background image

Nederlands – 

10

NL

speling die in de loop der tijd is ontstaan door slijtage en/of warmteschommelingen waar-

aan de rails en de veren van de motor zijn blootgesteld. Dankzij het feit dat de hoogten 

continu worden bijgewerkt, kan het scherm altijd met de grootst mogelijke precisie de eind-

aanslag bereiken. De functie wordt niet ingeschakeld als de beweging van het scherm min-

der dan 2,5 seconden duurt en het scherm niet de eindaanslag bereikt.

7.4 • Instructie voor gedeeltelijk openen/slui-

ten van het zonnescherm (hoogte “H”)

In het algemeen geldt dat u voor het geven van een instructie voor het gedeeltelijk openen/

sluiten van het zonnescherm op de toets moet drukken die tijdens de programmering is ge-

koppeld aan de deelhoogte (voor meer informatie leest u punt 06 van procedure 5.9). Als 

de zender slechts drie toetsen heeft en er slechts één hoogte “H” in het geheugen is opgesla-

gen, drukt u tegelijkertijd op de toetsen 

en 

t

 om deze hoogte op te roepen.

WAT TE DOEN ALS...

(leidraad bij het oplossen van pro-

blemen)

8

• De motor niet in beweging komt na verzending van een instructie 

“Omhoog”:

  Dit kan gebeuren als het zonnescherm zich in de nabijheid van de eindaanslag Bo-

ven (“0”) bevindt. In dat geval moet u het scherm eerst een stukje omlaag bewegen en 

vervolgens opnieuw de instructie Omhoog geven.

•Het systeem in noodstand werd met “Iemand aanwezig”:

  – Controleer of de motor een elektrische schok of hevige mechanische schok heeft on-

dervonden.

  – Controleer of alle onderdelen van de motor nog intact zijn.

  – Voer de annuleringsprocedure (paragraaf 5.12) uit en stel de eindaanslagen opnieuw af.

AFDANKEN VAN HET PRODUCT

9

Dit product maakt integraal deel uit van de automatisering en moet 

dan ook samen met de automatisering worden afgedankt.

De ontmantelingwerkzaamheden aan het eind van de levensduur van dit product moeten, 

net als de installatiewerkzaamheden, worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.

Dit product is opgebouwd uit verschillende soorten materiaal: sommigen hiervan kunnen 

gerecycled worden, anderen moeten als afval worden verwerkt. Win informatie in over 

de recycling- of afvalverwerkingsystemen die voor deze productcategorie zijn voorzien 

door de in uw land geldende voorschriften.

Let op!

 – Sommige delen van het product kunnen vervuilende of gevaarlijke substan-

ties bevatten die, indien ze in het milieu terechtkomen, schadelijke effecten kunnen heb-

ben op de omgeving of op de gezondheid van personen.

Zoals aangegeven door het symbool hiernaast, is het verboden dit pro-

duct met het gewone huisvuil weg te gooien. Volg een “gescheiden af-

valverwerking” volgens de me thodes die voorzien zijn door de in uw 

land geldende voorschriften, of lever het product weer in bij de verkoper 

op het moment dat u een nieuw gelijksoortig product aanschaft.

Let op!

 – De plaatselijk geldende voorschriften kunnen zware sancties voorzien in het 

geval u de voorschriften voor afvalverwerking van dit product niet opvolgt.

TECHNISCHE KENMERKEN

10

l

 Voedingsspanning:

 Zie de technische gegevens op het etiket van de afzon-

derlijke modellen. 

l

 Resolutie van de encoder:

 2,7°. 

l

 Continue bedrijfs-

duur: 

4 minuten. 

l

 Beschermingsgraad:

 IP 44 (buismotor). 

l

 Bedrijfstempe-

ratuur:

 -20°C (min.)

Opmerkingen

: - Alle vermelde technische kenmerken hebben be trekking op een omge-

vingstemperatuur van 20°C (± 5°C). - De fabrikant behoudt zich het recht voor om, indien dit 

noodzakelijk wordt geacht, op elk willekeurig moment wijzigingen aan het product door te 

voeren waarbij hoe dan ook de functionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven.

EG-VERKLARING VAN 

OVEREENSTEMMING

11

Verklaring nummer: 501/TTGO ME
Hierbij verklaart Nice S.p.A. dat het product: TTGO ME conform is aan de essenti-

ele vereisten en alle andere relevante verordeningen, vastgesteld door de richtlijnen 

1999/5/EG (geldt alleen voor producten met ingebouwde ontvanger). De CE-certifi-

cering kan op de website www.nice-service.com worden geraadpleegd en afgedrukt 

of bij Nice S.p.A worden aangevraagd.

21 april 2016

Ing. 

Roberto Griffa

(Chief Executive Officer)

Содержание TG ME

Страница 1: ...rtissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installations und Gebrauchsanleitung und Hinweise PL Instrukcje i ostrze enia do instal...

Страница 2: ...a b a1 1 2...

Страница 3: ...d c 10 mm M 1 2 e f h g...

Страница 4: ...L N 1 2 3 3 1 0 H 0 1 H 4...

Страница 5: ...drops in light within the under threshold values set threshold value e g 30 Klux over threshold hysteresis under threshold manual commands deactivated system deactivated after 2 minutes after 15 minu...

Страница 6: ...0 1 6 presence absence of rain automatic operation manual operation manual commands deactivated system deactivated system deactivated after 3 seconds after 15 minutes sensor dry system active...

Страница 7: ...s threshold positioned automatically at half the set threshold value drops in speed lasting less than 10 minutes set threshold value e g 30 Klux over threshold hysteresis under threshold active manual...

Страница 8: ...any fixed object positioned in front During installation handle the product with care avoiding the risk of crushing impact dropping or contact with any type of liquid do not insert sharp objects in t...

Страница 9: ...f this product available each designed to manage a spe cific motor torque Each of these is designed to automate awnings and shutters of a specified size and weight Before proceeding with the installat...

Страница 10: ...lectricity verify compatibility on the label attached to the motor To connect the motor to the mains use cables 1 2 and 3 fig 3 4 3 Associating the Up and Down move ments with the respective pushbutto...

Страница 11: ...Application types and operating requirements Recommended programming Vertical roller awning Limit switch programming with automatic stop in the upper limit switch position 0 with box Programming in se...

Страница 12: ...square bar or similar Programming in manual mode paragraph 5 6 Functions available to stretch the canvas FRT function Programming the FRT function paragraph 5 12 if it is necessary to reduce the impa...

Страница 13: ...ys 5 6 2 To memorize the DOWN limit 1 Before starting the procedure bring the awning shutter to the midpoint of its travel 01 Position the awning shutter at the desired height 02 Hold down keys n and...

Страница 14: ...ments it means that its memory is full Note You can quit the procedure at any time by simply waiting for 15 seconds after which the motor moves 6 times and cancels the procedure 5 10 Functions 5 10 1...

Страница 15: ...of rain with respect to the previous condition of absence of rain Manual command UP DOWN or Stop command sent by the user by means of a transmitter 6 1 2 Behaviour of the motor in each kind of weathe...

Страница 16: ...e to confirm reception Sending a Sun Off command disables automatic operation For example awning closed press Sun On the awning immediately opens if there is sufficient sunlight not 2 minutes later If...

Страница 17: ...s strictly prohibited Separate the waste into categories for disposal according to the methods envisaged by current legislation in your area or return the product to the retailer when purchasing a new...

Страница 18: ...aperta e un eventuale oggetto fisso posizionato di fronte Durante l installazione maneggiare con cura il prodotto evitare schiacciamenti urti cadute o contatti con qualsiasi liquido non introdurre ogg...

Страница 19: ...3 3 1 Verifiche preliminari limiti d impiego Attenzione Prima di procedere all installazione verificare i se guenti aspetti Il presente prodotto disponibile in varie versioni ciascuna con una determi...

Страница 20: ...nto permanente alla rete di distribuzione elettrica vedere compatibi lit sull etichetta presente sul motore Per collegare il motore alla rete elttrica utilizzare i cavi 1 2 3 fig 3 4 3 Abbinamento dei...

Страница 21: ...iata deve tener conto della struttura della vostra tenda o tapparella Tipologie delle applicazioni ed esigenze operative Programmazioni consigliate Tenda verticale a rullo Programmazione Finecorsa con...

Страница 22: ...ontenimen to barra quadra o similare Programmazione in modo manuale paragrafo 5 6 Funzioni disponibili per tendere il telo funzione FRT Programmazione della funzione FRT para grafo 5 12 se necessario...

Страница 23: ...a fine rilasciare i tasti 5 6 2 Per memorizzare il finecorsa BASSO 1 Prima di iniziare la procedura portare la tenda o tapparella a met della sua corsa 01 Posizionare la tenda o tapparella alla quota...

Страница 24: ...a a quel tasto per esempio il tasto n 03 sul nuovo trasmettitore Dare 1 impulso sul tasto n per terminare la procedura At tenzione Se il motore esegue 6 movimenti significa che la sua memoria piena No...

Страница 25: ...it del fenomeno atmosferico corrisponde ai valori alti presenti al di sopra della soglia impo stata Intensit Sotto soglia del sole vento condizione in cui l intensit del fe nomeno atmosferico corrispo...

Страница 26: ...viene attivato l automatismo quindi se c la presen za di Sole la tenda generer un comando di apertura In caso di automatismo gi atti vo viene resettato e quindi gli algoritmi ripartono da capo con ef...

Страница 27: ...ta categoria di prodotto Attenzione alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pe ricolose che se disperse nell ambiente potrebbero provocare effetti dan nosi sull ambiente stes...

Страница 28: ...1 ZH 1 1 1 1 2 3 2 5 m 40 cm 1 PVC 1 3 2 TTGO 4...

Страница 29: ...2 ZH 3 3 1 S 35 mm 40 mm M 45 35 52 M 45 35 60 L 58 70 1 2 3 2 1 1 3 1 2 2 a 2 b 2 f 4 4 1 III 4 2 1 2 3 3 4 3...

Страница 30: ...3 ZH 5 5 1 15 5 2 4 0 1 H 0 1 5 12 s t s 0 5 7 0 5 6 5 11...

Страница 31: ...4 ZH 0 5 7 5 6 5 12 5 11 5 6...

Страница 32: ...n 2 02 n s 4 5 6 4 1 01 n 2 02 n t 4 5 7 0 1 5 7 1 0 0 7 3 01 s t 0 02 t s 1 03 n t 15 6 s t 0 1 5 8 5 8 1 H 01 02 s t 5 3 5 3 1 A 5 5 B 5 10 5 3 2 30 5 4 5 5 01 02 n 3 5 6 0 1 5 6 1 0 01 02 n s 5 6 2...

Страница 33: ...2 02 s t 4 5 9 5 9 1 01 n 8 02 3 3 n 03 n 1 6 15 6 5 10 5 10 1 01 n 2 02 n 3 03 n s 4 a s 4 b t 2 15 6 5 11 5 11 1 01 n 2 02 n 3 03 n 4 04 t 5 15 6 5 11 2 01 02 03 n 2 04 05 06 n 2 07 n 3 08 n 4 09 t...

Страница 34: ...7 ZH 6 1 2 6 1 2 1 5 50 15 15 6 1 2 2 6 01 n 2 02 n 3 03 s t a s 3 b t 3 15 6 6 1 2 3 7 15 6 1 2 4 10 15 6 1 2 5 2 7 7 1 7 2 4...

Страница 35: ...3 2 5 7 4 H 5 9 6 H s t 8 0 5 12 9 10 l l 2 7 l 4 l IP 44 l 20 C 20 C 5 C 11 501 TTGO ME Nice S p A TTGO ME 1999 5 EC CE www nice service com Nice S p A 2016 4 21 Ing Roberto Griffa Chief Executive O...

Страница 36: ...vant lui Durant l installation manipuler avec soin le produit viter les crasements les chocs les chutes ou les contacts avec n importe quel liquide ne pas introduire d objets poin tus dans le moteur n...

Страница 37: ...T 3 3 1 Contr les pr liminaires limites d utili sation Attention Avant de proc der l installation v rifier les aspects suivants Chacune de ces versions est con ue pour automatiser des stores et volets...

Страница 38: ...r compatibilit sur l tiquette appliqu e sur le mo teur Pour brancher le moteur au r seau lectrique utiliser les c bles 1 2 3 fig 3 4 3 Association des mouvements de Mont e et de Descente aux touches r...

Страница 39: ...ir compte de la structure de votre store ou volet Typologie des applications et exigences op rationnelles Programmations conseill es Store vertical tambour Programmation fin de course avec arr t autom...

Страница 40: ...fin de course basse carr e ou similaire Programmation en mode manuel paragraphe 5 6 Fonctions disponibles pour tendre la toile fonction FRT Programmation de la fonction FRT paragraphe 5 12 s il faut...

Страница 41: ...i course 01 Positionner le store ou volet la position d sir e 02 Maintenir appuy es les touches n et t et attendre que le moteur effectue 3 mou vements la fin rel cher les touches Remarque Apr s le r...

Страница 42: ...eine Remarque Pendant l ex cution de la proc dure il est possible tout moment d annuler la m morisation en attendant 15 secondes jusqu ce que le moteur effectue 6 mouvements 5 10 Fonctions 5 10 1 R gl...

Страница 43: ...leurs basses pr sentes au dessous du seuil param tr Protection vent condition pour laquelle le syst me d sactive toutes les com mandes d ouverture du store cause de l intensit du vent au dessus du seu...

Страница 44: ...est pr vu le moteur signale la r ception de la commande en effectuant deux mouvements Si lorsque l on envoie une commande Soleil On le niveau du soleil ne permet pas l ouverture seuil sup rieur solei...

Страница 45: ...nement et sur la sant des personnes s ils taient jet s dans la nature Comme l indique le symbole ci contre il est interdit de jeter ce produit avec les ordures m nag res Par cons quent utiliser la m t...

Страница 46: ...e Durante la instalaci n manipule con cuidado el producto trate de evitar aplastamien tos golpes ca das o contactos con cualquier l quido no introduzca objetos puntia gudos en el motor no perfore ni a...

Страница 47: ...le los siguien tes aspectos Cada una est dise ada para automatizar toldos y persianas con determinados ta ma os y pesos Antes de la instalaci n asegurarse de que los par metros de par motor velocidad...

Страница 48: ...te a trav s de una co nexi n permanente a la red de distribuci n el ctrica ver la compatibilidad en la eti queta aplicada al motor Para conectar el motor a la red el ctrica utilizar los cables 1 2 3 f...

Страница 49: ...se debe tener en cuenta la estructura del toldo o de la persiana Tipos de aplicaciones y necesidades operativas Programaci n recomendada Toldo vertical enrollable Programaci n de topes con parada auto...

Страница 50: ...n barra cuadrada o similar Programaci n de forma manual apartado 5 6 Funciones disponibles para tensar la lona funci n FRT Programaci n de la funci n FRT apartado 5 12 si es necesario reducir la fuer...

Страница 51: ...edimiento llevar el toldo o la persiana a mitad de recorrido 01 Poner el toldo o la persiana a la altura deseada 02 Mantener pulsadas simult neamente las teclas n y t y esperar hasta que el motor efec...

Страница 52: ...uta 6 movimientos significa que la memoria est llena Nota Durante la ejecuci n del procedimiento es posible anular la memorizaci n en cualquier momento esperando 15 segundos hasta que el motor ejecute...

Страница 53: ...de sol viento superior al umbral condici n en que la intensi dad del fen meno atmosf rico corresponde a valores superiores al umbral establecido Intensidad de sol viento inferior al umbral condici n...

Страница 54: ...e restablece y los algoritmos se reinician de inmediato Si el mando Sol On se env a en un momento en que no est prevista ninguna maniobra el motor se aliza la recepci n del mando con dos movimientos S...

Страница 55: ...ueden contener sustancias contaminantes o peligrosas que si se las abandonara en el medio ambiente podr an provocar efec tos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana Tal como...

Страница 56: ...fneten Jalousie und einem eventuell davor liegenden festen Gegenstand zu garantieren W hrend der Installation das Produkt vorsichtig behandeln Quetschungen St e Herunterfallen oder Kontakte mit jeglic...

Страница 57: ...Stromspeisung unterbricht und sie erst wieder herstellt wenn sich die Temperatur normalisiert hat INSTALLATION DES PRODUKTS 3 3 1 Vorpr fungen Anwendungslimits Achtung Vor der Installation die folgen...

Страница 58: ...zie compatibiliteit op het etiket op de motor Zum Anschluss des Motors an das Stromnetz die Kabel 1 2 3 benutzen Abb 3 4 3 Zuweisung der Anstiegs und Senkbewegungen an die jeweiligen Druckkn pfe Am En...

Страница 59: ...h ngt auch von der Konstruktion Ihrer Markise oder Ihres Rollladens ab Art der Anwendungen und Betriebsanforderungen Empfohlene Programmierungen Senkrechte Markise auf Rolle Programmierung Endschalter...

Страница 60: ...adratischer Balken oder hnlich Programmierung im manuellen Modus Kapitel 5 6 Verf gbare Funktionen um die Markise zu spannen Funktion FRT Programmierung der Funktion FRT Kapitel 5 12 ggf die Aufschlag...

Страница 61: ...ber H he positionieren 01 Positionieren Sie die Markise bzw den Rollladen auf der gew nschten H he 02 Halten Sie die Tasten n und t gleichzeitig gedr ckt und warten Sie bis der Mo tor 3 Bewegungen aus...

Страница 62: ...n 03 auf dem neuen Sender Dr cken Sie die Taste n einmal um das Verfahren zu been den Achtung F hrt der Motor 6 Bewegungen aus bedeutet das dass der Spei cher voll ist Hinweis W hrend der Ausf hrung...

Страница 63: ...rts der Sonne des Windes Be dingung bei der das Witterungsph nomen hohen Werten entspricht die ber den eingestellten Grenzwerten liegen Intensit t unterhalb des Grenzwerts der Sonne des Windes Be ding...

Страница 64: ...d er zur ckgesetzt und die Algorithmen beginnen mit sofortiger Wirkung von vorne Im Fall eines Empfangs von Sonne ON wenn keine Bewegung vorgesehen ist sig nalisiert der Motor den Empfang des Befehls...

Страница 65: ...Informieren Sie sich bitte ber die Recycel oder Entsorgungs systeme die von den an Ihrem Ort geltenden Vorschriften f r diese Produktkategorie vor gesehenen sind Achtung Einige Produktteile k nnen di...

Страница 66: ...ziomej co naj mniej 40 cm od maksymalnego punktu otwarcia markizy do jakiegokolwiek przedmiotu sta ego Delikatnie obchod si z urz dzeniem podczas jego instalowania chro przed zgnie ceniem uderzeniem u...

Страница 67: ...przywr ci je zaraz po powrocie temperatury do normalnych warunk w OPIS URZ DZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE 3 3 1 Weryfikacje wst pne instalacji ograni czenia zastosowania urz dzenia Uwaga Przed przyst pie...

Страница 68: ...na tabliczce znajduj cej si na silniku Wykorzy sta przewody 1 2 3 rys 3 do pod czenia silnika do sieci elektrycznej 4 3 Przypisanie ruch w Podnoszenia i Opuszczania do odpowiednich przyci sk w Po wyko...

Страница 69: ...tury Pa stwa markizy lub rolety Typologie zastosowa i wymaga operacyjnych Zalecane programowanie Roleta pionowa rolkowa Programowanie kra c wek z automatycznym zatrzymaniem w wysokim po o eniu kra c w...

Страница 70: ...ne rozwi zanie Programowanie r czne paragraf 5 6 Dost pne funkcje aby naci gn tkanin funkcja FRT Programowanie funkcji FRT paragraf 5 12 je eli konieczne jest zmniejszenie si y ude rzeniowej podczas z...

Страница 71: ...ki n i s i zaczeka a silnik wykona 3 manewry Nast pnie zwolni przyciski 5 6 2 Zapisywanie DOLNEJ kra c wki 1 Przed rozpocz ciem procedury nale y umie ci markiz lub rolet w po owie jej skoku 01 Ustawi...

Страница 72: ...go nadajnika 01 na nowym nadajniku Przytrzyma przez 8 sekund przycisk n a nast pnie zwolni go w tym przypadku silnik nie wykona adnego manewru 02 na starym nadajniku Nacisn 3 razy na kt rykolwiek wczy...

Страница 73: ...uje w instalacji Kiedy funkcja odbioru tych polece jest nieaktywna automat dzia a wy cz nie w trybie sterowania r cznego Czujnik w Wiatr i Deszcz nie mo na dezaktywo wa gdy s u one do ochrony automaty...

Страница 74: ...e eli intensywno wiat a s onecznego przekroczy pr g markiza zostanie otwarta Kiedy intensywno wiat a s onecznego osi gnie warto ni sz od progu S o ce po 15 minutach zostaje wykonany manewr podnoszenia...

Страница 75: ...emonta u po zako czeniu eks ploatacji urz dzenia powinny by wykonywane przez personel wykwalifikowany Urz dzenie sk ada si z r nych rodzaj w materia w niekt re z nich mog by po nownie u ywane inne nad...

Страница 76: ...dat men wel bij het product kan voor onderhoudswerkzaamheden Bij zonwerkingen moet een horizontale afstand van minimaal 40 cm worden gega randeerd tussen de volledig geopende zonwerking en een eventu...

Страница 77: ...an maximaal 4 minuten is voorzien van een thermische beveiliging die in geval van oververhitting als gevolg van te intensief gebruik van de automatisering de elektrische stroomtoevoer automa tisch ond...

Страница 78: ...lektrische distributienet zie compatibiliteit op het etiket op de motor Om de motor aan te sluiten op het elektriciteitsnet dient u de kabels 1 2 3 te gebruiken afb 3 4 3 Koppeling van de Stijg en Daa...

Страница 79: ...houden met de constructie van uw zonnescherm of rolluik Typologie van toepassingen en bedieningsvereisten Aanbevolen programmeringen Verticaal scherm rolmodel Programmering eindaanslag met automatisch...

Страница 80: ...demping rechte stang of vergelijkbaar Programmering in de handmatige modus paragraaf 5 6 Beschikbare functies om het doek te spannen functie FRT Programmering van de functie FRT paragraaf 5 12 indien...

Страница 81: ...r het zonnescherm of rolluik op de gewenste hoogte 02 Houd de toetsen n en t ingedrukt en wacht tot de motor 3 bewegingen heeft uit gevoerd Laat ten slotte de toetsen los 5 6 2 De eindaanslag ONDER 1...

Страница 82: ...1 Geheugenopslag van een volgende zender 01 op de nieuwe zender Houd toets n gedurende 8 seconden ingedrukt en laat deze vervolgens los in dit geval voert de motor geen beweging uit 02 op de oude zen...

Страница 83: ...erzonden uitge schakeld als deze deel uitmaakt van de installatie Gedurende de periode waarin de ontvangst gedeactiveerd is werkt de automatisering alleen op basis van handmatige instructies die door...

Страница 84: ...an Wan neer de intensiteit van het zonlicht onder de drempelwaarde daalt wordt na 15 minu ten de opdracht gegeven om het zonnescherm Omhoog te laten gaan 6 1 2 5 Instructies Zon aan en Zon uit De inst...

Страница 85: ...el Dit product is opgebouwd uit verschillende soorten materiaal sommigen hiervan kunnen gerecycled worden anderen moeten als afval worden verwerkt Win informatie in over de recycling of afvalverwerkin...

Страница 86: ......

Страница 87: ......

Страница 88: ...IS0276A02MM_09 09 2016 Nice S p A Via Pezza Alta 13 31046 Oderzo TV Italy info niceforyou com...

Отзывы: