background image

Certificat de conformite

Le société Kampernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867

Bochum, Allemagne, certifie par le présent document que ce produit est 

conforme aux directives européennes suivantes:

Directive sur les basses tensions:

73/23/EEC

Compatibilité électromagnétique:

89/336 EEC

Normes correspondantes applicables:

EN 60335-1, EN 50082-1, 

EN 55014, EN 60555-2, 

EN 60555-3

Type: KH 

3108

Bochum, le 31.05.2003

Hans Kompernaß

- Directeur/Gérant-

∆ΗΛΩΣΗ ΙΣΟ∆ΥΝΑΜΙΑΣ

Εµες,

Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,

Germany,

δηλνουµε µε το παρν την ισοδυναµα του προϊντος αυτο

µε τις ακλουθες κατευθυντριες γραµµς της Ευρωπαϊκς Κοιντητας:

Κατευθυντρια γραµµ της ΕΚ 
περ χαµηλς ηλεκτρικς τσης:

73/23/EEC

Ηλεκτροµαγνητικς συµβιβασµς:

89/336 EEC

Εφαρµοζµενοι εναρµονισµνοι 
κανονισµο:

EN 60335-1, EN 50082-1, 

EN 55014, EN 60555-2, 

EN 60555-3

Type: 

KH 3108

Bochum, 31.05.2003

Hans Kompernaß

- ∆ιευθυντς καταστµατος -

53

52

Conformiteitsverklaring

Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,

Duitsland, verklaren hiermede dat dit product overeenstemt met de volgende

EG-richtlijnen:

EG-laagspanningsrichtlijn:

73/23/EEC

Elektromagnetische compatibiliteit:

89/336 EEC

Aangewende, aangepaste normen:

EN 60335-1, EN 50082-1, 

EN 55014, EN 60555-2, 

EN 60555-3

Type: KH 

3108

Bochum, 31.05.2003

Hans Kompernaß

- Directeur -

Konformitätserklärung 

Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, 

D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die 

Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:

EG-Niederspannungsrichtlinie:

73/23/EEC

Elektromagnetische Verträglichkeit:

89/336 EEC

Angewandte harmonisierte Normen:

EN 60335-1, EN 50082-1, 

EN 55014, EN 60555-2, 

EN 60555-3

Type: KH 

3108

Bochum, 31.05.2003

Hans Kompernaß

– Geschäftsführer –

D

F

Declaracio de conformidad

Nosotros, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867

Bochum, Germany, declaramos para este producto la conformidad con las

siguientes directivas CE:

Directiva de baja tensión CE:

73/23/EEC

Compatibilidad electromagnética:

89/336 EEC

Normas armonizadas aplicadas:

EN 60335-1, EN 50082-1, 

EN 55014, EN 60555-2, 

EN 60555-3

Type: KH 

3108

Bochum, a 31.05.2003

Hans Kompernaß

- Gerente -

Dichiarazione di conformità

Noi della Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867

Bochum, con la presente dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti

direttive CE:

Direttiva CE sulle basse tensioni: 

73/23/EEC

Compatibilità elettromagnetica:

89/336 EEC

Norme armonizzate applicate:

EN 60335-1, EN 50082-1, 

EN 55014, EN 60555-2, 

EN 60555-3

Type: KH 

3108

Bochum, 31.05.2003

Hans Kompernaß

- Dirigente -

E

I

Konformiteettiselvitys

Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, seli-

tämme tämä tuotteen yhdenmukaisuuden seuraavien EY-ohjesääntöjen kanssa:

Koneohje /EY-pienjännitteitä 

koskeva ohjesääntö:

73/23/EEC, 93/68 EEC

Sähkömagneettinen mukautuvaisuus: 

89/336 EEC, 92/31 EEC

Sovelletut harmonisoidut normit: 

EN 60335-1, EN 50082-1, 

EN 55014, EN 60555-2, 

EN 60555-3

Konetyyppi/tyyppi/Koneen määritelmä: KH 3108

Bochum, 31.05.2003

Hans Kompernaß

- toimitusjohtaja –

Konformitetsdeklaration

Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, DE- 44867 Bochum,

Tyskland förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande

EU-riktlinjer: 

Maskinriktlinje /EG-Lågspänningsriktlinje: 

73/23/EEC, 93/68 EEC

Elektromagnetiske tolerans: 

89/336 EEC, 92/31 EEC

Använda harmoniserade normer: 

EN 60335-1, EN 50082-1, 

EN 55014, EN 60555-2, 

EN 60555-3

Maskintyp/Typ:  

KH 3108

Bochum, 2003-05-31 

Hans Kompernaß 

- Verkställande Direktör -

Declaração de conformidade

A firma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,

Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste produto com as

seguintes directivas da CE:

Directiva CE sobre a baixa tensão:

73/23/EEC, 93/68 EEC

Inocuidade electromagnética:

89/336 EEC, 92/31 EEC

Normas de concordância correlativas:

EN 60335-1, EN 50082-1, 

EN 55014, EN 60555-2, 

EN 60555-3

Type: KH 

3108

Bochum, 31.05.2003

Hans Kompernaß

- Gerente -

Deklaracja zgodnoci

My, tzn. Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,

Niemcy o świadczamy niniejszym zgodność niniejszego produktu 

z następującymi dyrektywami EG:

Dyrektywa niskonapięciowa EG:

73/23/EEC, 93/68 EEC

Odpowiedniość elektromagnetyczna: 

89/336 EEC, 92/31 EEC

Stosowane normy zharmonizowane:

EN 60335-1, EN 50082-1, 

EN 55014, EN 60555-2, 

EN 60555-3

Określenie:

KH 3108

Bochum, 31.05.2003

Hans Kompernaß

- dyrektor -

P

S

Prohlášení o Shodnosti

My, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,

Germany, tímto prohlašujeme, že tento výrobek souhlasí s následujícími 

směrnicemi EU:

Nízkonapěťová směrnice: 

73/23/EEC, 93/68 EEC

Elektromagnetická slučitelnost: 

89/336 EEC, 92/31 EEC

podle použitých norem: 

EN 60335-1, EN 50082-1, 

EN 55014, EN 60555-2, 

EN 60555-3

Typ/název stroje: 

KH 3108

Bochum, 31.5.2003

Hans Kompernaß

- vedoucí obchodu -

Statement of conformity

We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,

Germany, hereby declare that this product conforms with the following EC

regulations:

EC low voltage regulations:

73/23/EEC, 93/68 EEC

Electromagnetic compatibility:

89/336 EEC, 92/31 EEC

Applicable harmonised standards:

EN 60335-1, EN 50082-1, 

EN 55014, EN 60555-2, 

EN 60555-3

Type: KH 

3108

Bochum, 31.05.2002

Hans Kompernaß

- Managing Director -

Содержание KH 3108

Страница 1: ...D F E I P S KH 3108 12 V 600A 18 bar ...

Страница 2: ...6 1 5 3 2 7 4 8 1 2 4 3 ...

Страница 3: ...pterkabel 4 5 Stromausgänge 5 Rechenbeispiel 5 Betriebszeiten für mögliche Verbraucher 5 6 Starthilfe für das Kraftfahrzeug 5 So verwenden Sie die Energiestation als Starthilfe 5 7 Batteriezustandskontrolle 6 8 12 Volt Kompressor 6 Befüllen von Reifen 6 Befüllen von Luftmatratzen usw 6 Inbetriebnahme des Kompressors 6 9 Beleuchtung 6 Auswechseln der Lampe 6 10 Reinigung und Wartung 6 11 Reparatur ...

Страница 4: ...sgangsspannungen max Stromaufnahme 12V 10A über 1 Zigarettenanzünder steckdose Starthilfe 12 V 600A max 5sec Netzteil Nennspannung 230 V 50 Hz Ausgang Netzteil Nennspannung 12V Nennstrom 1000mA Nennleistung 12 VA Lampe 12V 3 W Kompressor 12V 18 bar 3 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Prüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen Sollten Sie Beschädigungen feststellen Lassen Sie ei...

Страница 5: ...uf l um das Gerät einzuschalten Stellen Sie den Ein Ausschalter Bild 4 Pos 1 auf O um das Gerät auszuschalten 9 Beleuchtung Sie können die Lampe Bild 1 Pos 6 durch Betätigung des Schalters Bild 1 Pos 7 ein bzw ausschalten Auswechseln der Lampe Die Lampe muss zum Auswechseln ausgeschaltet sein Gehen Sie bitte wie folgt vor 1 Ziehen Sie die Lampenabdeckung Bild 1 Pos 6 nach vorne ab indem Sie die Ab...

Страница 6: ...rgez la station d énergie uniquement pendant que vous conduisez sinon la batterie de la voiture se déchargera pendant le chargement Ne jamais faire démarrer la voiture tant que le câble de l adaptateur de la voiture est raccordé à l allume cigares Danger d incendie Placez la prise de 12V du câble de l adaptateur de la voiture dans l allume cigares et l autre bout dans la prise femelle de rechargem...

Страница 7: ...Vérifiez le manomètre avant le branchement image 4 position 2 Placez le commutateur ON OFF image 4 position 1 sur la position l pour allumer l appareil Placez le commutateur ON OFF image 4 position 1 sur la position O pour éteindre l appareil 9 Eclairage Vous pouvez allumer ou éteindre la lampe image 1 position 6 en tournant le commutateur image 1 position 7 Remplacer la lampe La lampe doit être é...

Страница 8: ...V 17Ah Uitgangsspanningen max stroomopname 12V 10A via 1 sigaretten aanstekercontactdoos Starthulp 12 V 600A max 5sec Netdeel nominale spanning 230 V 50 Hz Uitgang netdeel Nominale spanning 12V Nominale stroom 1000mA Nominaal vermogen 12 VA Lamp 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid Controleer het toestel voor elk gebruik op beschadigingen Indien u beschadigin...

Страница 9: ...p l om het toestel aan te schakelen Plaats de aan uitschakelaar afbeelding 4 Pos 1 op O om het toestel uit te schakelen 9 Verlichting U kunt de lamp afbeelding 1 Pos 6 aan en of uitschakelen door de schakelaar te bedienen afbeelding 1 Pos 7 Vervangen van de lamp De lamp moet uitgeschakeld zijn om vervangen te kunnen worden Ga hiervoor als volgt te werk 1 Trek de afdekking van de lamp afbeelding 1 ...

Страница 10: ...ε ενδεχοµ νως να οδηγ σει σε καταστροφ της συσκευ ς 1 Εξαρτ µατα παρ δοσης Σταθµ ς ρε µατος µε αεροσυµπιεστ Πηγ τροφοδοσ ας φ ρτισης Συνδετικ καλ διο µε φις αναπτ ρα τσιγ ρων 3 τεµαχ ων σετ προσαρµογ α βαλβ δας 2 Τεχνικ χαρακτηριστικ Συσσωρευτ ς 12V 17Ah Τ σεις εξ δου µ ξιµουµ καταν λωση ρε µατος 12V 10Ah µ σω 1 πρ ζας αναπτ ρα τσιγ ρων Υποβο θηση εκκ νησης 12 V 600A µ ξιµουµ 5 δε τερα Πηγ τροφοδο...

Страница 11: ...Πριν το ναµµα ελ γξτε το µαν µετρο π εσης φωτο 4 θ ση 2 Για την ενεργοπο ηση της συσκευ ς β λτε τον διακ πτη αναβοσβησ µατος φωτο 4 θ ση 1 στο Ι Για το σβ σιµο της συσκευ ς β λτε τον διακ πτη αναβοσβησ µατος φωτο 4 θ ση 1 στο 0 9 Φωτισµ ς Τον λαµπτ ρα φωτο 1 θ ση 6 µπορε τε να τον αναβοσβ σετε µε ενεργοπο ηση του διακ πτη φωτο 1 θ ση 7 Αντικατ σταση λαµπτ ρα Για την αντικατ σταση του ο λαµπτ ρας π...

Страница 12: ...nicos Acumulador 12V 17Ah Tensiones de salida máx potencia absorbida 12V 10A a través de 1 base para encendedor Ayuda de arranque 12 V 600A máx 5 seg Fuente de alimentación tensión nominal 230 V 50 Hz Salida fuente de alimentación Tensión nominal 12V Intensidad nominal 1000mA Potencia nominal 12 VA Lámpara 12V 3 W Compresor 12V 18 bar 3 Indicaciones importantes para su seguridad Antes de cada uso ...

Страница 13: ...ectar el compresor compruebe el manómetro de presión Fig 4 Pos 2 Para encender el aparato coloque el interruptor de marcha paro Fig 4 Pos 1 en la posición l Para encender el aparato coloque el interruptor de marcha paro Fig 4 Pos 1 en la posición O 9 Iluminación La lámpara Fig 1 Pos 6 se puede encender o apagar por medio del interruptor Fig 1 Pos 7 Sustitución de la lámpara Para ser sustituida la ...

Страница 14: ...x 12V 10A tramite 1 presa accendisigari Dispositivo di ausilio all avviamento 12V 600A max 5 sec Tensione nominale alimentatore da rete 230 V 50 Hz Uscita alimentatore da rete Tensione nominale 12V Corrente nominale 1000mA Potenza nominale 12 VA Lampada 12V 3 W Compressore 12V 18 bar 3 Importanti avvertenze per la sicurezza Prima di procedere all utilizzo dell apparecchio assicurarsi che esso non ...

Страница 15: ...interruttore on off fig 4 pos 1 su l Per spegnere l apparecchio porre l interruttore on off fig 4 pos 1 su O 9 Illuminazione Si può accendere o spegnere la lampada fig 1 pos 6 azionando l interruttore fig 1 pos 7 Sostituzione della lampada Per sostituire la lampada occorre innanzitutto spegnerla procedere quindi come di seguito indicato 1 Staccare anteriormente la protezione della lampada fig 1 po...

Страница 16: ...nsões de saída Consumo máx de energia 12V 10A através de 1 tomada do isqueiro Ajuda no arranque 12 V 600A máx 5 seg Peça de rede Tensão nominal 230 V 50 Hz Saída da peça de rede Tensão nominal 12V Corrente nominal 1000mA Potência nominal 12 VA Lâmpada 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Indicação importante relativa à segurança Antes de usar o aparelho é favor verificar bem se apresenta quaisquer dano...

Страница 17: ... outros 10 minutos Antes de ligar controlar o manómetro da pressão Figura 4 Pos 2 Colocar o interruptor de ligar desligar Figura 4 Pos 1 na posição l para ligar o aparelho Colocar o interruptor de ligar desligar Figura 4 Pos 1 na posição O para desligar o aparelho 9 Iluminação Pode ligar ou desligar a lâmpada Figura 1 Pos 6 ligando ou desligando o interruptor Figura 1 Pos 7 Mudança da lâmpada Para...

Страница 18: ...e maks pobór prądu 12V 10A przez 1 gniazdo zapalniczki Wspomaganie rozruchu 12 V 600A maks 5 sek Napięcie znamionowe zasilacza 230 V 50 Hz Wyjście z zasilacza Napięcie znamionowe 12V Prąd znamionowy 1 000mA Moc znamionowa 12 VA Lampa 12V 3 W Sprężarka 12V 18 bar 3 Ważne wskazania bezpieczeństwa Przed każdorazowym użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń Jeśli takowe występują należy...

Страница 19: ...nia sprężarki należy robić 10 minutowe przerwy na ochłodzenie urządzenia Przed włączeniem sprężarki sprawdzić ciśnieniomierz ryc 4 poz 2 Aby włączyć urządzenie ustawić włącznik wyłącznik ryc 4 poz 1 na pozycję I Aby wyłączyć urządzenie ustawić włącznik wyłącznik ryc 4 poz 1 na pozycję O 9 Oświetlenie Włączanie i wyłączanie lampy ryc 1 poz 6 odbywa się poprzez przełącznik ryc 1 poz 7 Wymiana żarówk...

Страница 20: ...ensiksi napahohtimet maajohdossa miinusnapa 7 Poista sen jälkeen käynnistyapukaapeli autopatterin PLUS navasta 8 Energia asema on ladattava uudelleen tämän käynnistysyrityksen jälkeen 5 Virranlähdöt Lähtö 12V savukkeensytyttimen liitoksen kautta 10 ampeeria maks 12V lähtö kuva 1 kohta 8 voidaan kuormittaa maks 10A lla eli käytössäsi on maks 10A Jottet ylikuormittaisi energia asemaa huomioi kulutti...

Страница 21: ...uva 4 kohta 2 Aseta päälle pois päältä kytkin kuva 4 kohta 1 kohtaan l laitteen kytkemiseksi päälle Aseta päälle pois päältä kytkin kuva 4 kohta 1 kohtaan O laitteen kytkemiseksi pois päältä 9 Valaistus Lamppu kuva 1 kohta 6 voidaan kytkeä päälle tai pois päältä aktivoimalla kytkin kuva 1 kohta 7 Lampun vaihto Lampun on oltava kytkettynä pois päältä sitä vaihdettaessa Toimi seuraavasti 1 Vedä lamp...

Страница 22: ...vägguttag för cigarrettändare Starthjälp 12 V 600A max 5 sek Nätdel Märkspänning 230 V 50 Hz Utgång Nätdel Märkspänning 12V Nominell strömstyrka 1000mA Nominell effekt 12 VA Lampa 12V 3 W Kompressor 12V 18 bar 3 Viktiga anvisningar för Din säkerhet Undersök apparatens möjliga skador före varje användning Upptäcker Du skador Låt först kundtjänsten reparera den defekta anordningen innan Du sätter de...

Страница 23: ...opplingen manometern bild 4 pos 2 Sätt in och urkopplingsbrytaren bild 4 pos 1 till läget l för inkopplingen av anordningen Sätt in och urkopplingsbrytaren bild 4 pos 1 till läget O för urkopplingen av anordningen 9 Belysning Lampan bild 1 pos 6 kan in eller urkopplas genom att aktivera brytaren bild 1 pos 7 Byte av lampan Koppla ur lampan för bytet Handla på följande sätt 1 Dra av lampskyddet bil...

Страница 24: ... 12V 17 Ah Výstupní napětí max příkon 12V 10 A u 1 zásuvky zapalovače Pomocné spouštěcí zařízení 12 V 600 A max 5 sec Napájecí díl síťové napětí 230 V 50 Hz Výstup napájecího dílu Jmenovité napětí 12V Jmenovitý proud 1000 mA Jmenovitý výkon 12 VA Světelný zdroj 12V 3 W Kompresor 12V 18 barů 3 Důležité pokyny pro Vaši bezpečnost Před každým použitím zkontrolujte zda není přístroj poškozen Po zjiště...

Страница 25: ...10 minut ochladit Před zapnutím zkontrolujte manometr obr 4 pol 2 K zapnutí přístroje nastavte zapínač vypínač obr 4 pol 1 do polohy l K vypnutí přístroje nastavte zapínač vypínač obr 4 pol 1 do polohy O 9 Osvětlení Svítidlo obr 1 pol 6 můžete zapnout popř vypnout stisknutím spínače obr 1 pol 7 Výměna žárovky K výměně žárovky vypnout osvětlení Prosím postupujte následovně 1 Sejměte kryt svítidla o...

Страница 26: ...igarette lighter socket Jump start 12 V 600A max 5 sec Power supply unit Mains voltage 230 V 50 Hz Output from power supply unit Nominal voltage 12V Nominal current 1000mA Nominal power 12 VA Bulb 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Important Instructions for Your Safety Inspect the device for damage before each use If damage is found Have a defective device repaired by our customer service before ope...

Страница 27: ...er 2 Fig 3 Item 2 for sports balls Adapter 3 Fig 3 Item 3 for beach balls Secure the connector piece by flipping back the locking lever Fig 2 Item 2 Starting Up the Compressor Important Please read the points listed under 1 Important Information for your Safety prior to working with the compressor Allow the compressor to cool for at least 10 minutes after it has run for 10 minutes Check the pressu...

Страница 28: ...55 2 EN 60555 3 Type KH 3108 Bochum 31 05 2003 Hans Kompernaß Dirigente E I Konformiteettiselvitys Me Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstr 21 D 44867 Bochum seli tämme tämä tuotteen yhdenmukaisuuden seuraavien EY ohjesääntöjen kanssa Koneohje EY pienjännitteitä koskeva ohjesääntö 73 23 EEC 93 68 EEC Sähkömagneettinen mukautuvaisuus 89 336 EEC 92 31 EEC Sovelletut harmonisoidut normit EN 60335...

Страница 29: ...55 54 ...

Отзывы: