning 1 timme efter att steambadet stängts av z Automatisk renspolning 4 gånger efter tömning z Elektronisk vattennivåreglering z Elektroniskt nivåskydd z Kalkavstötande självrensande elektroder z Kontinuerlig ångproduktion z Alltid rätt effekt oberoende av vattenkvalitet och nivå z Inbyggd säkerhetsventil z Inbyggt temperaturskydd z Inbyggt smutsfilter z Sköljtätt ut...

Страница 4: ...an att stänga av manuellt sker detta automatiskt efter 3 timmar Inställning av automatiskt tillslag förvalstid Görs i OFF läge Tryck TIME timsiffror blinkar ställ in antal timmars förval med Ø Tryck TIME minutsiffror blinkar ställ in antal minuters förval med Ø Viktigt Timsiffror eller minutsiffror skall blinka innan tryck ON Tryck ON tillslagstid är aktiverad röd lysdiod blinkar tills badet autom...

Страница 5: ...tant to rust and acid Empties automatically 1 hour after the steam bath has switched off Flushes automatically 4 times after emptying Divided output Electronic water level indicator Low water level cut off Self cleaning calcium repellent electrodes Continuous steam production Always the same output regardless of water quality and level Built in safety valve Built in temperature cut off Built in wa...

Страница 6: ...mber of hours to the pre set switch on time with the arrow keys Press TIME the minute figures flash set the number of minutes pre set with the arrow keys Important The hour or minute figures must flash before you press ON Press ON the switch on time is set A red light diode flashes until the bathing cycle starts at the pre set time The unit switches off automatically after 3 hours You can also swi...

Страница 7: ...tellen des Dampfgenerators z Automatische viermalige Spülung nach dem Entleeren z Elektronische Regelung des Wasserfüllstands z Elektronischer Niveauschutz z Kalkabstoßende selbstreinigende Elektroden z Kontinuierliche Dampferzeugung z Unabhängig von Wasserqualität und Füllstand stets die richtige Leistung z Eingebautes Sicherheitsventil z Eingebauter Temperaturschutz z Eingebauter Schmutzfilter z...

Страница 8: ...zahl blinkt Vorwahlzeit in Stunden einstellen mit Ø TIME drücken Minutenzahl blinkt Vorwahlzeit in Minuten einstellen mit Ø Wichtig Die Stundenzahl oder Minutenzahl muß blinken bevor ON gedrückt wird ON drücken die Einschaltzeit ist aktiviert die rote Leuchtdiode blinkt bis sich die Anlage zum eingestellten Zeitpunkt einschaltet Ausschalten erfolgt automatisch nach 3 Stunden Sie können jederzeit m...

Страница 9: ...r inoxydable z Résistances tubulaires inoxydables et insensibles aux acides z Vidange automatique 1 heure après l arrêt du hammam z Rinçage automatique 4 fois après la vidange z Réglage électronique du niveau d eau z Sécurité électronique pour la surveillance du niveau z Électrodes auto nettoyantes et anti tartre z Production de vapeur continue z Puissance correcte en permanence indépendamment de ...

Страница 10: ...fres des heures clignotent afficher le nombre d heures de présélection à l aide de Ø Presser sur TIME les chiffres des minutes clignotent afficher le nombre de minutes de présélection à l aide de Ø Important Les chiffres des heures ou des minutes doivent clignoter avant de presser sur ON Presser sur ON l heure d enclenchement est activée la diode rouge clignote jusqu au démarrage automatique de la...

Страница 11: ... til steambadet tas må utluftventilen kobles til et mekanisk avsug og justeres til minimum 10 og maksimum 20 m luft per person time Funksjoner Stell Dampgenerator Tylette har innebygd dampgenerator med z Vanntank i rustfritt stål z Syrefaste rustfrie rørdeler z Automatisk tømming 1 time etter at steambadet er slått av z Automatisk skylling 4 ganger etter tømming z Elektronisk regulering av vannivå...

Страница 12: ...trømbrudd Innstillinger Innstilling av badetemperatur Trykk på TEMP forrige badetemperatur vises Ønskes annen temperatur justeres med Ø Manuell inn utkobling Trykk på ON for innkobling lysdioden tennes Trykk på OFF for utkobling lysdioden slukkes Glemmer man å slå av manuelt skjer dette automatisk etter 3 timer Innstilling av automatisk innkobling forvalgstid Gjøres i innstilling OFF Trykk på TIME...

Страница 13: ...e Mono 127 x 89 cm 1 A 635 mm 441 mm B VB Tylette Mono 127 x 89 cm A 635 mm 441 mm B VB Tylette Duo 152 x 125 cm 693 mm 635 mm B A VB Tylette Duo 152 x 125 cm 693 mm 635 mm B A VB Tylette Mono Tylette Duo 13 ...

Страница 14: ...6 Tube Crome Crome Ø2 8 Plastic Rubber Strip 2mm 1500x20x13 Ø4 Ø8 Mono 23 22 2 10 17 10 4 10 42 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 Mono slide 8 11 12 22 10 8 10 10 42 1 1 1 1 1 1 1 Duo 4 19 6 14 2 19 12 19 4 5 52 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 Duo slide 12 7 12 6 14 19 3 19 5 52 1 1 1 1 1 1 1 4 3 2 1 2 3 5 4 21 6 7 8 11 22 23 9 10 12 13 14 15 16 18 19 20 17 14 ...

Страница 15: ...Tylette Mono Tylette Duo SILICON SILICON SILICON 5 15 ...

Страница 16: ...7 6 ON LIGHT TEMP OFF TIME 00 ON LIGHT TEMP TEMP OFF TIME 00 R 16 ...

Страница 17: ...7 12 12 9 9 8 5 21 5mm 5mm Hot red Cold blue 17 ...

Страница 18: ...5 12 10 17 5 12 17 5 12 7 mm 18 ...

Страница 19: ... 23 Denne side gælder for Tylette med hængslet dør For monteringaf Tylette med skydedør se side 21 23 Tämä sivu koskee saranaovellavarustettua Tyletteä Työntöovella varustetunTyletten asennus ks sivu 21 23 Niniejsza strona dotyczy kabin Tylette z drzwiami rozwieralnymi W przypadku monta u kabin Tylette z drzwiami przesuwanymi patrz str 21 23 Cette page concerneTylette avec porte battante Pour l in...

Страница 20: ...14 15 15 10 10 10 10 14 14 6 6 13 23 17 5 12 2 2 13 2 8 16 20 ...

Страница 21: ...17 17 5 12 5 12 11 5 6 5 6 5 6 5 6 5 6 5 6 1 5 6 5 6 0 5 6 1 2 1 2 2 4 3 2 1 5 6 16 2 2 13 21 ...

Страница 22: ...12 13 1 16 16 1 DUO 1 16 16 1 MONO A B 3 3 3 3 3 3 22 ...

Страница 23: ...14 C B A 22 23 ...

Страница 24: ...15 B 17 5 12 B 17 5 12 A 12 12 7 9 18 A A A A A B B B B B 24 ...

Страница 25: ...Mono 16 8 2 A B 16 2 A B 25 23 23 25x20x13mm Mono med skjutdörr och kar Mono with slide door and tray ...

Страница 26: ...D 16 2 A 17 C Duo B A C B 2 A D 1 1 2 4 1730x50x9 4 26 23 ...

Страница 27: ...opp Drain Duo Mono Varmvatten Hot water Tropiskt regn svart Tropical rain black Vattenfall grön Water fall green Ånggenerator blå Steam generator blue Elanslutning Power supply Kallvatten Cold water 18 19 1080 mm 1230 kar tray 27 ...

Страница 28: ...Silicon Silicon Silicon Silicon SILICON SILICON 20 28 ...

Страница 29: ...21 Celsius Fahrenheit Celsius Fahrenheit Fabriksinställning Factory settings Werkseinstellung Réglage d usine Fabrikkinnstilling 29 ...

Отзывы: