background image

– Español

ES

efectúe 2 movimientos. Cuando finalice el movimiento, soltar la tecla;

 

a.

 Mantener pulsada la tecla 

s

, activar la RDC y esperar hasta que el motor efec-

túe 3 movimientos. Cuando finalice el movimiento, soltar la tecla;

 

b.

 Mantener pulsada la tecla 

t

, desactivar la RDC y esperar hasta que el motor 

efectúe 3 movimientos. Cuando finalice el movimiento, soltar la tecla; 

Nota

 – Durante la ejecución del procedimiento es posible anular la memorización en 

cualquier momento, esperando 15 segundos hasta que el motor ejecute 6 movimientos.

6.1.2.3 - Comportamiento del automatismo en presencia del sensor 

de Viento (fig. 7)

Cuando la intensidad del viento es superior al umbral, se activa la protección viento y 

se cierra el toldo. Con la protección activada, los mandos manuales se desactivan y no 

es posible abrir el toldo. Al finalizar el tiempo de protección, los mandos manuales se 

activan y, después de 15 minutos, se restablece el funcionamiento automático.

6.1.2.4 -  Cruce de las distintas condiciones meteorológicas 

Cada condición tiene una prioridad; el orden de prioridad entre las condiciones at-

mosféricas es el siguiente: viento, lluvia, sol. El viento es el fenómeno con mayor priori-

dad. Un fenómeno con prioridad mayor anula el estado del fenómeno en curso si éste 

tiene menor prioridad.
Ejemplo:

En un día de sol, el toldo baja por efecto del sol. Si se nubla y cae una gota de lluvia 

en el sensor, el motor anula la condición de “sol presente” y ordena la maniobra previs-

ta para la condición de “presencia de lluvia”. Si el viento aumenta y supera el umbral 

programado, el motor desactiva la secuencia automática prevista para la lluvia y ejecu-

ta la subida, bloqueando el toldo en cierre mientras haya viento. Cuando el temporal 

termina, a los 10 minutos termina la alarma viento, y si todavía llueve se rehabilita la 

condición “presencia de lluvia” y se ejecuta la maniobra preestablecida. Terminada la 

lluvia, se rehabilita la rutina del sol. Si la intensidad luminosa supera el umbral, el toldo 

se reabre. Cuando la intensidad luminosa es inferior al umbral sol, a los quince minutos 

se ejecuta la maniobra de subida.

6.1.2.5 -  Mandos “Sol On” y “Sol Off” 

Los mandos de “Sol-On” y “Sol-Off” activan o desactivan el automatismo. Enviando un 

mando de “Sol On” se activa el automatismo, entonces si hay sol el toldo genera un 

mando de apertura. Si el automatismo ya estaba activado, el sistema se restablece y 

los algoritmos se reinician de inmediato. Si el mando “Sol On” se envía en un momento 

en que no está prevista ninguna maniobra, el motor señaliza la recepción del mando 

con dos movimientos. Si cuando se envía un mando “Sol On” el nivel de luminosidad 

del sol no permite la apertura (umbral sol no superado), el motor generará un mando 

de cierre según la condición existente. En el caso de que no existan las condiciones 

para realizar un movimiento (por ejemplo, por el hecho de que el toldo esté cerrado 

y no haya sol), a la llegada del mando “Sol On” el motor efectuará dos movimientos 

para informar de la recepción del mando. Al enviar un mando “Sol Off”, el automatis-

mo se desactiva.
Por ejemplo: toldo cerrado… pulso Sol-On, el toldo se abre de inmediato, si hay sol, 

en un plazo de 2 minutos. Si no hay sol, ejecuta dos movimientos… Desactivando el 

automatismo, se inhabilita el movimiento automático vinculado al sol. El automatismo 

asociado al viento y a la lluvia no se pueden desactivar.

ADVERTENCIAS PARA EL USO DIARIO 

DEL AUTOMATISMO

7

7.1 • Función “RDC”

Esta función permite reducir la fuerza de impacto del cierre sobre el tope superior.

7.2 • Ciclo máximo de trabajo continuo

En general, los motores tubulares están diseñados para el uso residencial y, por tanto, 

discontinuo. Garantizan un tiempo de utilización constante de 4 minutos como máximo 

y, en caso de recalentamiento (por ejemplo, por el accionamiento constante y prolon-

gado), interviene automáticamente un “protector térmico” de seguridad que interrumpe 

la alimentación eléctrica y la restablece cuando la temperatura baja a valores norma-

les.

7.3 • Función de “actualización automática 

de los topes”

Los topes que se han regulado por el impacto de los bloqueos mecánicos (tapas de 

seguridad y muelles rígidos contra intrusiones) se verifican mediante la función de “ac-

tualización automática de los topes” cada vez que el toldo realiza una maniobra y en-

tra en contacto con su tope. Esto permite medir los nuevos valores de tope y actualizar 

los existentes, compensando así los desajustes que se pueden crear con el tiempo, por 

el efecto del desgaste y de los cambios de temperatura a los que están expuestos los 

soportes y los muelles del motor. La actualización constante de las cotas permite que 

el toldo llegue al tope siempre con la máxima precisión. La función no se activa cuan-

do el recorrido del toldo dura menos de 2,5 segundos y, por tanto, no llega al tope.

7.4 • Accionamiento de apertura y cierre par-

ciales del toldo (cota “H”)

En general, para accionar una apertura o un cierre parcial del toldo, hay que pulsar la 

Содержание TG ME

Страница 1: ...rtissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installations und Gebrauchsanleitung und Hinweise PL Instrukcje i ostrze enia do instal...

Страница 2: ...a b a1 1 2...

Страница 3: ...d c 10 mm M 1 2 e f h g...

Страница 4: ...L N 1 2 3 3 1 0 H 0 1 H 4...

Страница 5: ...drops in light within the under threshold values set threshold value e g 30 Klux over threshold hysteresis under threshold manual commands deactivated system deactivated after 2 minutes after 15 minu...

Страница 6: ...0 1 6 presence absence of rain automatic operation manual operation manual commands deactivated system deactivated system deactivated after 3 seconds after 15 minutes sensor dry system active...

Страница 7: ...s threshold positioned automatically at half the set threshold value drops in speed lasting less than 10 minutes set threshold value e g 30 Klux over threshold hysteresis under threshold active manual...

Страница 8: ...any fixed object positioned in front During installation handle the product with care avoiding the risk of crushing impact dropping or contact with any type of liquid do not insert sharp objects in t...

Страница 9: ...f this product available each designed to manage a spe cific motor torque Each of these is designed to automate awnings and shutters of a specified size and weight Before proceeding with the installat...

Страница 10: ...lectricity verify compatibility on the label attached to the motor To connect the motor to the mains use cables 1 2 and 3 fig 3 4 3 Associating the Up and Down move ments with the respective pushbutto...

Страница 11: ...Application types and operating requirements Recommended programming Vertical roller awning Limit switch programming with automatic stop in the upper limit switch position 0 with box Programming in se...

Страница 12: ...square bar or similar Programming in manual mode paragraph 5 6 Functions available to stretch the canvas FRT function Programming the FRT function paragraph 5 12 if it is necessary to reduce the impa...

Страница 13: ...ys 5 6 2 To memorize the DOWN limit 1 Before starting the procedure bring the awning shutter to the midpoint of its travel 01 Position the awning shutter at the desired height 02 Hold down keys n and...

Страница 14: ...ments it means that its memory is full Note You can quit the procedure at any time by simply waiting for 15 seconds after which the motor moves 6 times and cancels the procedure 5 10 Functions 5 10 1...

Страница 15: ...of rain with respect to the previous condition of absence of rain Manual command UP DOWN or Stop command sent by the user by means of a transmitter 6 1 2 Behaviour of the motor in each kind of weathe...

Страница 16: ...e to confirm reception Sending a Sun Off command disables automatic operation For example awning closed press Sun On the awning immediately opens if there is sufficient sunlight not 2 minutes later If...

Страница 17: ...s strictly prohibited Separate the waste into categories for disposal according to the methods envisaged by current legislation in your area or return the product to the retailer when purchasing a new...

Страница 18: ...aperta e un eventuale oggetto fisso posizionato di fronte Durante l installazione maneggiare con cura il prodotto evitare schiacciamenti urti cadute o contatti con qualsiasi liquido non introdurre ogg...

Страница 19: ...3 3 1 Verifiche preliminari limiti d impiego Attenzione Prima di procedere all installazione verificare i se guenti aspetti Il presente prodotto disponibile in varie versioni ciascuna con una determi...

Страница 20: ...nto permanente alla rete di distribuzione elettrica vedere compatibi lit sull etichetta presente sul motore Per collegare il motore alla rete elttrica utilizzare i cavi 1 2 3 fig 3 4 3 Abbinamento dei...

Страница 21: ...iata deve tener conto della struttura della vostra tenda o tapparella Tipologie delle applicazioni ed esigenze operative Programmazioni consigliate Tenda verticale a rullo Programmazione Finecorsa con...

Страница 22: ...ontenimen to barra quadra o similare Programmazione in modo manuale paragrafo 5 6 Funzioni disponibili per tendere il telo funzione FRT Programmazione della funzione FRT para grafo 5 12 se necessario...

Страница 23: ...a fine rilasciare i tasti 5 6 2 Per memorizzare il finecorsa BASSO 1 Prima di iniziare la procedura portare la tenda o tapparella a met della sua corsa 01 Posizionare la tenda o tapparella alla quota...

Страница 24: ...a a quel tasto per esempio il tasto n 03 sul nuovo trasmettitore Dare 1 impulso sul tasto n per terminare la procedura At tenzione Se il motore esegue 6 movimenti significa che la sua memoria piena No...

Страница 25: ...it del fenomeno atmosferico corrisponde ai valori alti presenti al di sopra della soglia impo stata Intensit Sotto soglia del sole vento condizione in cui l intensit del fe nomeno atmosferico corrispo...

Страница 26: ...viene attivato l automatismo quindi se c la presen za di Sole la tenda generer un comando di apertura In caso di automatismo gi atti vo viene resettato e quindi gli algoritmi ripartono da capo con ef...

Страница 27: ...ta categoria di prodotto Attenzione alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pe ricolose che se disperse nell ambiente potrebbero provocare effetti dan nosi sull ambiente stes...

Страница 28: ...1 ZH 1 1 1 1 2 3 2 5 m 40 cm 1 PVC 1 3 2 TTGO 4...

Страница 29: ...2 ZH 3 3 1 S 35 mm 40 mm M 45 35 52 M 45 35 60 L 58 70 1 2 3 2 1 1 3 1 2 2 a 2 b 2 f 4 4 1 III 4 2 1 2 3 3 4 3...

Страница 30: ...3 ZH 5 5 1 15 5 2 4 0 1 H 0 1 5 12 s t s 0 5 7 0 5 6 5 11...

Страница 31: ...4 ZH 0 5 7 5 6 5 12 5 11 5 6...

Страница 32: ...n 2 02 n s 4 5 6 4 1 01 n 2 02 n t 4 5 7 0 1 5 7 1 0 0 7 3 01 s t 0 02 t s 1 03 n t 15 6 s t 0 1 5 8 5 8 1 H 01 02 s t 5 3 5 3 1 A 5 5 B 5 10 5 3 2 30 5 4 5 5 01 02 n 3 5 6 0 1 5 6 1 0 01 02 n s 5 6 2...

Страница 33: ...2 02 s t 4 5 9 5 9 1 01 n 8 02 3 3 n 03 n 1 6 15 6 5 10 5 10 1 01 n 2 02 n 3 03 n s 4 a s 4 b t 2 15 6 5 11 5 11 1 01 n 2 02 n 3 03 n 4 04 t 5 15 6 5 11 2 01 02 03 n 2 04 05 06 n 2 07 n 3 08 n 4 09 t...

Страница 34: ...7 ZH 6 1 2 6 1 2 1 5 50 15 15 6 1 2 2 6 01 n 2 02 n 3 03 s t a s 3 b t 3 15 6 6 1 2 3 7 15 6 1 2 4 10 15 6 1 2 5 2 7 7 1 7 2 4...

Страница 35: ...3 2 5 7 4 H 5 9 6 H s t 8 0 5 12 9 10 l l 2 7 l 4 l IP 44 l 20 C 20 C 5 C 11 501 TTGO ME Nice S p A TTGO ME 1999 5 EC CE www nice service com Nice S p A 2016 4 21 Ing Roberto Griffa Chief Executive O...

Страница 36: ...vant lui Durant l installation manipuler avec soin le produit viter les crasements les chocs les chutes ou les contacts avec n importe quel liquide ne pas introduire d objets poin tus dans le moteur n...

Страница 37: ...T 3 3 1 Contr les pr liminaires limites d utili sation Attention Avant de proc der l installation v rifier les aspects suivants Chacune de ces versions est con ue pour automatiser des stores et volets...

Страница 38: ...r compatibilit sur l tiquette appliqu e sur le mo teur Pour brancher le moteur au r seau lectrique utiliser les c bles 1 2 3 fig 3 4 3 Association des mouvements de Mont e et de Descente aux touches r...

Страница 39: ...ir compte de la structure de votre store ou volet Typologie des applications et exigences op rationnelles Programmations conseill es Store vertical tambour Programmation fin de course avec arr t autom...

Страница 40: ...fin de course basse carr e ou similaire Programmation en mode manuel paragraphe 5 6 Fonctions disponibles pour tendre la toile fonction FRT Programmation de la fonction FRT paragraphe 5 12 s il faut...

Страница 41: ...i course 01 Positionner le store ou volet la position d sir e 02 Maintenir appuy es les touches n et t et attendre que le moteur effectue 3 mou vements la fin rel cher les touches Remarque Apr s le r...

Страница 42: ...eine Remarque Pendant l ex cution de la proc dure il est possible tout moment d annuler la m morisation en attendant 15 secondes jusqu ce que le moteur effectue 6 mouvements 5 10 Fonctions 5 10 1 R gl...

Страница 43: ...leurs basses pr sentes au dessous du seuil param tr Protection vent condition pour laquelle le syst me d sactive toutes les com mandes d ouverture du store cause de l intensit du vent au dessus du seu...

Страница 44: ...est pr vu le moteur signale la r ception de la commande en effectuant deux mouvements Si lorsque l on envoie une commande Soleil On le niveau du soleil ne permet pas l ouverture seuil sup rieur solei...

Страница 45: ...nement et sur la sant des personnes s ils taient jet s dans la nature Comme l indique le symbole ci contre il est interdit de jeter ce produit avec les ordures m nag res Par cons quent utiliser la m t...

Страница 46: ...e Durante la instalaci n manipule con cuidado el producto trate de evitar aplastamien tos golpes ca das o contactos con cualquier l quido no introduzca objetos puntia gudos en el motor no perfore ni a...

Страница 47: ...le los siguien tes aspectos Cada una est dise ada para automatizar toldos y persianas con determinados ta ma os y pesos Antes de la instalaci n asegurarse de que los par metros de par motor velocidad...

Страница 48: ...te a trav s de una co nexi n permanente a la red de distribuci n el ctrica ver la compatibilidad en la eti queta aplicada al motor Para conectar el motor a la red el ctrica utilizar los cables 1 2 3 f...

Страница 49: ...se debe tener en cuenta la estructura del toldo o de la persiana Tipos de aplicaciones y necesidades operativas Programaci n recomendada Toldo vertical enrollable Programaci n de topes con parada auto...

Страница 50: ...n barra cuadrada o similar Programaci n de forma manual apartado 5 6 Funciones disponibles para tensar la lona funci n FRT Programaci n de la funci n FRT apartado 5 12 si es necesario reducir la fuer...

Страница 51: ...edimiento llevar el toldo o la persiana a mitad de recorrido 01 Poner el toldo o la persiana a la altura deseada 02 Mantener pulsadas simult neamente las teclas n y t y esperar hasta que el motor efec...

Страница 52: ...uta 6 movimientos significa que la memoria est llena Nota Durante la ejecuci n del procedimiento es posible anular la memorizaci n en cualquier momento esperando 15 segundos hasta que el motor ejecute...

Страница 53: ...de sol viento superior al umbral condici n en que la intensi dad del fen meno atmosf rico corresponde a valores superiores al umbral establecido Intensidad de sol viento inferior al umbral condici n...

Страница 54: ...e restablece y los algoritmos se reinician de inmediato Si el mando Sol On se env a en un momento en que no est prevista ninguna maniobra el motor se aliza la recepci n del mando con dos movimientos S...

Страница 55: ...ueden contener sustancias contaminantes o peligrosas que si se las abandonara en el medio ambiente podr an provocar efec tos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana Tal como...

Страница 56: ...fneten Jalousie und einem eventuell davor liegenden festen Gegenstand zu garantieren W hrend der Installation das Produkt vorsichtig behandeln Quetschungen St e Herunterfallen oder Kontakte mit jeglic...

Страница 57: ...Stromspeisung unterbricht und sie erst wieder herstellt wenn sich die Temperatur normalisiert hat INSTALLATION DES PRODUKTS 3 3 1 Vorpr fungen Anwendungslimits Achtung Vor der Installation die folgen...

Страница 58: ...zie compatibiliteit op het etiket op de motor Zum Anschluss des Motors an das Stromnetz die Kabel 1 2 3 benutzen Abb 3 4 3 Zuweisung der Anstiegs und Senkbewegungen an die jeweiligen Druckkn pfe Am En...

Страница 59: ...h ngt auch von der Konstruktion Ihrer Markise oder Ihres Rollladens ab Art der Anwendungen und Betriebsanforderungen Empfohlene Programmierungen Senkrechte Markise auf Rolle Programmierung Endschalter...

Страница 60: ...adratischer Balken oder hnlich Programmierung im manuellen Modus Kapitel 5 6 Verf gbare Funktionen um die Markise zu spannen Funktion FRT Programmierung der Funktion FRT Kapitel 5 12 ggf die Aufschlag...

Страница 61: ...ber H he positionieren 01 Positionieren Sie die Markise bzw den Rollladen auf der gew nschten H he 02 Halten Sie die Tasten n und t gleichzeitig gedr ckt und warten Sie bis der Mo tor 3 Bewegungen aus...

Страница 62: ...n 03 auf dem neuen Sender Dr cken Sie die Taste n einmal um das Verfahren zu been den Achtung F hrt der Motor 6 Bewegungen aus bedeutet das dass der Spei cher voll ist Hinweis W hrend der Ausf hrung...

Страница 63: ...rts der Sonne des Windes Be dingung bei der das Witterungsph nomen hohen Werten entspricht die ber den eingestellten Grenzwerten liegen Intensit t unterhalb des Grenzwerts der Sonne des Windes Be ding...

Страница 64: ...d er zur ckgesetzt und die Algorithmen beginnen mit sofortiger Wirkung von vorne Im Fall eines Empfangs von Sonne ON wenn keine Bewegung vorgesehen ist sig nalisiert der Motor den Empfang des Befehls...

Страница 65: ...Informieren Sie sich bitte ber die Recycel oder Entsorgungs systeme die von den an Ihrem Ort geltenden Vorschriften f r diese Produktkategorie vor gesehenen sind Achtung Einige Produktteile k nnen di...

Страница 66: ...ziomej co naj mniej 40 cm od maksymalnego punktu otwarcia markizy do jakiegokolwiek przedmiotu sta ego Delikatnie obchod si z urz dzeniem podczas jego instalowania chro przed zgnie ceniem uderzeniem u...

Страница 67: ...przywr ci je zaraz po powrocie temperatury do normalnych warunk w OPIS URZ DZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE 3 3 1 Weryfikacje wst pne instalacji ograni czenia zastosowania urz dzenia Uwaga Przed przyst pie...

Страница 68: ...na tabliczce znajduj cej si na silniku Wykorzy sta przewody 1 2 3 rys 3 do pod czenia silnika do sieci elektrycznej 4 3 Przypisanie ruch w Podnoszenia i Opuszczania do odpowiednich przyci sk w Po wyko...

Страница 69: ...tury Pa stwa markizy lub rolety Typologie zastosowa i wymaga operacyjnych Zalecane programowanie Roleta pionowa rolkowa Programowanie kra c wek z automatycznym zatrzymaniem w wysokim po o eniu kra c w...

Страница 70: ...ne rozwi zanie Programowanie r czne paragraf 5 6 Dost pne funkcje aby naci gn tkanin funkcja FRT Programowanie funkcji FRT paragraf 5 12 je eli konieczne jest zmniejszenie si y ude rzeniowej podczas z...

Страница 71: ...ki n i s i zaczeka a silnik wykona 3 manewry Nast pnie zwolni przyciski 5 6 2 Zapisywanie DOLNEJ kra c wki 1 Przed rozpocz ciem procedury nale y umie ci markiz lub rolet w po owie jej skoku 01 Ustawi...

Страница 72: ...go nadajnika 01 na nowym nadajniku Przytrzyma przez 8 sekund przycisk n a nast pnie zwolni go w tym przypadku silnik nie wykona adnego manewru 02 na starym nadajniku Nacisn 3 razy na kt rykolwiek wczy...

Страница 73: ...uje w instalacji Kiedy funkcja odbioru tych polece jest nieaktywna automat dzia a wy cz nie w trybie sterowania r cznego Czujnik w Wiatr i Deszcz nie mo na dezaktywo wa gdy s u one do ochrony automaty...

Страница 74: ...e eli intensywno wiat a s onecznego przekroczy pr g markiza zostanie otwarta Kiedy intensywno wiat a s onecznego osi gnie warto ni sz od progu S o ce po 15 minutach zostaje wykonany manewr podnoszenia...

Страница 75: ...emonta u po zako czeniu eks ploatacji urz dzenia powinny by wykonywane przez personel wykwalifikowany Urz dzenie sk ada si z r nych rodzaj w materia w niekt re z nich mog by po nownie u ywane inne nad...

Страница 76: ...dat men wel bij het product kan voor onderhoudswerkzaamheden Bij zonwerkingen moet een horizontale afstand van minimaal 40 cm worden gega randeerd tussen de volledig geopende zonwerking en een eventu...

Страница 77: ...an maximaal 4 minuten is voorzien van een thermische beveiliging die in geval van oververhitting als gevolg van te intensief gebruik van de automatisering de elektrische stroomtoevoer automa tisch ond...

Страница 78: ...lektrische distributienet zie compatibiliteit op het etiket op de motor Om de motor aan te sluiten op het elektriciteitsnet dient u de kabels 1 2 3 te gebruiken afb 3 4 3 Koppeling van de Stijg en Daa...

Страница 79: ...houden met de constructie van uw zonnescherm of rolluik Typologie van toepassingen en bedieningsvereisten Aanbevolen programmeringen Verticaal scherm rolmodel Programmering eindaanslag met automatisch...

Страница 80: ...demping rechte stang of vergelijkbaar Programmering in de handmatige modus paragraaf 5 6 Beschikbare functies om het doek te spannen functie FRT Programmering van de functie FRT paragraaf 5 12 indien...

Страница 81: ...r het zonnescherm of rolluik op de gewenste hoogte 02 Houd de toetsen n en t ingedrukt en wacht tot de motor 3 bewegingen heeft uit gevoerd Laat ten slotte de toetsen los 5 6 2 De eindaanslag ONDER 1...

Страница 82: ...1 Geheugenopslag van een volgende zender 01 op de nieuwe zender Houd toets n gedurende 8 seconden ingedrukt en laat deze vervolgens los in dit geval voert de motor geen beweging uit 02 op de oude zen...

Страница 83: ...erzonden uitge schakeld als deze deel uitmaakt van de installatie Gedurende de periode waarin de ontvangst gedeactiveerd is werkt de automatisering alleen op basis van handmatige instructies die door...

Страница 84: ...an Wan neer de intensiteit van het zonlicht onder de drempelwaarde daalt wordt na 15 minu ten de opdracht gegeven om het zonnescherm Omhoog te laten gaan 6 1 2 5 Instructies Zon aan en Zon uit De inst...

Страница 85: ...el Dit product is opgebouwd uit verschillende soorten materiaal sommigen hiervan kunnen gerecycled worden anderen moeten als afval worden verwerkt Win informatie in over de recycling of afvalverwerkin...

Страница 86: ......

Страница 87: ......

Страница 88: ...IS0276A02MM_09 09 2016 Nice S p A Via Pezza Alta 13 31046 Oderzo TV Italy info niceforyou com...

Отзывы: