background image

ENGLISH

9

102-61029/410 - REV. 5 - 09-2020

 

-  The maximum load allowed on the product must be no more than 150 kg.

 

-  Only one person must climb on the ladder at the same time.

 

-  Do not lean over too far. Both your feet must remain on the same step when 

working on the ladder.

 

-  Make sure that the steps are locked in position before climbing on them.

 

-  Always face the ladder when climbing or going down it.

 

-  Do not use the product as handling equipment.

 

-  Ladders used for going to the next floor up must always be one metre longer 

than the upper floor level.

 -  

Do not climb up the ladder if you suffer from vertigo or are in a state of tiredness.

 

-  Do not spend long periods on a ladder without regular breaks (tiredness is a risk).

 

-  Make sure that the work area is not in the vicinity of any bare conductors 

liable to be live.

 

-  The ladder must not be used horizontally or as a bridge.

 

-  The main safety instructions are indicated on the unit by pictograms 

describing their use.

 

-  Check the operation and visibility of the locking indicators.

 

-  Check the links for cracks and other failures as no component breakage must 

be observed. There must not be any relative movement between the links and 

the rungs/steps.

 

-  Always retain a good hand hold on the ladder when moving up or down it. 

Always keep one hand on the ladder or, if this is not possible, take additional 

safety measures.

 

-  Avoid performing any work that places a sideways load on the ladder like 

drilling a hole on the side into a solid material.

 

-  Never move up or down the ladder carrying heavy or hard-to-handle equipment.

 

-  Prevent any risk of damage to the ladder during transport, for example, by 

attaching it, and check that it is positioned properly to avoid any damage.

 -  

Do not use the ladder outside in adverse weather conditions, such as strong wind.

 

-  Use non-conductive ladders for unavoidable live electrical work.

 

-  Be aware of electrical hazards. Identify potential electrical hazards in the 

working area such as raised cables or other exposed electrical equipment 

and do not use a ladder where there are electrical hazards.

 

-  When positioning the ladder, make allowance for the collision hazard with 

pedestrians, vehicles, doors, etc. Wherever possible, secure doors (but not 

emergency exits) and windows in the work area.

 

-  Do not change the ladder design.

 

-  Do not move a ladder when on it.

 

-  The ladder must never be moved from the top.

 

-  Never stand higher than the 4

th

 rung from the top.

3. Maintenance, repair and storage:

 

-  The ladder must be stored in a dry, open and secure place where it cannot be 

damaged or cause an obstruction.

 

-  Systematically check the general condition of the product before use, 

especially the safety elements (the condition of parts and their geometry. If 

any parts need to be replaced, always use TUBESCA-COMABI components).

 -  

AFTER EACH USE, MAKE SURE TO CLEAN THE PRODUCT WITH A 

CLEAN CLOTH AND APPLY SILICONE SPRAY TO MOVING PARTS.

 

-  For the repair, maintenance and replacement of parts such as footpads, 

please call our sales team on +33 4 74 00 90 90.

 

-  The ladder must be regularly checked, and the results of checks must be 

recorded.

MAX.

150

kg

65-75°

MIN.

1m

MAX.=1

102-61J18/301 - Ind. 3 - 05/20

> 3m

EN131-6

Version 2019

Classe

PRO

UP

1m

Find all 

this information 

on our site : 

www.tubesca-comabi.com

 

Download instructions, 

usage tips, certificate 

of conformity, etc.

Distributed by 

 

976 Route de Saint-Bernard 

01600 - Trévoux - France

Warning: 

RISK OF FALLING

Содержание 00094829

Страница 1: ...er qu aucun montant n est tordu fl chi abim fissur V rifier que les composants sont en bon tat V rifier qu aucune liaison montant chelon n est manquante 1 Description de l quipement X TENSO2 est une c...

Страница 2: ...reaux sup rieurs figure 2 et v rifiez que l chelle d passe d au moins un m tre l endroit o vous travaillez figure 3 e REMARQUE lorsque la hauteur souhait e est atteinte l indicateur de verrouillage du...

Страница 3: ...la sangle qui maintien l chelle en position de stockage LERANGEMENTDOITSEFAIREENPOSITIONVERTICALEETREPLI E 2 3 Positionnement de l chelle Utilisez toujours l chelle de mani re ce que les m canismes d...

Страница 4: ...l chelle l ext rieur par mauvais temps telles que le vent fort Utiliser des chelles non conductrices pour les travaux devant tre r alis s sous tension lectrique Attention aux risques lectriques Ident...

Страница 5: ...icateurvertsitu l avant de chaque stabilisateur confirmera qu ils sont bien verrouill s en place Placezvotrepiedsurl chelonle plus bas de l chelle pour maintenir l chelle en place Avec vos deux mains...

Страница 6: ...tions to the beam cleats are missing Check that no rungs are missing worn or damaged Check that the locking system remains horizontal and is not missing bent or slack 1 Description of equipement The X...

Страница 7: ...d Never use the top three steps Figure 2 for standing and make sure that the ladder is at least one metre higher than the step you need for standing Figure 3 e NOTE When you have extended the ladder t...

Страница 8: ...em you may need to guide the steps down gently when closing the ladder c Close the base by pushing it towards the inside of the ladder until it clicks into position then attach the strap for holding t...

Страница 9: ...er during transport for example by attaching it and check that it is positioned properly to avoid any damage Do not use the ladder outside in adverse weather conditions such as strong wind Use non con...

Страница 10: ...rung counting from the ground Lift ladder off the ground very slightly stabilizers will automatically telescope out to the correct extension The green indicator on front of each stabilizer will confir...

Страница 11: ...ci n Comprobar que ning n montante est torcido flexionado estropeado o roto Comprobar que los componentes est n en buen estado Compruebe que no falte ning n enlace al montante escal n 1 Descripci n de...

Страница 12: ...ci n se bloquean c Siga desplegando el n mero de pelda os hasta obtener la altura deseada comprobando que cada pelda o est bien desplegado y bloqueado en su posici n antes de desplegar el pelda o sigu...

Страница 13: ...a 3 Coloque los pulgares en el mecanismo de desbloqueo situado en el segundo pelda o empezando por abajo figura 5 Seg n el modelo empuje cada mecanismo de desbloqueo hacia el interior o hacia la parte...

Страница 14: ...un orificio en el lateral en un material s lido No subirse ni bajarse de la escalera llevando un equipo pesado o dif cil de manipular No use la escalera al aire libre con mal tiempo como viento fuert...

Страница 15: ...y autom ticamente a la extensi n correcta El indicador verde en la parte delantera de cada estabilizador confirmar que est n bloqueados Coloque un pie en el primer pelda o para sostener la escalera T...

Страница 16: ...he i componenti siano in buone condizioni Verificare che tutti i collegamenti montante gradino siano presenti Verificare che non manchino fissaggi o aggraffature Verificare che i pioli non siano manca...

Страница 17: ...i almeno un metro pi in alto rispetto a dove si sta lavorando figura 3 e NOTA quando viene raggiunta l altezza desiderata l indicatore di blocco sulla barra del piolo aperto pi alto prima della serie...

Страница 18: ...ONE VERTICALE E RIPIEGATA 2 3 Posizionamento della scala Usare sempre la scala in modo che i meccanismi di sblocco siano rivolti verso se stessi molto IMPORTANTE che la scala sia posizionata ad un ang...

Страница 19: ...scale non conduttive per i lavori da eseguire sotto tensione elettrica Attenzione ai rischi elettrici Identificare gli eventuali rischi elettrici dell area di lavoro come le linee in altezza o altre a...

Страница 20: ...gio molto leggermente gli stabilizzatori si orienteranno automaticamente verso l estensione corretta L indicatore verde sulla parte anteriore di ogni stabilizzatore confermer che sono bloccati in posi...

Отзывы: